Übersetzung für "Mit diesem tag" in Englisch
Mit
diesem
Tag
hört
die
vorläufige
Stelle
zur
justitiellen
Zusammenarbeit
auf
zu
bestehen.
On
that
date
the
Provisional
Judicial
Cooperation
Unit
shall
cease
to
exist.
JRC-Acquis v3.0
Ich
glaube,
es
hat
etwas
mit
diesem
Tag
der
Freundin
zu
tun.
I
think
it
has
something
to
do
with
this,
uh...
Girlfriend's
Day.
OpenSubtitles v2018
Die
deutsche
Präsidentschaft
geht
mit
diesem
Tag
zu
Ende.
We
Germans
need
this
in
particular.
EUbookshop v2
Du
kannst
sehr
zufrieden
sein
mit
diesem
Tag.
You
should
be
really
happy
with
this
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
nie
mit
diesem
Tag
in
Zusammenhang
gebracht.
I
never
connected
it
with
that
particular
day.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
Tag
begannen
die
"freien
und
demokratischen"
Parlamentswahlen
in
Ungarn.
This
occasion
marked
the
start
of
the
"free
and
democratic"
parliamentary
elections
in
Hungary.
EUbookshop v2
Wer
hat
schon
einen
Plan,
wie
Sie
mit
diesem
Tag
umgehen
werden?
So
who
has
a
plan
for
how
they're
gonna
handle
the
day?
OpenSubtitles v2018
Aber
was
ist
mit
diesem
Tag,
diesem
bestimmten
Freitag?
But
what
about
this
day,
this
one
particular
Friday?
QED v2.0a
Die
mittelalterliche
Woche
fällt
mit
diesem
Tag.
The
Medieval
Week
coincides
with
this
day.
CCAligned v1
Das
Gerät
führt
die
Aktion
über
die
mit
diesem
Routing-Tag
gekennzeichnete
Verbindung
aus.
The
device
performs
the
action
over
the
connection
that
is
marked
with
this
routing
tag.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Tag
werden
die
eigentlichen
Einträge
eines
Panels
definiert.
The
actual
entries
of
a
panel
are
defined
with
this
tag.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Tag
zog
er
sich
komplett
aus
der
Reinigungsbranche
zurück.
This
day
was
his
last
being
busy
in
the
cleaning
industry.
ParaCrawl v7.1
Was
soll
ich
mit
diesem
Tag
nur
anfangen?
What
should
I
do
with
it?
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Tag
können
Sie
keine
Ausgaben
aus
einer
Tag-Bibliothek
unterdrücken.
You
cannot
use
the
cfimport
tag
to
suppress
output
from
a
tag
library.
ParaCrawl v7.1
Baja
California
Sur
befindet
sich
auf
einen
Kollisionskurs
mit
diesem
schicksalhaften
Tag.
Baja
California
Sur
is
on
a
collision
course
with
that
fateful
day.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Möglichkeit
der
Buchung
mit
diesem
Datum
als
Tag
der
Anreise.
There
are
no
possibility
of
reservation
with
this
date
as
the
date
of
arrival.
CCAligned v1
Mit
diesem
Tag
sind
keine
Ereignisse
verbunden.
This
day
does
not
have
any
events
associated
with
it.
CCAligned v1
Halten
Sie
das
Gefühl
der
Liebe
mit
diesem
Traum
Tag
auf
die
Fortsetzung.
Keep
feeling
the
love
with
this
Dream
Day
sequel.
ParaCrawl v7.1
So
aß
Saul
mit
Samuel
an
diesem
Tag.
So
Saul
ate
with
Samuel
that
day.
ParaCrawl v7.1
Welche
Gedanken
verbindest
Du
mit
diesem
Tag?
Do
you
know
what
you
did
on
this
day?
ParaCrawl v7.1
Welche
Personen
und
Institutionen
werden
mit
diesem
Tag
verknüpft?
What
people
and
institutions
are
linked
to
this
day?
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Tag
der
Tour
wird
die
Schönheiten
der
Alagna
zu
überqueren.
With
this
day's
tour
will
cross
around
the
beauties
of
Alagna.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Tag
werden
Diagrammdatenpunkte
definiert.
This
tag
defines
chart
data
points.
ParaCrawl v7.1
Das
Zitat
beginnt
mit
diesem
Tag:
The
quote
starts
with
this
tag:
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Tag
wurde
das
weltweite
Medieninteresse
von
der
Existenzkrise
der
Pharma-Industrie
abgelenkt.
On
this
day
global
attention
shifted
away
from
the
crisis
facing
this
industry.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
Kampf
endet
nicht
mit
diesem
schönen,
sonnigen
Tag
Mitte
Oktober.
But
the
fight
doesn't
stop
with
this
beautiful,
sunny
day
in
mid-October.
ParaCrawl v7.1
Die
friedliche
Schönheit
des
Parks
harmonierte
wunderbar
mit
diesem
besonderen
Tag.
The
park's
peaceful
beauty
was
in
wonderful
harmony
with
this
special
day.
ParaCrawl v7.1
Sorry,
wir
haben
hier
keine
Beiträge
mit
diesem
Tag.
Sorry,
we
don't
have
any
posts
here
with
that
tag.
ParaCrawl v7.1