Übersetzung für "Mit eingeplant" in Englisch
Du
wolltest
unbedingt
dabei
sein,
also
hab
ich
dich
mit
eingeplant.
You
begged
me
to
join,
so
I
created
a
role
for
you.
Don't
forget
that.
OpenSubtitles v2018
Ryan
hat
eine
Notlandung
sicher
mit
eingeplant.
Ryan
must
have
gameplanned
for
an
emergency
landing.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wir
haben
Essen
nicht
mit
eingeplant.
I
don't
know.
We
hadn't
planned
on
eating.
OpenSubtitles v2018
Zusätzlich
kann
ein
direktes
Gespräch
von
Jugendlichen
mit
Geflüchteten
eingeplant
werden.
In
addition,
a
direct
conversation
with
refugees
can
be
scheduled.
ParaCrawl v7.1
Denn
bei
einer
gesamtheitlichen
Betrachtung
werden
auch
Eventualitäten
mit
eingeplant.
For
a
holistic
view,
eventualities
are
also
planned.
ParaCrawl v7.1
Produktionsbelege
mit
höherer
Priorität
werden
vor
Produktionsbelegen
mit
niedriger
Priorität
eingeplant.
Production
documents
with
a
higher
priority
are
scheduled
before
production
documents
with
a
lower
priority.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
haben
wir
auch
mehrere
Testtage
mit
ihm
eingeplant.
Therefore,
we
have
also
planned
several
days
of
test
circuit
driving
with
him.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
beim
Fischerwirt
Ladepause
mit
Abendessen
eingeplant.
So
a
recharge
pause
with
supper
is
planned
at
the
Fischerwirt.
ParaCrawl v7.1
Dort
wird
schon
bei
der
Planung
eines
neuen
Modells
die
Panzerung
mit
eingeplant
.
The
plating
is
already
included
in
the
course
of
the
planning
of
a
new
model.
ParaCrawl v7.1
Von
Anfang
an
werden
bei
uns
Qualität
und
Sicherheit
mit
eingeplant.
From
the
beginning
we
plan
quality
and
safety
for
your
project.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
positiven
Erfahrungen
ist
die
nächste
ACHEMA
2018
schon
fest
mit
eingeplant.
Following
the
positive
experience,
the
next
ACHEMA
2018
is
already
firmly
planned.
ParaCrawl v7.1
Demnach
muss
ein
Gefälle
und
eine
Abdichtungsschickt
mit
eingeplant
werden.
Therefore,
it
must
be
planned
an
inclination
and
a
waterproofing
as
well.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
habe
ich
beim
Laserkopf
sofort
einen
Abluftschlauch
mit
eingeplant.
I
don't
know
on
which
website
to
get
all
my
supplies.
ParaCrawl v7.1
Festlegung,
ob
eine
Ressource
mit
Überlast
eingeplant
werden
kann.
Defines
whether
a
resource
can
be
scheduled
with
overload
ParaCrawl v7.1
Dafür
wurden
die
japanischen
Streitkräfte,
welche
in
Incheon
und
Seoul
stationiert
waren,
mit
eingeplant.
Knowing
that
the
Japanese
and
the
government
troops
were
chasing
them,
they
hurriedly
fled
Nucheon
as
well.
Wikipedia v1.0
Wir
erkundigen
uns
bei
der
Agentur
ob
sie
es
nicht
schon
mit
eingeplant
haben.
Tomorrow
we'll
go
to
the
real
estate
agency
to
secretly
check
if
they
have
started
to
sell.
OpenSubtitles v2018
Aus
diesem
Grund
sollten
Begleit-
und
Bewertungsmaßnahmen
von
Anfang
an
als
ständige
Projektaufgabe
mit
eingeplant
werden.
They
should
therefore
be
planned
from
the
very
start
of
each
project
as
a
continuous
project
activity.
EUbookshop v2
Angezeigt
werden
nur
Arbeitsaktivitäten
von
Produktionsbelegen
mit
Auftragsstatus
"
eingeplant
"
oder
"
in
Fertigung
".
Only
operations
of
production
documents
with
the
"
Scheduled
"
or
"
In
Production
"
order
status
are
displayed.
ParaCrawl v7.1
So
wird
z.B.
ein
terminierter
und
eingeplanter
Angebotsauftrag
mit
dem
Auftragsstatus
"eingeplant"
gekennzeichnet.
For
example,
a
scheduled
and
planned
quoted
order
is
marked
with
the
"Scheduled"
order
status.
ParaCrawl v7.1
So
wird
z.B.
ein
terminierter
und
eingeplanter
Produktionsauftrag
mit
dem
Auftragsstatus
"eingeplant"
gekennzeichnet.
For
example,
a
scheduled
and
planned
work
order
is
marked
with
the
"Scheduled"
order
status.
ParaCrawl v7.1
Nicht
eingeteilte
Kontraktmengen
werden
nach
Ablauf
der
vereinbarten
Kontraktlaufzeit
automatisch
mit
frühestmöglichem
Auslieferungstermin
eingeplant.
At
expiry
of
contract,
all
remaining
quantities
not
called-off
so
far
will
be
placed
automatically
for
earliest
possible
shipment.
ParaCrawl v7.1
Ein
Land,
welches
wir
in
Gedanken
sowieso
schon
in
unsere
Reiseroute
mit
eingeplant
hatten.
A
country
that
we
had
already
planned
in
our
thoughts
anyway
in
our
itinerary.
ParaCrawl v7.1
Alle
Kategorien
von
VollversammlungsteilnehmerInnen
sind
für
die
Mahlzeiten
eingeplant,
mit
Ausnahme
von
BesucherInnen
und
Begleitpersonen.
All
categories
of
Assembly
participants
are
included
in
the
meal
plan
except
Visitors
and
Accompanying
Persons.
ParaCrawl v7.1