Übersetzung für "Mit einer menge" in Englisch
Die
Tabletten
müssen
ganz
mit
einer
ausreichenden
Menge
Flüssigkeit
geschluckt
werden.
The
tablets
must
be
swallowed
whole
with
a
sufficient
amount
of
liquid.
EMEA v3
Die
Tabletten
müssen
als
Ganzes
mit
einer
ausreichenden
Menge
Flüssigkeit
geschluckt
werden.
The
tablets
should
be
swallowed
whole
with
a
sufficient
amount
of
liquid.
ELRC_2682 v1
Verabreichen
Sie
die
Tablette
ohne
Futter
oder
mit
einer
kleinen
Menge
Futter.
Give
either
without
food
or
with
a
small
amount
of
food.
EMEA v3
Es
gibt
sogar
Filme
darüber
mit
einer
Menge
Unsinn.
There
are
even
movies
about
it
with
a
lot
of
wrong
stuff.
TED2013 v1.1
Der
Sand
wird
dann
mit
einer
geeigneten
Menge
an
Sediment
pro
Prüfgefäß
gemischt.
The
average
specific
growth
rate
should
be
calculated
for
the
entire
test
period
(time
“i”
in
the
above
formula
is
the
beginning
of
the
test
and
time
“j”
is
the
end
of
the
test).
DGT v2019
Eine
Probenlösung
wird
mit
einer
geeigneten
Menge
einer
Kalibrierlösung
(3.6.2)
versetzt.
A
sample
extract
is
fortified
by
addition
of
an
appropriate
amount
of
a
calibration
solution
(3.6.2).
DGT v2019
Ein
Probenextrakt
wird
mit
einer
geeigneten
Menge
Kalibrierlösung
(3.11.2)
angereichert.
A
sample
extract
is
fortified
by
addition
of
an
appropriate
amount
of
calibration
solution
(3.11.2).
DGT v2019
Eine
Probenlösung
wird
mit
einer
geeigneten
Menge
Kalibrierlösung
(3.9.3)
versetzt.
A
sample
extract
is
fortified
by
addition
of
an
appropriate
amount
of
calibration
solution
(3.9.3).
DGT v2019
Ein
Probenextrakt
wird
mit
einer
geeigneten
Menge
Methylbenzoquat-Standardlösung
(3.7.2)
versetzt.
A
sample
extract
is
fortified
by
addition
of
an
appropriate
amount
of
the
intermediate
standard
solution
(3.7.2).
DGT v2019
Wir
stehen
am
Anfang,
mit
einer
Menge
Hokuspokus.
Right
where
we
started,
with
a
lot
of
hocus-pocus.
OpenSubtitles v2018
Sie,
zum
Beispiel,
sind
jemand
mit
einer
Menge
Ärger.
You,
for
instance,
you're
a
guy
with
plenty
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Sie
laufen
mit
einer
Menge
Zaster
rum,
Schätzchen.
This
is
a
lot
of
bread
for
you
to
be
carrying
around.
OpenSubtitles v2018
Er
wäre
mit
einer
Menge
hier
unzufrieden.
He
would
have
been
disappointed
with
a
lot
of
things
round
here.
OpenSubtitles v2018
Da
drin
ist
ein
kleiner
Junge
mit
einer
Menge
Schmerzen.
There's
a
young
boy
in
there
in
a
whole
lot
of
pain.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
mit
einer
Menge
Leute
reden.
We
got
a
lot
of
people
to
talk
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
mit
einer
Menge
Leute
telefoniert.
I
just
got
off
the
phone
with
a
whole
host
of
folks.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
inzwischen
viel
gemacht,
mit
einer
Menge
Leute.
I've
done
a
lot
of
things
to
a
lot
of
people
by
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mit
einer
Menge
Kerle
geschlafen,
Norman.
She
slept
with
a
lot
of
people,
Norman.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
eine
Menge
dieser
Tanzvideos
gemacht,
mit
einer
Menge
Kindern
gearbeitet.
She
put
together
a
lot
of
these
dance
videos,
worked
with
a
lot
of
kids.
OpenSubtitles v2018
Süße,
du
wurdest
mit
einer
bedeutenden
Menge
Koks
erwischt.
Sweetheart,
you
were
caught
with
a
significant
amount
of
blow.
OpenSubtitles v2018
Wir
sprechen
mit
einer
Menge
Menschen
über
das
Anglercamp.
Now,
we're
talking
to
a
lot
of
people
about
the
Fishing
Camp.
OpenSubtitles v2018
Hab
mit
einer
Menge
Dinge
zu
kämpfen.
Had
a
lot
of
stuff
on
my
plate.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sie
telefonieren
sehen,
mit
einer
Menge
Hand-Gesten.
I
saw
her
talking
on
the
phone
using
lots
of
hand
gestures.
OpenSubtitles v2018
Naja,
du
wirst
mit
einer
Menge
Leute
darüber
sprechen
müssen.
Well,
you're
gonna
have
to
talk
to
a
lot
of
people
about
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
einen
neuen
Investor
mit
einer
Menge
Geld.
She's
got
some
new
investor
with
a
lot
of
money.
OpenSubtitles v2018
Wir
fangen
mit
einer
kleinen
Menge
an
und
gehen
schrittweise
vor.
We'll
start
with
a
small
amount
and
work
in
gradual
stages.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
mit
einer
Menge
Idioten
zusammen,
die
sie
wie
Dreck
behandelten.
She'd
been
with
a
lot
of
jerks
who
treated
her
like
dirt.
OpenSubtitles v2018