Übersetzung für "Mit dem betrag von" in Englisch

Kartensymbole multiplizieren Zahlungen mit dem Betrag von 3 bis 20 Münzen.
Card symbols will multiply payments by the amount of 3 to 20 coins;
CCAligned v1

Mit dem absolut angemessenen Betrag von 55.000 Euro ist dieser Große Preis dotiert.
With the absolutely reasonable amount of 55,000 euros this great prize is worth.
ParaCrawl v7.1

Diese Länder werden mit dem hier genannten Betrag von 50 Milliarden Euro etwas enttäuscht.
These countries are being let down somewhat, with a sum of EUR 50 billion being mentioned.
Europarl v8

Mit dem gleichen Betrag von € 500 werden auch Transaktionskosten von ISO 14001 nach EMAS finanziert.
With the same amount of € 500, Transaction Costs from ISO 14001 to EMAS are also funded.
ParaCrawl v7.1

Malthusianismus, das heißt Preissenkung, Stillegung, Lebensmittel auf dem Weltmarkt, brutale Eingriffe (zum Beispiel beim Weinanbau), und Budgetarismus bedeutet buchalterische Einengung und Zwangsbewirtschaftung, und das umso strikter, als jetzt - mit dem magischen Betrag von 1, 25 % des BIP - sowohl die Vorbeitrittsmaßnahmen als auch die Beitritte finanziert werden müssen.
It is Malthusian because of its price decreases, set-asides, sale of foods on the international market and savage cuts (of vines, for example), and budgetarist, with its petty accounting and rationing, even more stringent now that we have the magic amount of 1.25 % of GDP to finance both pre-accession and accession.
Europarl v8

Ich bin für diesen Bericht, da ich mit dem Betrag von insgesamt 182 388 893 EUR einverstanden bin, der für die Reparatur der durch Überschwemmungen verursachten Schäden in den Ländern Polen, Slowakei, Ungarn, Tschechische Republik, Kroatien und Rumänien empfohlen wird.
I am in favour of this report, since I agree with the amount recommended for repairing the damage caused by flooding in the countries of Poland, Slovakia, Hungary, the Czech Republic, Croatia and Romania, totalling EUR 182 388 893.
Europarl v8

Mit dem Betrag von 150 Millionen ECU übernimmt die Europäische Union einen Anteil von knapp einem Viertel der für 1997 und 1998 zu erwartenden Finanzierungslücke von schätzungsweise insgesamt 765 Millionen ECU.
The ECU 150 million loan means that the European Union will be meeting almost one quarter of Ukraine's anticipated financial deficit for the 1997 to 1998 period, which has been estimated at ECU 765 million.
Europarl v8

Wegen der Exportsubventionen der EU ist die Schlussfolgerung allerdings nicht ganz so einfach, denn die EU stützt die Ausfuhren der EU mit dem riesigen Betrag von 1104 Mio. EUR, so dass europäische Landwirte den Zucker letztendlich weit billiger verkaufen können als die Entwicklungsländer.
Because of the EU's export subsidies, the conclusion is not, however, quite so simple because the EU backs up European exports to the tune of EUR 1 104 million so that European farmers are able to sell their sugar much more cheaply than the developing countries.
Europarl v8

Glaubt der Rat angesichts der Bedeutung der Transeuropäischen Netze für die Lissabon-Strategie und das Funktionieren des Binnenmarkts, dass mit dem Betrag von 7 Mrd. Euro die 30 prioritären Vorhaben, die für die nahe Zukunft geplant sind, verwirklicht werden können?
Given the importance of the Trans-European Networks for the Lisbon strategy and the operation of the internal market, does the Council believe that it is possible, with the amount of € 7 billion, to implement the thirty priority projects scheduled for the near future?
Europarl v8

Da mit dem pauschalen Betrag von 5,7 Mrd. EUR zu keiner Zeit bezweckt wurde, den nicht gegebenen Satz zur Sicherung gleicher Wettbewerbsbedingungen zwischen France Télécom und ihren Wettbewerbern zu kompensieren, wäre es nicht gerechtfertigt, diese Summe und die jährlichen Beiträge mit befreiender Wirkung, die France Télécom nicht gezahlt hat, aber hätte zahlen müssen, um zu einem Satz zur Sicherung wirklich gleicher Wettbewerbsbedingungen zu gelangen, gegeneinander abzuwägen.
The flat-rate sum of EUR 5,7 billion was never intended to compensate for the absence of the competitively fair rate between France Télécom and its competitors, so it would not be justified to weigh this sum against the annual contributions in full discharge of liabilities which were not paid by France Télécom when they would have been necessary to attain a competitively fair rate.
DGT v2019

Zu diesem Schluss kam auch ein unabhängiger Sachverständiger in seinem Gutachten über den Wert des Unternehmens, den er mit dem symbolischen Betrag von 1 EUR bezifferte.
This was clearly highlighted by an independent valuation of the company, which gave it the symbolic figure of EUR 1.
DGT v2019

Mit dem heute angekündigten Betrag von 5,45 Mio. € soll die reibungslose Umsetzung dieser Initiativen unterstützt werden.
The sum of €5.45 announced today will support the smooth implementation of these initiatives.
TildeMODEL v2018

Mit dem zusätzlichen Betrag von 18 Millionen Euro soll den Folgen der Erweiterung in den Jahren 2004 und 2005 Rechnung getragen werden.
The additional amount of 18 M€ is intended to take account of the impact of enlargement for 2004 and 2005.
TildeMODEL v2018

Mit dem zusätzlichen Betrag von 2 Millionen Euro soll den Folgen der Erweiterung in den Jahren 2004 und 2005 Rechnung getragen werden (entsprechend der Kommissionsmitteilung KOM(2003) 777).
The additional amount of 2 M€ is intended to take account of the impact of enlargement for 2004 and 2005 (as laid down in the Communication of the Commission COM (2003) 777).
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig unterstreichtsie jedoch, dass Finanzkorrekturen „ein starker Anreiz für die Mitglied-staaten(sind),ihre Verwaltungs- und Kontrollsystemezu verbes-sern“38.In den Jahresabschlüssen der Europäischen Kommission für das Haushaltsjahr 2008istjedochim Zusammenhang mit dem Konformitätsabschluss ein Betrag von 859 Millionen Euro unter der Überschrift „Wiedereinziehung rechtsgrundlos geleisteter Zahlun-gen“ ausgewiesen.
However,the 2008financialstatements ofthe European Commissioninclude the amount of 859 million euro for conformity clearance under the heading ‘Recovery of undue payments’.
EUbookshop v2

Mit dem Betrag von 4,3 Millionen ERE, der bereits im Rahmen der zweiten und dritten globalen Genehmigungen für Studien gebunden, aber noch nicht zugeteilt ist, und dem Betrag der teil weisen Annullierungen von 1,7 Millionen ERE erreicht die Gesamtheit der Beteiligungen der Bank im Rahmen der Geschäfte mit haftendem Kapital den hierfür festgesetzten Höchstbetrag von 99 Millionen ERE.
Taking into account, firstly, a total of 3·8 million EUA already committed but not yet allocated for a second and third overall loan authorized for carrying out studies, and secondly 1.7 million EUA resulting from partial cancellations, the overall total of the Bank's risk capital operations amounts to the ceiling fixed for the purpose, namely 99 million EUA.
EUbookshop v2

Der Beschwerde zufolge hatte die Generaldirektion V mit Schreiben vom 18.5.1994 zugesagt, ein von diesem Institut organisiertes Seminar zum Thema "Europawahl 1994" mit dem Betrag von 5.000 ECU zu unterstützen, diese Beihilfe jedoch nie gezahlt.
The blue flag system is organized by a non-governmental organization based in Denmark, the Foundation for Environmental Education in Europe, which is also res ponsible for making awards. The Commission therefore has no say in the award of blue flags.
EUbookshop v2

Mit dem Betrag von 8,06 Mio. ECU konnte eine Papierfabrik in Porcari (Provinz Lucca) vergrößert werden.
ECU 159.16 mil­lion, including ECU 84.6 million under the Edinburgh lending facility, was granted for the modernization of two oil refineries in Puertollano and La Coru"Dna.
EUbookshop v2

Frau Ravida focht diese Entscheidung vor dem Tribunal du Travail Nivelles an, das wissen möchte, ob Artikel 51 der Verordnung Nr. 1408/71 dahin auszulegen ist, dass, wenn der Betrag der einem Arbeitnehmer von einem Mitgliedstaat gewährten Rente aufgrund nationaler Antikumulierungsvorschriften so festgestellt worden ist, dass er, kumuliert mit dem Betrag einer von einem anderen Mitgliedstaat gezahlten Leistung anderer Art, eine bestimmte Höchstgrenze nicht übersteigt, die Rente neu berechnet werden muss, um die Ueberschreitung dieser Höchstgrenze im Fall späterer Aenderungen der anderen Leistung aufgrund der allgemeinen Entwicklung der wirtschaftlichen und sozialen Lage zu verhindern.
Mrs Ravida brought proceedings challenging that decision before the Tribunal du travail, Nivelles, which sought to know whether Article 51 of Regulation No. 1408/71 was to be interpreted as meaning that when, under national rules against the overlapping of benefits, the pension paid to a worker by a Member State had been calculated at an amount such that, when added to the amount of a benefit of a different kind paid by another Member State, it did not exceed a certain ceiling, the pension was to be recalculated in order to prevent that ceiling from being exceeded if subsequent adjustments were made to the other benefit on account of the general evolution in the economic and social situation.
EUbookshop v2

Wir alle haben bereits mehrfach unsere Unzufriedenheit mit dem Rat zum Ausdruck gebracht, und es ist in der Tat ein Witz der Zeitgeschichte, daß wir mit dem kleinen Betrag von 60 Milliarden DM bzw. entsprechend weniger ECU - das sind nur 2,3 % etwa des Bruttosozialprodukts meines Heimatlandes und weniger als 1% des BSP der Europäischen Gemeinschaft - praktisch alle schwierigen europäischen Probleme lösen sollen.
This is in fact the only field of research in which Europe is competing on more or less equal terms with the United States, Japan and Russia, because in this field Europe has acted in a single-minded, coordinated manner through the Com munity, which goes to prove what has already been claimed, namely, that, wherever it works single-mind-edly and without internal rivalries, Europe can main tain a high level of competitiveness even with the United States.
EUbookshop v2

Die Europäische Union unterstützt die „Special Olympics“ mit dem bedeutenden Betrag von über 6 Millionen Euro.
The European Union is providing substantial financial support more than EUR 6 million for the Special Olympics.
TildeMODEL v2018

Die Dauer der Synchronphase kann jedoch häufig auch dadurch verkürzt werden, dass der Betrag des Anstiegs der Geschwindigkeit von einem Geschwindigkeitsniveau zu Beginn der Synchronphase zu einer Maximalgeschwindigkeit gleich ist mit dem Betrag eines Geschwindigkeitsabfalls von der Maximalgeschwindigkeit zu dem Geschwindigkeitsniveau am Ende der Synchronphase.
However, it is often also possible to reduce the duration of the synchronous phase in that the amount to which the speed increases from a speed level at the beginning of the synchronous phase to a maximum speed is identical to the amount to which the speed decreases from the maximum speed to the speed level at the end of the synchronous phase.
EuroPat v2

Fahren Sie mit dem Betrag von fünfundzwanzig jeden und alle sieben Tage zu erhöhen, es sei denn Sie tun rund zweihundert zerebrale vaskuläre Unfälle auf einer regelmäßigen Basis.
Continue to boost the amount by twenty-five each and every seven days unless you are doing around two hundred or so cerebral vascular accidents on a regular basis.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Betrag von 25 € können Sie einem Menschen sein tägliches Leben um vieles schöner und angenehmer machen.
With the amount of € 25 you can make a person's daily life much more enjoyable and comfortable.
CCAligned v1