Übersetzung für "Mit einer temperatur von" in Englisch
Der
Reaktordampf
legt
z.B.
mit
einer
Temperatur
von
500
bis
600
K
vor.
The
reactor
steam
can
be
at
a
temperature
of
500°
to
600°
K.
EuroPat v2
Als
Kühlmedium
kann
Wasser
mit
einer
Temperatur
von
5°C
verwendet
werden.
Water
at
5°
C.
can
be
used
as
the
coolant.
EuroPat v2
Dieses
Produktgas
fällt
mit
einer
Temperatur
von
224
K
an.
This
product
gas
is
obtained
at
a
temperature
of
224
K.
EuroPat v2
Das
CO
2
-Produkt
fällt
mit
einer
Temperatur
von
-49°C
an.
The
CO2
product
is
obtained
at
a
temperature
of
-49°
C.
EuroPat v2
Servieren
Sie
ihn
mit
einer
Temperatur
von
18
-
20
°C.
Serve
it
at
a
temperature
18-20
°
C.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
jeweils
mit
einer
Temperatur
von
165°C
ins
Reaktionsrohr
geführt.
It
was
conducted
into
the
reaction
tube
with
a
temperature
of
165°
C.
in
each
case.
EuroPat v2
Die
erhaltene
Polymerschmelze
wird
mit
einer
Temperatur
von
etwa
130°C
abgelassen.
The
resulting
polymer
melt
is
discharged
at
a
temperature
of
about
130°
C.
EuroPat v2
Alle
Schmelzeleitungen
sind
mit
einer
Temperatur
von
290°C
beheizt.
All
melt
lines
are
heated
with
a
temperature
of
290°
C.
EuroPat v2
Wärmster
Monat
ist
der
Juli
mit
einer
durchschnittlichen
Temperatur
von
23
°C.
The
warmest
month
is
July
with
an
average
temperature
of
23
°C.
ParaCrawl v7.1
Juli
ist
der
wärmste
Monat
mit
einer
durchschnittlichen
Temperatur
von
22
Grad
Celsius.
July
is
the
warmest
month
with
an
average
temperature
of
22
degrees
Celsius.
ParaCrawl v7.1
Sie
gehen
nicht
mit
einer
Temperatur
von
40?
You
do
not
go
to
the
gym
with
a
temperature
of
40?
ParaCrawl v7.1
Er
sollte
mit
einer
Temperatur
von
l8°C
getrunken
werden.
He/it
should
be
drunk
with
a
temperature
of
l8°C
ParaCrawl v7.1
Die
Wasser
entspringen
mit
einer
Temperatur
von
38/40°C.
In
San
Giuliano
the
water
gushes
out
of
the
ground
at
a
temperature
of
38°/40°
C.
ParaCrawl v7.1
Das
Hallenschwimmbad
mit
einer
Temperatur
von
30°C
vereint
viele
Attraktionen.
The
indoor
pool
with
the
temperature
of
30
°C
combines
numerous
attractions.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
gut
42
Thermalquellen
mit
einer
Temperatur
von
ca.
40°.
There
are
well
42
thermal
springs
with
a
temperature
of
about
40°.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
mit
Thermalwasser
mit
einer
konstanten
Temperatur
von
24
Grad
gefüllt.
They
are
all
filled
with
thermal
spring
water
with
a
constant
temperature
of
24
degrees.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
sehr
heißer
Tag
mit
einer
Temperatur
von
38°C.
It
is
a
very
hot
day
with
temperatures
close
to
38°C.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
ihn
mit
einer
Temperatur
von
10
-
12
°C.
Enjoy
it
with
a
temperature
of
10
-
12
°
C.,
ParaCrawl v7.1
Wir
oxidieren
ein
Metall
mit
Luft
bei
einer
Temperatur
von
1.000
Grad
Celcius.
We
oxidise
a
metal
with
air
at
a
temperature
of
1,000
degrees
Celsius.
ParaCrawl v7.1
Luft
mit
einer
Temperatur
von
20
°C
kann
maximal
17
g
Wasser
pro
m³
aufnehmen.
Since
the
saturation
vapor
pressure
of
water
decreases
with
decreasing
temperature,
the
water
in
the
air
condenses
on
the
surface,
separating
the
water
from
the
air.
Wikipedia v1.0
Die
Dicklegung
erfolgt
mit
Lab
bei
einer
Temperatur
von
31
bis
35
°C.
The
milk
must
be
curdled
using
rennet
at
a
temperature
between
31
°C
and
35
°C.
DGT v2019
Die
wasserdampfgesättigte
Luft
tritt
an
der
oberen
Horde
mit
einer
Temperatur
von
28
°C
aus.
The
air
leaves
the
upper
floor
of
the
kiln
at
a
temperature
of
around
28°C
and
is
saturated
with
steam.
EUbookshop v2
Anschließend
gelangt
das
Gasgemisch
mit
einer
Temperatur
von
360
°C
in
die
Kühlzone.
From
there,
the
gas
mixture,
at
360°
C.,
enters
the
cooling
zone.
EuroPat v2
Das
Gas
verlässt
den
Waschkühler
mit
einer
Temperatur
von
186°
C
und
ist
dabei
wasserdampfgesättigt.
The
gas
leaving
the
scrubber-cooler
was
at
a
temperature
of
186°
C.
and
saturated
with
water
vapor.
EuroPat v2
In
einem
Behälter
3
wird
destiliertes
Wasser
mit
einer
Temperatur
von
123°C
bereit
gehalten.
Distilled
water
having
a
temperature
of
123°
C.
is
held
ready
in
a
container
3.
EuroPat v2
Der
Schmelzofen
1
wurde
dabei
mit
einer
Temperatur
im
Bereich
von
1400
°C
betrieben.
The
melting
furnace
1
was
here
operated
at
a
temperature
in
the
region
of
1400°
C.
EuroPat v2
Das
Reaktionsgemisch
wurde
mit
einer
Temperatur
von
167°C
in
die
Reaktionszone
eingeführt.
The
reaction
mixture
was
introduced
into
the
reaction
zone
at
167°
C.
EuroPat v2
Das
Reaktionsgemisch
wurde
mit
einer
Temperatur
von
171°C
in
die
Reaktionszone
eingeführt.
The
mixture
was
introduced
into
the
reaction
zone
at
171°
C.
EuroPat v2
An
der
Zugangsseite
wurde
trockene
ölfreie
Luft
mit
einer
Temperatur
von
30°C
vorbeigeführt.
On
the
access
side,
dry
oil-free
air
at
30°
C.
was
led
past
the
membrane.
EuroPat v2