Übersetzung für "Mit umsicht" in Englisch

Das taten sie mit Mut, aber auch mit Umsicht und ohne Gewalt.
They did so with courage but also prudence, and without resorting to violence.
Europarl v8

Doch wir müssen mit Umsicht, Klugheit und juristischem Geschick vorgehen.
But it must be done prudently, wisely and with legal skill.
Europarl v8

Wir müssen mit Umsicht und Flexibilität vorgehen.
We have to proceed with caution and with flexibility.
Europarl v8

Genau aus diesem Grund müssen wir mit der größten Umsicht handeln.
It is precisely for that reason that we need to act with the greatest caution.
Europarl v8

Diese Menschen müssen mit Umsicht integriert werden.
They need to be accommodated with care.
GlobalVoices v2018q4

Zum Schutz der Umwelt sind die Pflaster mit Umsicht zu entsorgen.
To protect the environment, the patches should be disposed of with care.
EMEA v3

Die Behandlung entsprechender Patienten sollte mit Umsicht erfolgen.
Caution should be exercised when treating such patients.
ELRC_2682 v1

Auch die Verbraucher sollten mit Umsicht vorgehen und ihre vertraglichen Verpflichtungen erfüllen.
Consumers should also act with prudence and respect their contractual obligations.
DGT v2019

Es muss ihm mit Umsicht vermittelt werden, mit, uh, Ernsthaftigkeit.
This must be disclosed to him with intelligence with, uh, sincerity.
OpenSubtitles v2018

Deshalb müssen sie mit Umsicht ausgewählt werden", so Lars Abel.
They must therefore be chosen with care."
TildeMODEL v2018

Maßnahmen zur Erfassung des Energieverbrauchs sollten daher mit Umsicht angegangen werden.
Measures on metering should therefore be approached carefully.
TildeMODEL v2018

Du darfst sie mit größter Umsicht und zu gegebenen Anlässen tragen.
They're yours to borrow, with great discretion, at appropriate times.
OpenSubtitles v2018

Ihre Meinung anhören müssen... mit Umsicht, Lawrence.
I think, in the circumstances... we're going to probably, unfortunately... have to listen to your opinion... with circumspection, Lawrence.
OpenSubtitles v2018

Er ist mit zu großer Umsicht ausgeführt worden.
It's been carried out with too much knowledge.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten bei diesen Fragen mit Umsicht handeln.
We should act with prudence in these matters.
Europarl v8

Mit etwas mehr Umsicht hätte der Fahrer so einen tragischen Unfall vermeiden können.
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
Tatoeba v2021-03-10

Die Aufmerksamkeit ist mit der Umsicht eng verbunden.
Attentiveness is closely connected with discretion.
ParaCrawl v7.1