Übersetzung für "Mit dem betrag von" in Englisch
Kartensymbole
multiplizieren
Zahlungen
mit
dem
Betrag
von
3
bis
20
Münzen.
Card
symbols
will
multiply
payments
by
the
amount
of
3
to
20
coins;
CCAligned v1
Mit
dem
absolut
angemessenen
Betrag
von
55.000
Euro
ist
dieser
Große
Preis
dotiert.
With
the
absolutely
reasonable
amount
of
55,000
euros
this
great
prize
is
worth.
ParaCrawl v7.1
Diese
Länder
werden
mit
dem
hier
genannten
Betrag
von
50
Milliarden
Euro
etwas
enttäuscht.
These
countries
are
being
let
down
somewhat,
with
a
sum
of
EUR
50
billion
being
mentioned.
Europarl v8
Mit
dem
gleichen
Betrag
von
€
500
werden
auch
Transaktionskosten
von
ISO
14001
nach
EMAS
finanziert.
With
the
same
amount
of
€
500,
Transaction
Costs
from
ISO
14001
to
EMAS
are
also
funded.
ParaCrawl v7.1
Malthusianismus,
das
heißt
Preissenkung,
Stillegung,
Lebensmittel
auf
dem
Weltmarkt,
brutale
Eingriffe
(zum
Beispiel
beim
Weinanbau),
und
Budgetarismus
bedeutet
buchalterische
Einengung
und
Zwangsbewirtschaftung,
und
das
umso
strikter,
als
jetzt
-
mit
dem
magischen
Betrag
von
1,
25
%
des
BIP
-
sowohl
die
Vorbeitrittsmaßnahmen
als
auch
die
Beitritte
finanziert
werden
müssen.
It
is
Malthusian
because
of
its
price
decreases,
set-asides,
sale
of
foods
on
the
international
market
and
savage
cuts
(of
vines,
for
example),
and
budgetarist,
with
its
petty
accounting
and
rationing,
even
more
stringent
now
that
we
have
the
magic
amount
of
1.25
%
of
GDP
to
finance
both
pre-accession
and
accession.
Europarl v8
Ich
bin
für
diesen
Bericht,
da
ich
mit
dem
Betrag
von
insgesamt
182
388
893
EUR
einverstanden
bin,
der
für
die
Reparatur
der
durch
Überschwemmungen
verursachten
Schäden
in
den
Ländern
Polen,
Slowakei,
Ungarn,
Tschechische
Republik,
Kroatien
und
Rumänien
empfohlen
wird.
I
am
in
favour
of
this
report,
since
I
agree
with
the
amount
recommended
for
repairing
the
damage
caused
by
flooding
in
the
countries
of
Poland,
Slovakia,
Hungary,
the
Czech
Republic,
Croatia
and
Romania,
totalling
EUR
182
388
893.
Europarl v8
Mit
dem
Betrag
von
150
Millionen
ECU
übernimmt
die
Europäische
Union
einen
Anteil
von
knapp
einem
Viertel
der
für
1997
und
1998
zu
erwartenden
Finanzierungslücke
von
schätzungsweise
insgesamt
765
Millionen
ECU.
The
ECU
150
million
loan
means
that
the
European
Union
will
be
meeting
almost
one
quarter
of
Ukraine's
anticipated
financial
deficit
for
the
1997
to
1998
period,
which
has
been
estimated
at
ECU
765
million.
Europarl v8
Wegen
der
Exportsubventionen
der
EU
ist
die
Schlussfolgerung
allerdings
nicht
ganz
so
einfach,
denn
die
EU
stützt
die
Ausfuhren
der
EU
mit
dem
riesigen
Betrag
von
1104
Mio.
EUR,
so
dass
europäische
Landwirte
den
Zucker
letztendlich
weit
billiger
verkaufen
können
als
die
Entwicklungsländer.
Because
of
the
EU's
export
subsidies,
the
conclusion
is
not,
however,
quite
so
simple
because
the
EU
backs
up
European
exports
to
the
tune
of
EUR
1
104
million
so
that
European
farmers
are
able
to
sell
their
sugar
much
more
cheaply
than
the
developing
countries.
Europarl v8
Glaubt
der
Rat
angesichts
der
Bedeutung
der
Transeuropäischen
Netze
für
die
Lissabon-Strategie
und
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts,
dass
mit
dem
Betrag
von
7
Mrd.
Euro
die
30
prioritären
Vorhaben,
die
für
die
nahe
Zukunft
geplant
sind,
verwirklicht
werden
können?
Given
the
importance
of
the
Trans-European
Networks
for
the
Lisbon
strategy
and
the
operation
of
the
internal
market,
does
the
Council
believe
that
it
is
possible,
with
the
amount
of
€
7
billion,
to
implement
the
thirty
priority
projects
scheduled
for
the
near
future?
Europarl v8
Da
mit
dem
pauschalen
Betrag
von
5,7
Mrd.
EUR
zu
keiner
Zeit
bezweckt
wurde,
den
nicht
gegebenen
Satz
zur
Sicherung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
zwischen
France
Télécom
und
ihren
Wettbewerbern
zu
kompensieren,
wäre
es
nicht
gerechtfertigt,
diese
Summe
und
die
jährlichen
Beiträge
mit
befreiender
Wirkung,
die
France
Télécom
nicht
gezahlt
hat,
aber
hätte
zahlen
müssen,
um
zu
einem
Satz
zur
Sicherung
wirklich
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
zu
gelangen,
gegeneinander
abzuwägen.
The
flat-rate
sum
of
EUR
5,7
billion
was
never
intended
to
compensate
for
the
absence
of
the
competitively
fair
rate
between
France
Télécom
and
its
competitors,
so
it
would
not
be
justified
to
weigh
this
sum
against
the
annual
contributions
in
full
discharge
of
liabilities
which
were
not
paid
by
France
Télécom
when
they
would
have
been
necessary
to
attain
a
competitively
fair
rate.
DGT v2019
Zu
diesem
Schluss
kam
auch
ein
unabhängiger
Sachverständiger
in
seinem
Gutachten
über
den
Wert
des
Unternehmens,
den
er
mit
dem
symbolischen
Betrag
von
1
EUR
bezifferte.
This
was
clearly
highlighted
by
an
independent
valuation
of
the
company,
which
gave
it
the
symbolic
figure
of
EUR
1.
DGT v2019
Mit
dem
heute
angekündigten
Betrag
von
5,45
Mio.
€
soll
die
reibungslose
Umsetzung
dieser
Initiativen
unterstützt
werden.
The
sum
of
€5.45
announced
today
will
support
the
smooth
implementation
of
these
initiatives.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
zusätzlichen
Betrag
von
18
Millionen
Euro
soll
den
Folgen
der
Erweiterung
in
den
Jahren
2004
und
2005
Rechnung
getragen
werden.
The
additional
amount
of
18
M€
is
intended
to
take
account
of
the
impact
of
enlargement
for
2004
and
2005.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
zusätzlichen
Betrag
von
2
Millionen
Euro
soll
den
Folgen
der
Erweiterung
in
den
Jahren
2004
und
2005
Rechnung
getragen
werden
(entsprechend
der
Kommissionsmitteilung
KOM(2003)
777).
The
additional
amount
of
2
M€
is
intended
to
take
account
of
the
impact
of
enlargement
for
2004
and
2005
(as
laid
down
in
the
Communication
of
the
Commission
COM
(2003)
777).
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
unterstreichtsie
jedoch,
dass
Finanzkorrekturen
„ein
starker
Anreiz
für
die
Mitglied-staaten(sind),ihre
Verwaltungs-
und
Kontrollsystemezu
verbes-sern“38.In
den
Jahresabschlüssen
der
Europäischen
Kommission
für
das
Haushaltsjahr
2008istjedochim
Zusammenhang
mit
dem
Konformitätsabschluss
ein
Betrag
von
859
Millionen
Euro
unter
der
Überschrift
„Wiedereinziehung
rechtsgrundlos
geleisteter
Zahlun-gen“
ausgewiesen.
However,the
2008financialstatements
ofthe
European
Commissioninclude
the
amount
of
859
million
euro
for
conformity
clearance
under
the
heading
‘Recovery
of
undue
payments’.
EUbookshop v2
Mit
dem
Betrag
von
4,3
Millionen
ERE,
der
bereits
im
Rahmen
der
zweiten
und
dritten
globalen
Genehmigungen
für
Studien
gebunden,
aber
noch
nicht
zugeteilt
ist,
und
dem
Betrag
der
teil
weisen
Annullierungen
von
1,7
Millionen
ERE
erreicht
die
Gesamtheit
der
Beteiligungen
der
Bank
im
Rahmen
der
Geschäfte
mit
haftendem
Kapital
den
hierfür
festgesetzten
Höchstbetrag
von
99
Millionen
ERE.
Taking
into
account,
firstly,
a
total
of
3·8
million
EUA
already
committed
but
not
yet
allocated
for
a
second
and
third
overall
loan
authorized
for
carrying
out
studies,
and
secondly
1.7
million
EUA
resulting
from
partial
cancellations,
the
overall
total
of
the
Bank's
risk
capital
operations
amounts
to
the
ceiling
fixed
for
the
purpose,
namely
99
million
EUA.
EUbookshop v2
Der
Beschwerde
zufolge
hatte
die
Generaldirektion
V
mit
Schreiben
vom
18.5.1994
zugesagt,
ein
von
diesem
Institut
organisiertes
Seminar
zum
Thema
"Europawahl
1994"
mit
dem
Betrag
von
5.000
ECU
zu
unterstützen,
diese
Beihilfe
jedoch
nie
gezahlt.
The
blue
flag
system
is
organized
by
a
non-governmental
organization
based
in
Denmark,
the
Foundation
for
Environmental
Education
in
Europe,
which
is
also
res
ponsible
for
making
awards.
The
Commission
therefore
has
no
say
in
the
award
of
blue
flags.
EUbookshop v2
Mit
dem
Betrag
von
8,06
Mio.
ECU
konnte
eine
Papierfabrik
in
Porcari
(Provinz
Lucca)
vergrößert
werden.
ECU
159.16
million,
including
ECU
84.6
million
under
the
Edinburgh
lending
facility,
was
granted
for
the
modernization
of
two
oil
refineries
in
Puertollano
and
La
Coru"Dna.
EUbookshop v2
Frau
Ravida
focht
diese
Entscheidung
vor
dem
Tribunal
du
Travail
Nivelles
an,
das
wissen
möchte,
ob
Artikel
51
der
Verordnung
Nr.
1408/71
dahin
auszulegen
ist,
dass,
wenn
der
Betrag
der
einem
Arbeitnehmer
von
einem
Mitgliedstaat
gewährten
Rente
aufgrund
nationaler
Antikumulierungsvorschriften
so
festgestellt
worden
ist,
dass
er,
kumuliert
mit
dem
Betrag
einer
von
einem
anderen
Mitgliedstaat
gezahlten
Leistung
anderer
Art,
eine
bestimmte
Höchstgrenze
nicht
übersteigt,
die
Rente
neu
berechnet
werden
muss,
um
die
Ueberschreitung
dieser
Höchstgrenze
im
Fall
späterer
Aenderungen
der
anderen
Leistung
aufgrund
der
allgemeinen
Entwicklung
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Lage
zu
verhindern.
Mrs
Ravida
brought
proceedings
challenging
that
decision
before
the
Tribunal
du
travail,
Nivelles,
which
sought
to
know
whether
Article
51
of
Regulation
No.
1408/71
was
to
be
interpreted
as
meaning
that
when,
under
national
rules
against
the
overlapping
of
benefits,
the
pension
paid
to
a
worker
by
a
Member
State
had
been
calculated
at
an
amount
such
that,
when
added
to
the
amount
of
a
benefit
of
a
different
kind
paid
by
another
Member
State,
it
did
not
exceed
a
certain
ceiling,
the
pension
was
to
be
recalculated
in
order
to
prevent
that
ceiling
from
being
exceeded
if
subsequent
adjustments
were
made
to
the
other
benefit
on
account
of
the
general
evolution
in
the
economic
and
social
situation.
EUbookshop v2
Wir
alle
haben
bereits
mehrfach
unsere
Unzufriedenheit
mit
dem
Rat
zum
Ausdruck
gebracht,
und
es
ist
in
der
Tat
ein
Witz
der
Zeitgeschichte,
daß
wir
mit
dem
kleinen
Betrag
von
60
Milliarden
DM
bzw.
entsprechend
weniger
ECU
-
das
sind
nur
2,3
%
etwa
des
Bruttosozialprodukts
meines
Heimatlandes
und
weniger
als
1%
des
BSP
der
Europäischen
Gemeinschaft
-
praktisch
alle
schwierigen
europäischen
Probleme
lösen
sollen.
This
is
in
fact
the
only
field
of
research
in
which
Europe
is
competing
on
more
or
less
equal
terms
with
the
United
States,
Japan
and
Russia,
because
in
this
field
Europe
has
acted
in
a
single-minded,
coordinated
manner
through
the
Com
munity,
which
goes
to
prove
what
has
already
been
claimed,
namely,
that,
wherever
it
works
single-mind-edly
and
without
internal
rivalries,
Europe
can
main
tain
a
high
level
of
competitiveness
even
with
the
United
States.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
unterstützt
die
„Special
Olympics“
mit
dem
bedeutenden
Betrag
von
über
6
Millionen
Euro.
The
European
Union
is
providing
substantial
financial
support
more
than
EUR
6
million
for
the
Special
Olympics.
TildeMODEL v2018
Die
Dauer
der
Synchronphase
kann
jedoch
häufig
auch
dadurch
verkürzt
werden,
dass
der
Betrag
des
Anstiegs
der
Geschwindigkeit
von
einem
Geschwindigkeitsniveau
zu
Beginn
der
Synchronphase
zu
einer
Maximalgeschwindigkeit
gleich
ist
mit
dem
Betrag
eines
Geschwindigkeitsabfalls
von
der
Maximalgeschwindigkeit
zu
dem
Geschwindigkeitsniveau
am
Ende
der
Synchronphase.
However,
it
is
often
also
possible
to
reduce
the
duration
of
the
synchronous
phase
in
that
the
amount
to
which
the
speed
increases
from
a
speed
level
at
the
beginning
of
the
synchronous
phase
to
a
maximum
speed
is
identical
to
the
amount
to
which
the
speed
decreases
from
the
maximum
speed
to
the
speed
level
at
the
end
of
the
synchronous
phase.
EuroPat v2
Fahren
Sie
mit
dem
Betrag
von
fünfundzwanzig
jeden
und
alle
sieben
Tage
zu
erhöhen,
es
sei
denn
Sie
tun
rund
zweihundert
zerebrale
vaskuläre
Unfälle
auf
einer
regelmäßigen
Basis.
Continue
to
boost
the
amount
by
twenty-five
each
and
every
seven
days
unless
you
are
doing
around
two
hundred
or
so
cerebral
vascular
accidents
on
a
regular
basis.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Betrag
von
25
€
können
Sie
einem
Menschen
sein
tägliches
Leben
um
vieles
schöner
und
angenehmer
machen.
With
the
amount
of
€
25
you
can
make
a
person's
daily
life
much
more
enjoyable
and
comfortable.
CCAligned v1