Übersetzung für "Mit einkalkulieren" in Englisch
Natürlich
habe
ich,
aber
ich
konnte
das
nicht
mit
einkalkulieren...
I
did,
but
I
couldn't
take
into
consideration...
OpenSubtitles v2018
Im
Wesentlichen
müssen
wir
in
unsicheren
Märkten
die
'Überraschung'
mit
einkalkulieren.
Essentially,
when
markets
are
uncertain,
we
have
to
begin
pricing
in
a
‘surprise.’
ParaCrawl v7.1
Auch
müssen
wir
mit
einkalkulieren,
dass
die
kleinen
Zellen
am
besten
IM
Brutnest
gebaut
werden.
We
must
also
reckon
with,
that
small
cells
can
be
built
best
IN
the
brood
nest.
ParaCrawl v7.1
Rush
Hour
ist
auch
etwas,
das
Sie
in
Ihren
Zeitplan
mit
einkalkulieren
müssen.
Rush
hour
is
also
something
you
need
to
calculate
in
when
estimating
your
travel
time.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
müssen
Sie
weder
eine
Studioeinrichtung
noch
eine
monatliche
Miete
für
Ihre
Geschäftsräume
mit
einkalkulieren.
On
the
one
hand,
you
don't
need
to
calculate
the
costs
of
studio
equipment
or
monthly
rent
for
space.
ParaCrawl v7.1
Bußgelder
müssen
auf
transparente
und
verhältnismäßige
Art
und
Weise
verhängt
werden
und
darüber
hinaus
die
Größe
des
landwirtschaftlichen
Betriebs
und
die
Situation
vor
Ort
mit
einkalkulieren,
nicht
zuletzt
in
Regionen
in
äußerster
Randlage
wie
Madeira.
Fines
must
be
applied
in
a
way
that
is
transparent
and
proportional,
and
must
also
take
into
account
the
size
of
the
farm
and
the
local
situation,
not
least
in
the
outermost
regions
such
as
Madeira.
Europarl v8
So
steht
das
Parlament
wieder
einmal
vor
den
katastrophalen
Folgen
der
Abkommen
der
Uruguay-Runde,
die
es
selbst
leichtsinnigerweise
gebilligt
hat,
ohne
vorher
zu
überprüfen,
ob
diese
Abkommen
soziale,
gesundheitspolitische,
kulturelle
oder
umweltpolitische
Verzerrungen
im
internationan
Handel
mit
einkalkulieren.
The
European
Parliament
therefore
finds
itself
once
again
facing
the
disastrous
consequences
of
the
Uruguay
Round
agreement
which
it
approved,
all
too
lightly,
without
first
checking
that
the
agreement
took
into
account
social,
health,
cultural
or
environmental
distortions
in
international
trade.
Europarl v8
Und
dies
bedeutet:
Wenn
wir
andere
Arten
und
den
Boden
mit
einkalkulieren
dann
wird
allein
mit
dieser
perspektivischen
Herangehensweise
-
denn
mehr
Technologie
als
die
Elektrozäune
gibt
es
nicht,
und
die
sind
so
billig,
dass
man
sie
in
kürzester
Zeit
in
ganz
Afrika
errichten
könnte
-
dass
wir
die
Nahrung,
die
wir
brauchen,
von
der
Erde
nehmen,
und
die
Erde
dabei
noch
heilen.
And
what
it
tells
you
is
that
if
you
begin
to
take
account
of
other
species,
take
account
of
the
soil,
that
even
with
nothing
more
than
this
perspectival
idea
--
because
there
is
no
technology
involved
here
except
for
those
fences,
which
are
so
cheap
they
could
be
all
over
Africa
in
no
time
--
that
we
can
take
the
food
we
need
from
the
Earth
and
actually
heal
the
Earth
in
the
process.
TED2013 v1.1
Gillette
dürfte
aller
Voraussicht
nach
in
seiner
Absatzstrategie
für
die
EG
die
Kapitalbeteiligung
bei
Wilkinson
und
seine
Stellung
dort
als
Großgläubiger
mit
einkalkulieren.
Indeed,
Gillette
can
reasonably
be
expected
to
take
account
of
its
significant
equity
holding
and
creditor
rela
tionship
with
Wilkinson
in
setting
its
Community
strategy.
EUbookshop v2
Es
muss
nicht
nur
mit
der
Realität
US-amerikanischer
Macht
leben,
sondern
zugleich
das
amerikanische
Ideal
mit
einkalkulieren.
It
not
only
has
to
live
with
the
reality
of
US
power;
it
must
also
take
into
account
the
American
ideal.
News-Commentary v14
Da
man
sich
dieses
Problems
immer
stärker
bewußt
wird,
wird
man
bei
der
Planung
von
Hochleistungsbetriebspunkten
den
Geräusch
faktor
mit
einkalkulieren
müssen.
With
the
increased
awareness
of
this
hazard,
high
output
districts
will
need
to
be
designed
with
the
noise
factor
in
mind.
EUbookshop v2
Da
der
Versand
von
Tucson
(Arizona)
aus
erfolgt,
muss
man
hier
noch
zum
Versand
die
Zollgebühren
in
den
Preis
mit
einkalkulieren.
Cause
shipping
takes
place
from
Tucson
(Arizona),
one
must
take
customs
duty
into
the
total
amount
of
the
deal.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Überweisung
müßen
Sie
mit
einkalkulieren,
daß
es
ca.
1
Woche
dauert
bis
Sie
den
Gutschein
erhalten.
In
case
of
a
bank
transfer
you
will
have
to
take
into
account
that
it
usually
takes
one
week
until
you
will
receive
your
voucher.
CCAligned v1
Wer
sich
in
Deutschland
ein
Auto
kaufen
möchte,
sollte
die
zusätzlich
anfallenden
Kosten
(Versicherung,
Steuern,
Benzinpreis)
mit
einkalkulieren.
If
you
want
to
buy
a
car
in
Germany,
you
should
take
into
account
the
additional
costs
(insurance,
taxes,
fuel
price).
ParaCrawl v7.1
Beim
Monitoring
bestimmter
Nizza-Klassen
(z.
B.
"35")
sollten
Sie
eine
hohe
Trefferzahl
einkalkulieren,
mit
der
die
maximal
anzeigbare
Obergrenze
(1000
Treffer)
überschritten
werden
könnte.
When
monitoring
certain
Nice
classes
(e.
g.
class
35)
you
are
likely
to
get
a
high
number
of
results,
exceeding
the
displayable
maximum
of
1,000
results.
In
these
cases
you
should
preferably
choose
the
weekly
instead
of
the
monthly
monitoring
period.
ParaCrawl v7.1
Eine
halbe
Stunde
Stau
sollte
man
in
die
Taxifahrt
gleich
mit
einkalkulieren,
wenn
man
vormittags
in
die
Stadt
fährt.
One
should
straight
away
calculate
half
an
hour
of
traffic
jam
into
the
taxi
drive
if
one
visits
the
city
in
the
forenoon.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
zwei
wichtigsten
sind
der
"Bitcoin"
(blauer
Pfeil)
und
der
SP500
(roter
Pfeil).Der
Grund,
warum
ich
die
obere
hellgraue
Linie
nicht
mit
einkalkuliere,
ist
dass
dies
der
BTC
ist,
der
in
USD
gemessen
wird.
But
the
two
most
important
are
"Bitcoin"
(Blue
arrow)
and
SP500
(red
arrow).
The
reason
that
I
don't
Count
in
the
light
grey
Bitcoin
line
on
the
top
is
that
this
is
BTC
measured
in
USD.
ParaCrawl v7.1