Übersetzung für "Mit kühlem kopf" in Englisch

Mit kühlem Kopf ließe sich eine Unabhängigkeit Schottlands relativ preiswert erreichen.
If cool heads prevail, Scottish independence could proceed at a relatively low cost.
News-Commentary v14

Du musst das kleine Missverständnis mit kühlem Kopf klären.
I'm gonna need you to face this tiny hiccup with a cool head.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen hier mit kühlem Kopf herangehen.
We need to approach this with level heads.
OpenSubtitles v2018

Wir agieren mit kühlem Kopf statt mit heißer Luft.
We act with a cool head instead of talking hot air.
ParaCrawl v7.1

Deshalb habe ich mir nach den nächtlichen Verhandlungen die Texte noch einmal mit kühlem Kopf durchgelesen.
I therefore read the texts again with a fresh mind, following the night of the negotiations.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, mit kühlem Kopf über mögliche Maßnahmen nachzudenken, die in den künftigen Tagen und Jahren ergriffen werden müssen.
With a cool head, it is time to think about the possible measures that will need to be taken in the days and years to come.
Europarl v8

Herr Präsident, im Kosovo-Krieg halte ich den Zeitpunkt für gekommen, mit kühlem Kopf nachzudenken und dabei die Mittel der Vernunft einzusetzen.
Mr President, I think that in relation to the war in Kosovo, the time has come to turn to reason and for cool-headed reflection.
Europarl v8

Bei mehreren Gelegenheiten habe ich gesagt - und ich habe es auch heute hier gesagt -, daß man meiner Meinung nach mit steter Diplomatie, kühlem Kopf und fester Entschlossenheit mehr erreichen wird als mit Kurzschlußreaktionen, die damit enden, daß die Kommission in zwei Jahren vor dem Gerichtshof in Luxemburg steht.
I have said on a number of occasions - and I have said it again here today - that I believe that the application of steady diplomacy, cool heads with firm determination, will make more progress than knee-jerk reactions resulting in the Commission ending up in the Court of Justice in Luxembourg two years hence.
Europarl v8

Deshalb sollten Sie mit kühlem Kopf und völlig unvoreingenommen, aber auch ohne uns irgendwelche Absichten zu unterstellen, die Vorschläge lesen, die wir Ihnen unterbreitet haben, deren generelle Leitlinien der Rat bestätigt hat und deren Orientierung von den Staats- und Regierungschefs für richtig befunden wurde.
This is why you must read our proposals, whose broad outlines the Council has approved and whose direction the Heads of State and Government have deemed reasonable, with a clear and independent mind and without accusing us of crimes based on assumptions rather than facts.
Europarl v8

Gehen wir in diese Debatte mit kühlem Kopf, mit nüchternen Argumenten, aber auch mit der Begeisterung für das Europa, das jetzt im Werden begriffen ist.
Let us go into this debate with a cool head and objective arguments, but also with an enthusiasm for the Europe that is now coming into being.
Europarl v8

Zugleich gehört die Einwanderung zu den politischen Fragen, die wir ernsthaft und mit kühlem Kopf angehen müssen.
At the same time, immigration is one of the political questions that we must address seriously and with cool heads.
Europarl v8

Die beste Lösung zur Weiterführung der gemeinsa­men Agrarpolitik besteht darin, mit kühlem Kopf und rechtzeitig — das heißt jetzt sofort — die Anpassun­gen vorzunehmen, die gerade der Erfolg dieser Poli­tik erforderlich macht.
In the long term our success in meeting the Japanese challenge will depend on whether or not we are capable of providing the Community with an industrial strategy that will favour the emergence of competitive European firms.
EUbookshop v2

Wir müssen jetzt mit kühlem Kopf überlegen, welche Maßnahmen zum wirkungsvollen Schutz der europäischen Wirtschaft zu ergreifen sind.
We must now calmly consider what measures are to be taken in order to protect the European economy effectively.
Europarl v8

Fredi wird von unseren Kunden wegen seiner Erfahrung als Unternehmer und als Manager mit kühlem Kopf, warmem Herz und zupackenden Händen geschätzt.
Our clients appreciate Fredi due to his experience as an entrepreneur and as a manager with a cool head, warm heart and having a hands-on approach.
CCAligned v1

Mit kühlem Kopf betrachtet, ist Chávez heute ein beachtlicher Gegner des kapitalistischen Produktionssystems und des Imperialismus.
Considering it calmly, today Chávez is a formidable adversary for the capitalist production system and for imperialism.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es wichtig, das Problem erst einmal zu analysieren, es mit kühlem Kopf anzuschauen und dann zu lösen.
It is therefore important to first analyse the problem, before looking at it calmly and solving it.
ParaCrawl v7.1

Briefwechsel mit kühlem Kopf da zu 99% sicher war,dass es eine Scheidung... es war Interessant zu erfahren Schema...
Corresponded with a cool head, because 99% was sure that a divorce... it was Interesting to learn scheme...
ParaCrawl v7.1