Translation of "Mit eingeplant" in English

Du wolltest unbedingt dabei sein, also hab ich dich mit eingeplant.
You begged me to join, so I created a role for you. Don't forget that.
OpenSubtitles v2018

Ryan hat eine Notlandung sicher mit eingeplant.
Ryan must have gameplanned for an emergency landing.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, wir haben Essen nicht mit eingeplant.
I don't know. We hadn't planned on eating.
OpenSubtitles v2018

Zusätzlich kann ein direktes Gespräch von Jugendlichen mit Geflüchteten eingeplant werden.
In addition, a direct conversation with refugees can be scheduled.
ParaCrawl v7.1

Denn bei einer gesamtheitlichen Betrachtung werden auch Eventualitäten mit eingeplant.
For a holistic view, eventualities are also planned.
ParaCrawl v7.1

Produktionsbelege mit höherer Priorität werden vor Produktionsbelegen mit niedriger Priorität eingeplant.
Production documents with a higher priority are scheduled before production documents with a lower priority.
ParaCrawl v7.1

Deshalb haben wir auch mehrere Testtage mit ihm eingeplant.
Therefore, we have also planned several days of test circuit driving with him.
ParaCrawl v7.1

Daher ist beim Fischerwirt Ladepause mit Abendessen eingeplant.
So a recharge pause with supper is planned at the Fischerwirt.
ParaCrawl v7.1

Dort wird schon bei der Planung eines neuen Modells die Panzerung mit eingeplant .
The plating is already included in the course of the planning of a new model.
ParaCrawl v7.1

Von Anfang an werden bei uns Qualität und Sicherheit mit eingeplant.
From the beginning we plan quality and safety for your project.
ParaCrawl v7.1

Nach den positiven Erfahrungen ist die nächste ACHEMA 2018 schon fest mit eingeplant.
Following the positive experience, the next ACHEMA 2018 is already firmly planned.
ParaCrawl v7.1

Demnach muss ein Gefälle und eine Abdichtungsschickt mit eingeplant werden.
Therefore, it must be planned an inclination and a waterproofing as well.
ParaCrawl v7.1

Deshalb habe ich beim Laserkopf sofort einen Abluftschlauch mit eingeplant.
I don't know on which website to get all my supplies.
ParaCrawl v7.1

Festlegung, ob eine Ressource mit Überlast eingeplant werden kann.
Defines whether a resource can be scheduled with overload
ParaCrawl v7.1

Dafür wurden die japanischen Streitkräfte, welche in Incheon und Seoul stationiert waren, mit eingeplant.
Knowing that the Japanese and the government troops were chasing them, they hurriedly fled Nucheon as well.
Wikipedia v1.0

Wir erkundigen uns bei der Agentur ob sie es nicht schon mit eingeplant haben.
Tomorrow we'll go to the real estate agency to secretly check if they have started to sell.
OpenSubtitles v2018

Aus diesem Grund sollten Begleit- und Bewertungsmaßnahmen von Anfang an als ständige Projektaufgabe mit eingeplant werden.
They should therefore be planned from the very start of each project as a continuous project activity.
EUbookshop v2

Angezeigt werden nur Arbeitsaktivitäten von Produktionsbelegen mit Auftragsstatus " eingeplant " oder " in Fertigung ".
Only operations of production documents with the " Scheduled " or " In Production " order status are displayed.
ParaCrawl v7.1

So wird z.B. ein terminierter und eingeplanter Angebotsauftrag mit dem Auftragsstatus "eingeplant" gekennzeichnet.
For example, a scheduled and planned quoted order is marked with the "Scheduled" order status.
ParaCrawl v7.1

So wird z.B. ein terminierter und eingeplanter Produktionsauftrag mit dem Auftragsstatus "eingeplant" gekennzeichnet.
For example, a scheduled and planned work order is marked with the "Scheduled" order status.
ParaCrawl v7.1

Nicht eingeteilte Kontraktmengen werden nach Ablauf der vereinbarten Kontraktlaufzeit automatisch mit frühestmöglichem Auslieferungstermin eingeplant.
At expiry of contract, all remaining quantities not called-off so far will be placed automatically for earliest possible shipment.
ParaCrawl v7.1

Ein Land, welches wir in Gedanken sowieso schon in unsere Reiseroute mit eingeplant hatten.
A country that we had already planned in our thoughts anyway in our itinerary.
ParaCrawl v7.1

Alle Kategorien von VollversammlungsteilnehmerInnen sind für die Mahlzeiten eingeplant, mit Ausnahme von BesucherInnen und Begleitpersonen.
All categories of Assembly participants are included in the meal plan except Visitors and Accompanying Persons.
ParaCrawl v7.1