Übersetzung für "Mit einer temperatur von" in Englisch

Der Reaktordampf legt z.B. mit einer Temperatur von 500 bis 600 K vor.
The reactor steam can be at a temperature of 500° to 600° K.
EuroPat v2

Als Kühlmedium kann Wasser mit einer Temperatur von 5°C verwendet werden.
Water at 5° C. can be used as the coolant.
EuroPat v2

Dieses Produktgas fällt mit einer Temperatur von 224 K an.
This product gas is obtained at a temperature of 224 K.
EuroPat v2

Das CO 2 -Produkt fällt mit einer Temperatur von -49°C an.
The CO2 product is obtained at a temperature of -49° C.
EuroPat v2

Servieren Sie ihn mit einer Temperatur von 18 - 20 °C.
Serve it at a temperature 18-20 ° C.
ParaCrawl v7.1

Es wurde jeweils mit einer Temperatur von 165°C ins Reaktionsrohr geführt.
It was conducted into the reaction tube with a temperature of 165° C. in each case.
EuroPat v2

Die erhaltene Polymerschmelze wird mit einer Temperatur von etwa 130°C abgelassen.
The resulting polymer melt is discharged at a temperature of about 130° C.
EuroPat v2

Alle Schmelzeleitungen sind mit einer Temperatur von 290°C beheizt.
All melt lines are heated with a temperature of 290° C.
EuroPat v2

Wärmster Monat ist der Juli mit einer durchschnittlichen Temperatur von 23 °C.
The warmest month is July with an average temperature of 23 °C.
ParaCrawl v7.1

Juli ist der wärmste Monat mit einer durchschnittlichen Temperatur von 22 Grad Celsius.
July is the warmest month with an average temperature of 22 degrees Celsius.
ParaCrawl v7.1

Sie gehen nicht mit einer Temperatur von 40?
You do not go to the gym with a temperature of 40?
ParaCrawl v7.1

Er sollte mit einer Temperatur von l8°C getrunken werden.
He/it should be drunk with a temperature of l8°C
ParaCrawl v7.1

Die Wasser entspringen mit einer Temperatur von 38/40°C.
In San Giuliano the water gushes out of the ground at a temperature of 38°/40° C.
ParaCrawl v7.1

Das Hallenschwimmbad mit einer Temperatur von 30°C vereint viele Attraktionen.
The indoor pool with the temperature of 30 °C combines numerous attractions.
ParaCrawl v7.1

Es gibt gut 42 Thermalquellen mit einer Temperatur von ca. 40°.
There are well 42 thermal springs with a temperature of about 40°.
ParaCrawl v7.1

Sie sind mit Thermalwasser mit einer konstanten Temperatur von 24 Grad gefüllt.
They are all filled with thermal spring water with a constant temperature of 24 degrees.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein sehr heißer Tag mit einer Temperatur von 38°C.
It is a very hot day with temperatures close to 38°C.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie ihn mit einer Temperatur von 10 - 12 °C.
Enjoy it with a temperature of 10 - 12 ° C.,
ParaCrawl v7.1

Wir oxidieren ein Metall mit Luft bei einer Temperatur von 1.000 Grad Celcius.
We oxidise a metal with air at a temperature of 1,000 degrees Celsius.
ParaCrawl v7.1

Luft mit einer Temperatur von 20 °C kann maximal 17 g Wasser pro m³ aufnehmen.
Since the saturation vapor pressure of water decreases with decreasing temperature, the water in the air condenses on the surface, separating the water from the air.
Wikipedia v1.0

Die Dicklegung erfolgt mit Lab bei einer Temperatur von 31 bis 35 °C.
The milk must be curdled using rennet at a temperature between 31 °C and 35 °C.
DGT v2019

Die wasserdampfgesättigte Luft tritt an der oberen Horde mit einer Temperatur von 28 °C aus.
The air leaves the upper floor of the kiln at a temperature of around 28°C and is saturated with steam.
EUbookshop v2

Anschließend gelangt das Gasgemisch mit einer Temperatur von 360 °C in die Kühlzone.
From there, the gas mixture, at 360° C., enters the cooling zone.
EuroPat v2

Das Gas verlässt den Waschkühler mit einer Temperatur von 186° C und ist dabei wasserdampfgesättigt.
The gas leaving the scrubber-cooler was at a temperature of 186° C. and saturated with water vapor.
EuroPat v2

In einem Behälter 3 wird destiliertes Wasser mit einer Temperatur von 123°C bereit gehalten.
Distilled water having a temperature of 123° C. is held ready in a container 3.
EuroPat v2

Der Schmelzofen 1 wurde dabei mit einer Temperatur im Bereich von 1400 °C betrieben.
The melting furnace 1 was here operated at a temperature in the region of 1400° C.
EuroPat v2

Das Reaktionsgemisch wurde mit einer Temperatur von 167°C in die Reaktionszone eingeführt.
The reaction mixture was introduced into the reaction zone at 167° C.
EuroPat v2

Das Reaktionsgemisch wurde mit einer Temperatur von 171°C in die Reaktionszone eingeführt.
The mixture was introduced into the reaction zone at 171° C.
EuroPat v2

An der Zugangsseite wurde trockene ölfreie Luft mit einer Temperatur von 30°C vorbeigeführt.
On the access side, dry oil-free air at 30° C. was led past the membrane.
EuroPat v2