Übersetzung für "Mit dem gleichen" in Englisch

Dies ist nun das zweite Urteil dieses Gerichts mit dem gleichen Inhalt.
This is now the second ruling of the court with the same content.
Europarl v8

Ich glaube, daß wir heute mit dem gleichen Risiko konfrontiert sind.
I believe that the same risk exists today.
Europarl v8

Mit dem gleichen Argument werden jetzt internationale Beobachter aus Mexiko ausgewiesen.
The same argument is now being used to expel international observers from Mexico.
Europarl v8

Frau Ferrero-Waldner, wir haben es mit dem gleichen Thema zu tun.
Mrs Ferrero-Waldner, this question is on the same subject.
Europarl v8

Der Verbraucherschutz kommt mit dem gleichen Thema.
Consumer protection is coming along on the same issue.
Europarl v8

In Mittelmeerstaaten können diese neuen Technologien nicht mit dem gleichen Tempo Fuß fassen.
In Mediterranean countries, these new technologies are not spreading at the same pace.
Europarl v8

Ich hoffe, die Fraktionen sehen diesen regelmäßigen Dialog mit dem gleichen Engagement.
I hope that the groups will feel the same commitment to this regular dialogue.
Europarl v8

Möglich, aber umstritten ist seine Identität mit dem griechischen Bildhauer gleichen Namens.
It is doubtful whether he is identical with the sculptor who, according to Pliny ("Nat.
Wikipedia v1.0

Rameau hatte eine Oper mit dem gleichen Titel im Jahre 1754 geschrieben.
Rameau had written another opera with the same title in 1754.
Wikipedia v1.0

Oktober 1840 mit dem gleichen Prädikat in den Freiherrnstand erhoben wurde.
In that position he took part in the suppression of the October 1848 uprising in Vienna.
Wikipedia v1.0

Tom und Maria fahren jeden Tag mit dem gleichen Bus zur Arbeit.
Tom and Mary go to work every day on the same bus.
Tatoeba v2021-03-10

Alle Instrumente mit dem gleichen Grundton haben deshalb auch etwa die gleiche Rohrlänge.
This means that the sound produced propagates in all directions with approximately equal volume.
Wikipedia v1.0

Sie bildet die Grundlage für Kapitel 15 mit dem gleichen Titel.
This formed the basis for chapter 15 of the book with the same title.
Wikipedia v1.0

Sie bildet die Grundlage für Kapitel 16 mit dem gleichen Titel.
This formed the basis for chapter 16 of the book with the same title.
Wikipedia v1.0

Mit dem gleichen Betrag könnte man das weltweite Entwicklungshilfebudget verdreifachen.
The same money could triple the global development aid budget.
News-Commentary v14

Öffnet ein neues & kspread;-Fenster mit dem gleichen Dokument.
Open a new instance of & kspread; with the same document.
KDE4 v2

Besonders wichtig ist dies bei Instrumenten mit dem gleichen geografischen Anwendungsbereich.
This is particularly significant when two different instruments have the same geographical coverage.
TildeMODEL v2018

Herr Bedoni und er selbst legten Änderungsanträge mit dem gleichen Inhalt vor.
He said that he would be re-tabling amendments along the same lines with Mr Bedoni.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Zentralbank verabschiedete einen Konvergenzbericht mit dem gleichen Ergebnis.
The European Central Bank also adopted a Convergence Report reaching the same conclusion.
TildeMODEL v2018

Mit dem gleichen Flugzeug werden ein Seuchenarzt und ein Entseuchungssachverstaendiger reisen.
An epidemiologist and a decontamination expert will leave on the same plane.
TildeMODEL v2018

Mit dem gleichen Ziel wird parallel hierzu derzeit das TIR-Übereinkommen der VN-ECE überarbeitet.
A parallel revision of the UN-ECE TIR Convention is being undertaken with the same aim.
TildeMODEL v2018

Er war fünfmal mit dem gleichen Mädchen aus.
Said he had seen her five different times, same girl.
OpenSubtitles v2018