Übersetzung für "Mit einer geschwindigkeit von" in Englisch

Mit diesem Wagen erzielte er die Pole-Position mit einer Geschwindigkeit von 107,881 mph.
He prepared the car himself for pavement, and put the car on the pole with a speed of .
Wikipedia v1.0

Die Platten konvergieren mit einer Geschwindigkeit von vier Zentimetern pro Jahr.
Convergence between the two continues at a rate of per year.
Wikipedia v1.0

Natürlich wären 8 Megapixel mit einer Geschwindigkeit von 1000 fps nicht schlecht.
Of course, it would be good to have eight mega pixels with 1000 k/s speed.
WMT-News v2019

Das Fahrzeug wird mit einer Geschwindigkeit von mindestens 28 km/h gefahren.
Drive the vehicle at a speed not lower than 28 km/h.
DGT v2019

Er war mit einer Geschwindigkeit von über 40.000 km/h geflogen.
He had traveled at a speed of more than 40. 000 km/h.
OpenSubtitles v2018

Die Alphawellen kommen mit einer Geschwindigkeit von 12,78 Hertz.
The alpha waves are coming in at 12,78 cycles per second.
OpenSubtitles v2018

Er altert mit einer Geschwindigkeit von etwa 5 Jahren pro Minute.
He's aging at a rate of approximately five years per minute.
OpenSubtitles v2018

Sie werden mit einer Geschwindigkeit 7 von 5 Metern pro Sekunde bewegt.
They are moved, as indicated at 7, of 5 meters per second.
EuroPat v2

Stickstoff wird mit einer Geschwindigkeit von ca. 100 1/h eingeblasen.
Nitrogen is blown into the vessel at a rate of about 100 1/h.
EuroPat v2

Heimcomputer laufen mit einer Geschwindigkeit von fast 100 MHz.
Home computer speeds are nearly 100 MHz with colour screens and more memory.
EUbookshop v2

Heimcomputer werden mit einer Geschwindigkeit von fast 100 MHz betrieben.
Home computer speeds are nearly 100 MHz with colour screens and more memory.
EUbookshop v2

Die Ansätze wurden dabei mit einer Geschwindigkeit von 800 Umdrehungen/min gerührt.
Samples were agitated at a rate of 800 rpm.
EuroPat v2

Die Kalciumkarbonat-Suspension wurde mit einer Geschwindigkeit von 15 i/h recycled.
The Calcium Carbonate suspension was recycled at a rate of 15 liters per hour.
EuroPat v2

Die Gasmischung durchströmt den Reaktor mit einer Geschwindigkeit von 3,5 cm/sec.
The gas mixture flows through the reactor at a velocity of 3.5 cm/sec.
EuroPat v2

Stickstoff wird mit einer Geschwindigkeit von ca. 100 I/h eingeblasen.
Nitrogen is blown into the vessel at a rate of about 100 1/h.
EuroPat v2

Die Dichtungen laufen hierbei mit einer Geschwindigkeit von 5 m/min um.
The sealing elements in this case rotate at a speed of 5 m/min.
EuroPat v2

Das Metallband wurde mit einer Geschwindigkeit von 12 m/h transportiert.
The rate of advance of the metal strip was 12 m/h.
EuroPat v2

Er bewegt sich also mit einer Geschwindigkeit von 10 cm/sec.
It thus moves at a speed of 10 cm per second.
EuroPat v2

Danach wird der Blechstreifen mit einer Geschwindigkeit von 200 mm/Minute abgezogen.
The metal strip is subsequently removed at a rate of 200 mm per minute.
EuroPat v2

Das Band 12 wird mit einer Geschwindigkeit von 0,8 cm/h gezogen.
The tape 12 is drawn at a speed of 0.8 cm/h.
EuroPat v2

Die Faser wurde anschließend mit einer Geschwindigkeit von 900 m/min aufgewickelt.
The fibre was then wound at a speed of 900 m/min.
EuroPat v2

Die Polyurethan-Faser wird mit einer Geschwindigkeit von 900 m/min aufgewickelt.
The polyurethane fibre is wound up at a speed of 900 m/min.
EuroPat v2

Die Ölsäure wurde mit einer konstanten Geschwindigkeit von 550 g pro Stunde aufgetragen.
The oleic acid was introduced at a constant rate of 550 g per hour.
EuroPat v2

Die Ölsäure wurde mit einer konstanten Geschwindigkeit von 550 g/h aufgegeben.
The oleic acid was introduced at a constant rate of 550 g/hour.
EuroPat v2

Klebfreiheit wurde mit einer Geschwindigkeit des Transportbandes von 20 m/min erreicht.
Freedom from tack was achieved with a conveyor-belt rate of 20 m/min.
EuroPat v2

Mit einer Geschwindigkeit von 10 m/min erhielt man keinen klebfreien Film.
At a rate of 10 m/min, no tack-free film was obtained.
EuroPat v2

Der Druck wurde mit einer konstanten Geschwindigkeit von 0,6 cm/s durchgeführt.
Printing was carried out at a constant speed of 0.6 cm/s.
EuroPat v2

Substanzen werden mit einer Geschwindigkeit von 1% der gesamten Koronarflussrate infundiert.
Substances are infused with a velocity of 1% of the total coronary flow rate.
EuroPat v2

Kommt aus dem Lauf mit einer Geschwindigkeit von 300 Metern die Sekunde.
Comes out of the barrel at over 300m per second.
OpenSubtitles v2018

Sie laufen mit einer Geschwindigkeit von einem Meter pro Sekunde.
They're going at a meter a second.
QED v2.0a