Übersetzung für "Mit den übrigen" in Englisch
Aber
was
ist
mit
den
übrigen
Sektoren?
But
how
do
things
look
in
the
other
sectors?
Europarl v8
Weiterhin
interessierte
Sie,
was
mit
den
übrigen
Gebern
geschieht.
Another
of
your
concerns
was
to
know
what
is
happening
with
the
other
donors.
Europarl v8
Was
aber
ist
mit
den
übrigen
20
%?
What
is
happening
with
the
remaining
20%?
Europarl v8
Dieser
Aspekt
tritt
also
gleichzeitig
mit
den
übrigen
Teilen
der
Regelung
in
Kraft.
That
aspect,
therefore,
will
enter
into
effect
at
the
same
time
as
the
rest
of
the
scheme.
Europarl v8
Was
ist
mit
den
übrigen
95
%?
What
about
the
other
95%?
Europarl v8
Mit
den
übrigen
Änderungsanträgen
sind
wir
vollkommen
einverstanden.
However,
we
completely
agree
with
the
rest
of
them.
Europarl v8
Und
was
ist
mit
den
übrigen
menschlichen
Aktivitäten?
"And
what
about
the
rest
of
humanity's
activities?"
TED2020 v1
Mit
den
übrigen
aPCC-Behandlungen
waren
keine
TMA
oder
thrombotischen
Ereignisse
assoziiert.
No
TMA
or
thrombotic
events
were
associated
with
the
remaining
instances
of
aPCC
treatment.
ELRC_2682 v1
Dieses
Verfahren
ist
mit
den
übrigen
Mustern
zu
wiederholen.
Repeat
this
procedure
with
the
remaining
samples.
DGT v2019
Anschließend
befasste
sich
die
Kommission
mit
den
übrigen
Finanzinstituten.
Moreover,
the
Commission
observed
that
the
majority
of
loan
contracts
which
the
Commission
had
obtained
from
the
sampled
companies
had
similar
conditions
and
that
the
lending
rates
which
had
been
agreed
were
similar
and
partly
overlapped
with
the
rates
provided
by
the
three
cooperating
state-owned
banks.
DGT v2019
Das
Gleiche
gilt
für
die
Zusammenarbeit
mit
den
übrigen
Ministerien.
The
same
is
true
of
cooperation
with
the
other
ministries.
TildeMODEL v2018
Zur
Zeit
werden
ähnliche
Textilabkommen
mit
den
übrigen
Republiken
der
ehemaligen
UdSSR
ausgehandelt.
Similar
textile
agreements
are
being
negotiated
with
the
other
Republics
of
the
former
USSR.
TildeMODEL v2018
Die
Verhandlungen
mit
den
übrigen
beiden
Bewerberländern
dauern
an.
They
continue
with
the
remaining
two
candidate
countries.
TildeMODEL v2018
Was
ist
mit
den
übrigen
Staaten?
What
about
the
other
countries?
TildeMODEL v2018
Die
Union
wird
dabei
mit
den
übrigen
Delegationen
und
dem
Generalsekretariat
zusammenarbeiten.
To
this
end,
the
Union
will
work
in
cooperation
with
the
other
delegations
and
the
Secretary
General.
TildeMODEL v2018
Was
geschieht
mit
den
übrigen
Empfehlungen
des
Ratsberichts?
What
is
being
done
to
follow
up
on
the
other
recommendations
in
the
Council
report?
TildeMODEL v2018
Zusammenbau
mit
den
übrigen
Lichtsignaleinrichtungen
ist
zulässig.
May
be
grouped
with
the
other
signalling
devices.
TildeMODEL v2018
Was
ist
jedoch
mit
den
übrigen
4
%?
However,
what
about
the
other
4%?
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
versprach
eine
Prüfung
gemeinsam
mit
den
übrigen
Organen.
The
Commission
promised
to
examine
the
matter
in
detail
with
the
other
Institutions.
EUbookshop v2
So.
haben
die
Dänen
bereits
eine
Paßunion
mit
den
übrigen
skandinavischen
Ländern.
What
we
need
right
now
is
for
Commission
officials
to
stand
up
to
ministerial
despotism.
EUbookshop v2
Das
geht
nicht,
sie
sind
mit
all
den
übrigen
vermischt.
I
can't.
They're
mixed
up
with
all
the
others.
OpenSubtitles v2018
Was
machen
wir
mit
den
übrigen
20
Dollar?
What
should
we
do
with
our
remaining
$20?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mich
mit
den
übrigen
Wärtern
schon
geeinigt.
I'd
already
made
a
deal
with
the
rest
of
the
guards.
OpenSubtitles v2018
Delors
ment
auf
gleichem
Fuß
mit
den
übrigen
Gemein
schaftsinstitutionen.
It
forms
part
of
the
various
elements
which
contribute
to
the
attainment
of
a
high
degree
of
convergence
of
the
economic
policies
of
the
Member
States.
EUbookshop v2
Was
ist
mit
den
übrigen
Leuten
geschehen?
What
happened
to
the
rest?
OpenSubtitles v2018
Verschließen
Sie
das
Geld
mit
den
übrigen
Pfandbriefen.
Lock
this
cash
with
the
remaining
bonds.
Mathilda!
OpenSubtitles v2018
Was
sollen
wir
mit
den
Übrigen
tun,
meine
Königin?
The
remnants,
my
queen.
What
do
we
do
with
them?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
den
Übrigen
von
Ihnen?
What
about
the
rest
of
you?
OpenSubtitles v2018