Übersetzung für "Mit diesem tag" in Englisch

Mit diesem Tag hört die vorläufige Stelle zur justitiellen Zusammenarbeit auf zu bestehen.
On that date the Provisional Judicial Cooperation Unit shall cease to exist.
JRC-Acquis v3.0

Ich glaube, es hat etwas mit diesem Tag der Freundin zu tun.
I think it has something to do with this, uh... Girlfriend's Day.
OpenSubtitles v2018

Die deutsche Präsidentschaft geht mit diesem Tag zu Ende.
We Germans need this in particular.
EUbookshop v2

Du kannst sehr zufrieden sein mit diesem Tag.
You should be really happy with this day.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das nie mit diesem Tag in Zusammenhang gebracht.
I never connected it with that particular day.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem Tag begannen die "freien und demokratischen" Parlamentswahlen in Ungarn.
This occasion marked the start of the "free and democratic" parliamentary elections in Hungary.
EUbookshop v2

Wer hat schon einen Plan, wie Sie mit diesem Tag umgehen werden?
So who has a plan for how they're gonna handle the day?
OpenSubtitles v2018

Aber was ist mit diesem Tag, diesem bestimmten Freitag?
But what about this day, this one particular Friday?
QED v2.0a

Die mittelalterliche Woche fällt mit diesem Tag.
The Medieval Week coincides with this day.
CCAligned v1

Das Gerät führt die Aktion über die mit diesem Routing-Tag gekennzeichnete Verbindung aus.
The device performs the action over the connection that is marked with this routing tag.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Tag werden die eigentlichen Einträge eines Panels definiert.
The actual entries of a panel are defined with this tag.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Tag zog er sich komplett aus der Reinigungsbranche zurück.
This day was his last being busy in the cleaning industry.
ParaCrawl v7.1

Was soll ich mit diesem Tag nur anfangen?
What should I do with it?
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Tag können Sie keine Ausgaben aus einer Tag-Bibliothek unterdrücken.
You cannot use the cfimport tag to suppress output from a tag library.
ParaCrawl v7.1

Baja California Sur befindet sich auf einen Kollisionskurs mit diesem schicksalhaften Tag.
Baja California Sur is on a collision course with that fateful day.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Möglichkeit der Buchung mit diesem Datum als Tag der Anreise.
There are no possibility of reservation with this date as the date of arrival.
CCAligned v1

Mit diesem Tag sind keine Ereignisse verbunden.
This day does not have any events associated with it.
CCAligned v1

Halten Sie das Gefühl der Liebe mit diesem Traum Tag auf die Fortsetzung.
Keep feeling the love with this Dream Day sequel.
ParaCrawl v7.1

So aß Saul mit Samuel an diesem Tag.
So Saul ate with Samuel that day.
ParaCrawl v7.1

Welche Gedanken verbindest Du mit diesem Tag?
Do you know what you did on this day?
ParaCrawl v7.1

Welche Personen und Institutionen werden mit diesem Tag verknüpft?
What people and institutions are linked to this day?
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Tag der Tour wird die Schönheiten der Alagna zu überqueren.
With this day's tour will cross around the beauties of Alagna.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Tag werden Diagrammdatenpunkte definiert.
This tag defines chart data points.
ParaCrawl v7.1

Das Zitat beginnt mit diesem Tag:
The quote starts with this tag:
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Tag wurde das weltweite Medieninteresse von der Existenzkrise der Pharma-Industrie abgelenkt.
On this day global attention shifted away from the crisis facing this industry.
ParaCrawl v7.1

Doch der Kampf endet nicht mit diesem schönen, sonnigen Tag Mitte Oktober.
But the fight doesn't stop with this beautiful, sunny day in mid-October.
ParaCrawl v7.1

Die friedliche Schönheit des Parks harmonierte wunderbar mit diesem besonderen Tag.
The park's peaceful beauty was in wonderful harmony with this special day.
ParaCrawl v7.1

Sorry, wir haben hier keine Beiträge mit diesem Tag.
Sorry, we don't have any posts here with that tag.
ParaCrawl v7.1