Übersetzung für "Mit der behauptung" in Englisch

Was ist mit der Behauptung, der Schmerz stamme von den Fesseln?
What about the claim that her pain was linked to being bound for a length of time?
OpenSubtitles v2018

Der Leitartikel schließt mit der Behauptung:
That editorial concluded with the following statement:
ParaCrawl v7.1

Dies war ursprünglich der Fall mit der "Gaskammer"-Behauptung.
This was the case originally with the "gas chamber" claim.
ParaCrawl v7.1

Aristoteles argumentiert gegen das Paradox mit der Behauptung:
Aristotle argues against the paradox by claiming:
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus war ich nicht einmal mit der Behauptung vertraut.
Moreover, I was not even acquainted with the claim. I was just cause, and all.
ParaCrawl v7.1

Aehnlich ist es mit der Behauptung, Liebknecht habe mich zum Marxisten gemacht.
It is about the same with the assertion that Liebknecht made a Marxian of me.
ParaCrawl v7.1

Als wahrer Österapper beweist er sich mit der Behauptung "wannssowarwarmascheebläd".
He proves himself as a true Austrian rapper with the assertion "ifwewerelikethatwe'dbereallydumb".
ParaCrawl v7.1

Er begann seine Rede mit der Behauptung, der Euro wäre ein großer Erfolg.
He started off this debate by suggesting it was a great success - the euro.
Europarl v8

Viele verwerfen die Theorie mit der Behauptung, die Koreaner seien im Grunde nachkommen der Chinesen.
Many netizens stroke back the professor’s idea by claiming that Koreans are actually descents of Chinese.
GlobalVoices v2018q4

Mit der Behauptung des Gegenteils wird der moralische, ethische Aspekt des Problems ausgeschaltet.
But drug addicts cannot be helped by refusing to recognize their own responsibility for their degradation.
EUbookshop v2

Herr Metten begann mit der Behauptung, die erste Phase verfolge eine Politik der kleinen Schritte.
She is unfortunately unable to take part in this debate.
EUbookshop v2

Die Operation wird publikumswirksam mit der Behauptung begründet, man müsse den Bürgerkrieg im Sudan beenden.
The operation is justified in an effective media campaign with the claim the civil war in Sudan had to be ended.
ParaCrawl v7.1

Und Satan belügt Sie mit der Behauptung, Gottes Geist habe Sie für eine Weile verlassen.
And Satan lies to you that Gods Spirit has left you for a season.
ParaCrawl v7.1

Dennoch tauchte der Paragraph in einer evolutionistischen Veröffentlichung auf, mit der Behauptung wissenschaftlich zu sein.
However, the paragraph appeared in an evolutionist publication, claiming to be scientific.
ParaCrawl v7.1

Sie könnten, wie viel Sie mit der Behauptung Rabatte sparen können überrascht sein,.
You might be surprised at how much you can save by claiming discounts.
ParaCrawl v7.1

Mit der Behauptung 'Für jene, die glauben, ist eine Erklärung nicht erforderlich.
With this assertion - 'For those who believe, no explanation is necessary.
ParaCrawl v7.1

Manchmal rechtfertigten wir dies mit der Behauptung, Indien (und Pakistan) seien imperialistisch.
In some instances we justified this by claiming that India (and Pakistan) were imperialist.
ParaCrawl v7.1

Sie rechtfertigten diese Verfolgung mit der Behauptung, dass "er nicht umerzogen war".
They justified his persecution by claiming that "his mind was not reformed [to give up Falun Dafa]."
ParaCrawl v7.1

Doch wie steht es mit der Behauptung, dass "Ich" sei bloß der Geist?
But what about this "I" just being the mind?
ParaCrawl v7.1

Einige haben sie noch mit der Behauptung übertroffen, diese Zeichen seien Ebenbürtige und Gefährten Gottes.
Some have even outstripped them by maintaining that these signs are peers and partners of God Himself.
ParaCrawl v7.1

Und man komme mir bloß nicht mit der Behauptung, wie ich sie schon gehört habe, nämlich dass diese kleinen Araber mit 15 Jahren bereits erwachsen und zu allem fähig seien.
And let nobody try to tell me what I have already heard, namely that at the age of 15, these little Arabs are already adults, and capable of anything.
Europarl v8

Aus den Ausführungen der Vorredner ist die Neigung, das Bemühen zu erkennen, Tibet, einem Absprengel der Republik China, die Unabhängigkeit zu verschaffen, mit der Behauptung, Tibet befände sich unter chinesischer Besetzung.
All that has been said demonstrates the tendency and effort to liberate Tibet and censure the Peoples Republic of China, by maintaining that Tibet is under Chinese occupation.
Europarl v8

Aus diesem Grunde stimmt die Kommission nicht mit der Behauptung der Beteiligten überein, sie seien diskriminiert worden, da das Fernsehgesetz den Verlust der Rundfunklizenz nur für Privatbetreiber vorsehe, die die Netzgebühr nicht fristgerecht entrichten.
The Commission does not, therefore, agree with the third parties who argued that they were discriminated against since the Television Law stipulated only that private operators could lose their broadcasting licence if they did not pay the network fee on time.
DGT v2019

Dieses Thema ist natürlich umstritten, und die Gegner einer Arbeitszeitverkürzung tun sich leicht mit der Behauptung, daß die Arbeitslosigkeit in den Vereinigten Staaten oder in Großbritannien unablässig zurückgehe und man noch nie so viel gearbeitet habe.
This is of course a controversial subject, and opponents of shorter working hours have no difficulty in stating that in the United States and the United Kingdom, unemployment is falling steadily and there has never been so much work.
Europarl v8