Übersetzung für "Mit meinem kollegen" in Englisch
Auf
dieses
Thema
werde
ich
zusammen
mit
meinem
Kollegen
Monti
ausführlich
eingehen.
I
will
therefore
come
back
to
it
in
detail
with
my
colleague
Monti.
Europarl v8
Ich
arbeite
zusammen
mit
meinem
Kollegen
Herrn
Barnier
an
diesem
Problem.
I
am
working
with
my
colleague,
Mr
Barnier,
on
this
issue.
Europarl v8
Darin
bin
ich
mit
meinem
Kollegen,
Kommissar
Monti,
einig.
That
is
something
on
which
my
colleague,
Commissioner
Monti,
and
I
both
agree.
Europarl v8
Außerdem
habe
ich
gemeinsam
mit
meinem
Kollegen
Kyprianou
das
Pharmazeutische
Forum
eingerichtet.
Furthermore,
I
have
established
the
Pharmaceutical
Forum
together
with
my
colleague
Mr Kyprianou.
Europarl v8
Wir
haben
das
Projekt
mit
meinem
Kollegen
Andre
Borschberg
vor
sechs
Jahren
begonnen.
We
launched
the
project
with
my
colleague
Andre
Borschberg
six
years
ago.
TED2013 v1.1
Mit
meinem
Kollegen
Christoph
Wachter
nahm
ich
die
Einladung
der
Schweizer
Botschaft
an.
With
my
colleague,
Christoph
Wachter,
we
accepted
the
invitation
of
the
Swiss
Embassy.
TED2020 v1
Ich
habe
mit
meinem
Kollegen
Lieutenant
Doyle
etwas
zu
erledigen.
I'm
here
with
my
partner,
Lieutenant
Doyle,
to
do
a
job.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
schon
mit
meinem
Kollegen
aus
der
Sowjetischen
Akademie
für
Raumwissenschalft
telefoniert.
I
have
already
called
my
opposite
number
in
the
Soviet
Academy
of
Space
Science.
They
agreed
to
cooperate.
Does
the
clamp-down
include
Missis
Ross?
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Frage
stimme
ich
mit
meinem
Kollegen
Seefeld
völlig
überein.
We
should
like
to
see
the
railways
offering
a
better
service.
EUbookshop v2
Hast
du
noch
etwas
mit
meinem
Kollegen?
Are
you
still
having
an
affair
with
my
colleague?
OpenSubtitles v2018
Ihnen
ist
klar,
dass
ich
mit
meinem
Kollegen
im
Glas
rede?
You
realise
I'm
talking
to
my
colleague
in
the
jar?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mit
meinem
alten
Kollegen
reden.
I
can
talk
to
my
old
colleague.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
dich
vorher
mit
meinem
Kollegen
gesehen
habe...
When
I
saw
you
with
my
co-worker
before,
I...
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
mit
meinem
Kollegen
ausgerissen
bin?
Since
I
irresponsibly
ran
away
with
my
young
intern?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
gern
einen
Moment
mit
meinem
Kollegen
besprechen.
I'd
like
a
moment
to
confer
with
my
colleague.
OpenSubtitles v2018
Ich
empfehle,
dass
Sie
mit
meinem
Kollegen
Dr
Nowinski
reden.
I
recommend
that
you
speak
to
my
colleague,
Dr
Nowinski.
OpenSubtitles v2018
Augenblickchen,
ich
spreche
kurz
mit
meinem
Kollegen.
I'll
check
with
my
associate.
OpenSubtitles v2018
Ich
beriet
mich
gerade
mit
meinem
Kollegen.
I
was
just
consulting
with
an
associate.
OpenSubtitles v2018
Ich
sprach
mit
meinem
Kollegen,
Sir
August.
I
was
speaking
to
my
colleague,
Sir
August.
OpenSubtitles v2018
Sehr
gut,
aber
ich
sprach
mit
meinem
deutschen
Kollegen.
Good,
good,
but
I
just
talked
with
my
German
colleague...
OpenSubtitles v2018
Ich
war
mit
meinem
Kollegen
heute
Morgen
als
Erster
am
Tatort.
My
partner
and
I
discovered
this
crime
scene
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
eine
Minute,
um
mich
mit
meinem
Kollegen
zu
beraten.
Just
give
me
one
minute
to
confer
with
my
colleague.
OpenSubtitles v2018
Was
haben
Sie
mit
meinem
Kollegen
gemacht?
What
the
hell
have
you
done
with
my
partner?
OpenSubtitles v2018
Darin
stimme
ich
mit
meinem
Kollegen
Rogalla
völlig
überein.
I
fully
concur
with
Mr
Rogalla
on
that.
EUbookshop v2
Ich
bin
hier
mit
meinem
Kollegen
Howard
Hamlin.
I'm
here
with
my
colleague,
Howard
Hamlin.
OpenSubtitles v2018
Hierüber
werde
ich
mit
meinem
Kollegen,
Herrn
Andriessen,
sprechen.
These
problems
with
money
mean
that
the
work
of
rehabilitating
the
victims
is
moving
very
slowly.
EUbookshop v2