Übersetzung für "Mit dem hinweis versehen" in Englisch
Das
amtliche
Etikett
wird
mit
dem
Hinweis
„Mindestkeimfähigkeit
75
%“
versehen.
The
official
label
shall
include
the
words
‘Minimum
germination
capacity
75
%’.
DGT v2019
Der
Koffer
darf
nicht
mit
dem
Hinweis
„Explosionsgefahr“
versehen
werden.
The
suitcase
must
not
bear
an
‘Explosive’
label.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
ist
in
Figur
5
die
Kennzeichnung
mit
dem
Hinweis
"optional"
versehen.
For
this
reason,
the
identifier
in
FIG.
5
is
labeled
“optional.”
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
ist
in
Figur
4
die
Kennzeichnung
mit
dem
Hinweis
"optional"
versehen.
It
is
for
this
reason
that,
in
FIG.
4,
the
identification
is
marked
“optional”.
EuroPat v2
Alle
leasingfähigen
Produkte
sind
in
der
Produktübersicht
mit
dem
bildlichen
Hinweis
„Leasing“
versehen.
All
products
available
for
leasing
are
identified
by
display
of
the
term
“Leasing”.
ParaCrawl v7.1
Postsendungen
(einschließlich
Postpaketen)
erhalten
die
Begünstigungen
der
Bestimmungen
des
Grundbeschlusses
über
den
freien
Warenverkehr,
ohne
dass
die
in
Kapitel
2
vorgesehene
Bescheinigung
vorgelegt
werden
muss,
es
sei
denn,
dass
die
Umschließungen
oder
die
Begleitpapiere
mit
dem
Hinweis
versehen
sind,
dass
die
darin
enthaltenen
Waren
die
Voraussetzungen
des
Grundbeschlusses
nicht
erfüllen.
Postal
consignments
(including
postal
packages)
shall
benefit
from
the
provisions
on
free
circulation
laid
down
in
the
basic
Decision
without
being
the
subject
of
the
certificate
provided
for
in
Chapter
2,
provided
there
is
no
indication
on
the
packing
or
on
the
accompanying
documents
that
the
goods
contained
therein
do
not
comply
with
the
conditions
set
out
in
the
basic
Decision.
DGT v2019
Dieser
Sachverhalt
wird
von
Frankreich
nicht
bestritten,
sondern
lediglich
mit
dem
Hinweis
versehen,
dass
die
„wichtigsten“
Mitbewerber
von
SORENI
französische
Unternehmen
sind,
vom
Vereinigten
Königreich
hingegen
mit
der
Aussage
bekräftigt,
dass
SORENI
ein
direkter
Konkurrent
des
britischen
Schiffsreparatursektors
sei.
This
point
is
not
contradicted
by
France,
which
argues
simply
that
the
‘main’
competitors
of
SORENI
are
French.
It
is
also
clearly
confirmed
by
the
United
Kingdom,
which
notes
that
SORENI
is
a
direct
competitor
for
is
domestic
ship-repair
industry.
DGT v2019
Dieser
Sachverhalt
wird
von
Frankreich
nicht
bestritten,
sondern
lediglich
mit
dem
Hinweis
versehen,
dass
die
"wichtigsten"
Mitbewerber
von
SORENI
französische
Unternehmen
sind,
vom
Vereinigten
Königreich
hingegen
mit
der
Aussage
bekräftigt,
dass
SORENI
ein
direkter
Konkurrent
des
britischen
Schiffsreparatursektors
sei.
This
point
is
not
contradicted
by
France,
which
argues
simply
that
the
"main"
competitors
of
SORENI
are
French.
It
is
also
clearly
confirmed
by
the
United
Kingdom,
which
notes
that
SORENI
is
a
direct
competitor
for
is
domestic
ship-repair
industry.
JRC-Acquis v3.0
Nahrungsergänzungsmittel,
die
N-Acetyl-D-Neuraminsäure
enthalten,
werden
mit
dem
Hinweis
versehen,
dass
das
Nahrungsergänzungsmittel
nicht
an
Säuglinge,
Kleinkinder
oder
Kinder
unter
10
Jahren
verabreicht
werden
sollte,
wenn
sie
innerhalb
eines
Zeitraums
von
24
Stunden
Muttermilch
oder
andere
Lebensmittel
mit
zugesetzter
N-Acetyl-D-Neuraminsäure
verzehren.
Food
supplements
containing
N-acetyl-D-neuraminic
acid
shall
bear
a
statement
that
the
food
supplement
should
not
be
given
to
infants,
young
children
and
children
under
10 years
of
age
where
they
consume
breast
milk
or
other
foods
with
added
N-acetyl-D-neuraminic
acid
within
the
same
twenty
four
hour
period.
DGT v2019
Der
Zeitraum
vor
der
in
Absatz
1
genannten
wesentlichen
Änderung
ist
im
Balkendiagramm
anzugeben
und
mit
dem
klaren
Hinweis
zu
versehen,
dass
die
Wertentwicklung
unter
Umständen
erzielt
wurde,
die
nicht
mehr
gültig
sind.
The
period
prior
to
the
material
change
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
indicated
on
the
bar
chart
and
labelled
with
a
clear
warning
that
the
performance
was
achieved
under
circumstances
that
no
longer
apply.
DGT v2019
In
manchen
Leitlinien
für
Prüfverfahren
ist
aber
eine
Grenzdosis
angegeben,
in
anderen
wiederum
ist
die
Grenzdosis
mit
dem
Hinweis
versehen,
dass
höhere
Dosen
erforderlich
sein
können,
wenn
die
vorhergesagte
Exposition
beim
Menschen
so
hoch
ist,
dass
ein
angemessener
Abstand
zur
Expositionshöhe
nicht
erreicht
wird.
However,
some
guidelines
for
test
methods,
specify
a
limit
dose,
others
qualify
the
limit
dose
with
a
statement
that
higher
doses
may
be
necessary
if
anticipated
human
exposure
is
sufficiently
high
that
an
adequate
margin
of
exposure
is
not
achieved.
DGT v2019
Das
amtliche
Etikett
bzw.
gegebenenfalls
das
Etikett
des
Lieferanten
wird
mit
dem
Hinweis
‚Mindestkeimfähigkeit
80
%‘
versehen.“
The
official
label
or
the
supplier’s
label,
where
appropriate,
shall
include
the
words
“Minimum
germination
capacity
80
%”.’
DGT v2019
Um
die
Qualität
der
Daten
zu
gewährleisten,
sollte
die
Meldung
in
diesem
Fall
mit
dem
Hinweis
versehen
werden,
dass
sie
im
Namen
beider
Gegenparteien
erfolgt,
und
sämtliche
Einzelheiten
enthalten,
die
bei
getrennter
Meldung
des
Kontrakts
mitgeteilt
worden
wären.
In
these
circumstances
and
in
order
to
ensure
data
quality,
the
report
should
indicate
that
it
is
made
on
behalf
of
both
counterparties
and
contain
the
full
set
of
details
that
would
have
been
reported
had
the
contract
been
reported
separately.
DGT v2019
Sämtliche
Erzeugnisse,
die
Fleisch-
und
Knochenmehl
von
Säugetieren
enthalten,
sind
als
solche
zu
kennzeichnen
und
mit
dem
Hinweis
zu
versehen,
daß
sie
nicht
zur
Verfütterung
an
Wiederkäuer
verwendet
werden
dürfen.
All
products
containing
mammalian
meat-
and
bone-meal
must
be
labelled
as
such
with
an
indication
that
they
are
not
allowed
to
be
used
for
the
feeding
of
ruminants.
TildeMODEL v2018
Ein
Kandidat
für
den
Sieg
in
dieser
Umfrage
ist
möglicherweise
die
EU-Verordnung
vom
vergangenen
Jahr,
der
gemäß
Luftballons
beim
Verkauf
mit
dem
Hinweis
versehen
werden
müssen,
dass
Kinder
unter
acht
Jahren
den
Luftballon
nicht
ohne
Aufsicht
eines
Erwachsenen
aufblasen
dürfen.
One
possible
prize-winner
in
the
poll
may
be
the
last
year's
EU
regulation
according
to
which
inflatable
balloons
must
be
sold
with
a
warning
that
children
under
8
years
of
age
may
not
inflate
them
without
parental
supervision.
WMT-News v2019
Ihre
weiteren
Werke
wurden
stets
mit
dem
Hinweis
versehen,
dass
sie
vom
Autor
von
"The
Female
Quixote"
stammten.
The
anonymity
was
an
open
secret,
though,
as
her
other
works
were
advertised
as,
by
"the
author
of
"The
Female
Quixote"",
but
no
published
version
of
"The
Female
Quixote"
bore
her
name
during
her
life.
Wikipedia v1.0
Im
April
1975
gab
es
eine
weitere
Pressemitteilung
gegen
Abtreibung,
diesmal
mit
dem
Hinweis
versehen,
dass
der
Kampf
für
die
Legalisierung
der
Abtreibung
„auf
internationale
Bewegungen
zurückgehen
könnte,
die
den
nordischen
Staaten
und
insbesondere
der
nordischen
Rasse
feindlich
gesinnt
wären“.
In
April
1975
there
was
another
press
release
opposing
abortion,
this
time
noting
that
the
battle
for
legalization
of
abortion
could
be
"traced
to
international
movements
opposed
to
the
Nordic
nations
and
in
particular
to
the
Nordic
race".
Wikipedia v1.0
Der
Zeitraum
vor
der
wesentlichen
Änderung
ist
im
Diagramm
anzugeben
und
mit
dem
klaren
Hinweis
zu
versehen,
dass
diese
Performance
unter
Umständen
erzielt
wurde,
die
nicht
mehr
gegeben
sind.
The
period
prior
to
the
material
change
shall
be
indicated
on
the
chart
and
labelled
with
a
clear
warning
that
the
performance
was
achieved
under
circumstances
that
no
longer
apply.
TildeMODEL v2018
Änderungen,
Streichungen/Kürzungen
oder
Auslassungen,
neue
Gestaltungen
oder
sonstige
Abwandlungen
sind
als
solche
kenntlich
zu
machen
bzw.
im
Quellennachweis
mit
dem
Hinweis
zu
versehen,
dass
die
Daten
geändert,
nur
als
Berechnungsgrundlage
verwendet
oder
verändert
dargestellt
wurden.
Amendments,
deletions/abridgements
or
omissions,
redesigns
or
other
modifications
shall
be
identified
as
such,
or
a
note
shall
be
included
in
the
references
stating
that
the
data
have
been
changed,
have
only
been
used
as
the
basis
for
calculation
or
have
been
presented
in
a
different
form.
CCAligned v1
Die
meisten
Zahlen
sind
auch
mit
dem
ausdrücklichen
Hinweis
versehen,
daß
es
sich
lediglich
um
eine
Schätzung
handelt.
Most
of
the
numbers
are
accompanied
with
notes
stating
that
these
are
only
estimates.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene,
wieder
in
Betrieb
genommene
und
rekonstruierte
Elemente,
die
jeweils
mit
dem
Hinweis
«TAKE
AWAY»
versehen
werden,
suggerieren
von
Weitem
eine
auf
den
ersten
Blick
funktios-tüchtige
Tankstelle.
Various,
reconstructed
and
put
into
service
elements,
marked
with
the
words
«TAKE
AWAY»,
suggest
from
a
distance
an
operational
petrol
station.
ParaCrawl v7.1