Übersetzung für "Mit großer besorgnis" in Englisch
Darauf
weise
ich
mit
besonders
großer
Besorgnis
hin.
I
have
to
say
that
I
am
extremely
concerned
about
this.
Europarl v8
Die
Menschenrechtslage
in
Dschibuti
verfolgt
die
Kommission
mit
großer
Aufmerksamkeit
und
Besorgnis.
The
Commission
is
following
the
human
rights
situation
in
Djibouti
very
closely
and
with
great
concern.
Europarl v8
Darum
betrachten
wir
die
geplante
Gaspipeline
von
Russland
nach
Deutschland
mit
großer
Besorgnis.
That
is
why
we
view
the
planned
gas
pipeline
from
Russia
to
Germany
with
great
concern.
Europarl v8
Der
EZB-Rat
sieht
die
hohe
Arbeitslosigkeit
im
Euro-Währungsgebiet
mit
sehr
großer
Besorgnis
.
The
Governing
Council
regards
the
current
high
level
of
unemployment
in
the
euro
area
as
a
matter
of
great
concern
.
ECB v1
Die
Europäische
Kommission
sieht
vor
allem
die
drei
folgenden
Bereiche
mit
großer
Besorgnis:
In
the
view
of
the
European
Commission,
there
are
three
areas
of
particular
concern:
TildeMODEL v2018
Das
stelle
ich
mit
großer
Besorgnis
fest.
I
have
been
a
member
of
several
assemblies
in
my
time.
EUbookshop v2
Die
EU
nimmt
die
Position
der
USA
mit
großer
Besorgnis
zur
Kenntnis.
We
have
noted
the
US
position
with
great
concern.
TildeMODEL v2018
Mit
großer
Besorgnis
beobachten
wir
verschiedene
Formen
der
Judenfeindschaft
in
unseren
Ländern.
We
view
with
deep
concern
various
expressions
of
animosity
towards
Jews
in
our
countries.
ParaCrawl v7.1
Das
betrachten
wir
mit
sehr
großer
Besorgnis.
This
causes
us
great
concern.
ParaCrawl v7.1
Beide
Strömungen
sehe
ich
mit
großer
Besorgnis.
I
see
both
currents
with
great
concern.
ParaCrawl v7.1
Ich
öffnete
den
Umschlag
aus
dem
Gericht
mit
großer
Besorgnis.
I
opened
the
envelope
from
the
court
with
great
apprehension.
ParaCrawl v7.1
Und
warum
wird
die
Entwicklung
Chinas
derzeit
mit
derart
großer
Besorgnis
wahrgenommen?
And
why
the
development
of
China
is
currently
perceived
with
such
great
concern?
ParaCrawl v7.1
Besonders
Lieutenant
Carter
beobachtet
er
mit
großer
Besorgnis.
He
watches
Lieutenant
Carter
in
particular,
with
a
lot
of
concern.
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament
verfolgt
die
Entwicklungen
der
politischen
Krise
im
Land
mit
großer
Besorgnis.
The
European
Parliament
is
following
the
development
of
the
political
crisis
in
the
country
with
great
concern.
Europarl v8
Die
Kommission
sieht
die
zunehmende
Zahl
von
Hinrichtungen
in
den
Vereinigten
Staaten
mit
großer
Besorgnis.
The
Commission
is
greatly
concerned
about
the
rising
number
of
executions
taking
place
in
the
United
States.
Europarl v8
Mit
großer
Besorgnis
betrachtete
der
Kreml
das
Gespenst
des
Regimewechsels
insbesondere
in
seiner
Nachbarschaft.
The
Kremlin
viewed
with
great
apprehension
the
specter
of
regime
change,
especially
in
its
neighborhood.
News-Commentary v14
Der
Europäische
Rat
stellte
mit
großer
Besorgnis
fest,
daß
der
Verhandlungsprozeß
im
ehemaligen
Jugoslawien
stagniert.
The
European
Council
notes
with
concern
the
stagnation
of
the
negotiating
process
in
former
Yugoslavia.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
mit
großer
Besorgnis
von
der
Änderung
der
Verfassung
der
Bundesrepublik
Jugoslawien
Kenntnis
genommen.
It
is
with
great
concern
that
the
Council
noted
the
revision
of
the
FRY
Constitution.
TildeMODEL v2018
Mit
großer
Besorgnis
sieht
sie
die
Einkommensentwicklung
der
Landwirte
in
der
Mehrzahl
der
EU-Mitgliedstaaten.
It
views
with
great
concern
negative
trends
in
farm
incomes
in
the
majority
of
EU
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Zehn
verfolgen
aus
nächster
Nähe
und
mit
großer
Besorgnis
die
gefährliche
Lage
im
Libanon.
The
Ten
have
followed
the
dangerous
situation
in
the
Lebanon
with
close
attention
and
with
the
greatest
concern.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
verfolgt
die
Lage
in
Algerien
sehr
aufmerksam
und
mit
großer
Besorgnis.
The
European
Union
is
following
the
situation
in
Algeria
with
much
attention
and
concern.
TildeMODEL v2018
Zweitens
sehen
wir
mit
großer
Besorgnis
die
Gefahren
eines
sozialen
und
ökologischen
Dumpings
in
diesen
Ländern.
I
would
also
like
to
take
this
opportunity
to
refer
in
particular
to
the
importance
of
budget
line
B7.5001
the
humanitarian
aid
for
Poland.
EUbookshop v2
Die
Nachfrage
nach
Ausrüstungsnachfrage
in
der
chinesischen
Textilindustrie
hat
die
globale
Textilindustrie
mit
großer
Besorgnis
beunruhigt.
Chinese
textile
industry
equipment
demand
change
has
caused
the
global
textile
industry"s
high
degree
of
concern.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
wird
mit
großer
Besorgnis
festgestellt,
"dass
die
Krise...bereits
zu
großem
menschlichen
Leid
geführt
und
verheerende
Auswirkungen
auf
die
anfälligsten
Bevölkerungsgruppen
in
den
ärmsten
Ländern
hat,
wobei
damit
zu
rechnen
ist,
dass
es
im
Jahr
2009
alleine
23
Millionen
mehr
Arbeitslose
und
bis
zu
90
Mio.
mehr
extrem
arme
Menschen
geben
wird,
dass
lebensrettende
Arzneimittel
für
1,7
Mio.
HIV-Infizierte
auf
dem
Spiel
stehen
und
dass
in
dem
Zeitraum
2009
bis
2015
jährlich
im
Durchschnitt
200
000
bis
400
000
Kinder
mehr
sterben
werden".
It
'notes
with
great
concern
that
the
crisis
already
bears
major
human
costs,
and
has
devastating
effects
for
the
vulnerable
in
the
poorest
countries
with
an
expected
increase
of
23
million
more
unemployed,
up
to
90
million
more
extreme
poor
in
2009
alone,
life-saving
drug
treatment
for
up
to
1.7
million
people
under
threat,
and
200
000-400
000
more
infant
deaths
per
year
on
average
between
2009
and
2015'.
Europarl v8
Als
Koordinator
des
Ausschusses
für
regionale
Entwicklung
und
Abgeordneter
für
Wales
habe
ich
mit
großer
Besorgnis
eine
mir
zugespielte
Kopie
eines
Entwurfs
einer
Mitteilung
der
Europäischen
Kommission
mit
folgendem
Titel
zur
Kenntnis
genommen:
A
Reform
Agenda
for
a
Global
Europe:
reforming
the
budget,
changing
Europe
(Eine
Reformagenda
für
ein
globales
Europa:
Reformierung
des
Haushalts
und
Veränderung
Europas).
As
a
coordinator
on
the
Regional
Development
Committee
and
an
MEP
for
Wales,
it
was
with
great
concern
that
I
received
a
leaked
copy
of
a
draft
communication
of
the
European
Commission
entitled
A
Reform
Agenda
for
a
Global
Europe:
reforming
the
budget,
changing
Europe.
Europarl v8