Übersetzung für "Mit blick auf" in Englisch
Wir
können
sie
mit
Blick
auf
die
öffentliche
Meinung
fordern.
We
may
request
them
in
the
light
of
public
opinion.
Europarl v8
Der
Ratsvorsitz
wird
mit
Blick
auf
Köln
dazu
in
Kürze
konkrete
Vorschläge
vorlegen.
The
Presidency
of
the
Council
will
shortly
be
submitting
concrete
proposals
on
the
subject
with
a
view
to
Cologne.
Europarl v8
Es
steckt
jedoch
mehr
dahinter
für
dieses
Parlament
mit
Blick
auf
die
Zukunft.
But,
looking
to
the
future,
there
is
more
to
it
than
that
for
Parliament.
Europarl v8
Mit
Blick
auf
die
Effizienz
müssen
sämtliche
Maßnahmen
zwei
Besorgnisse
berücksichtigen.
To
be
effective,
these
measures
must
deal
with
two
concerns.
Europarl v8
Ich
möchte
zwei
abschließende
Bemerkungen
mit
Blick
auf
die
Unterstützung
dieser
Einigung
machen.
I
just
want
to
make
two
concluding
remarks
in
endorsing
this
agreement.
Europarl v8
Sie
muss
auch
Sinn
haben
und
mit
Blick
auf
die
Zukunft
vernünftig
sein.
It
must
make
sense
and
must
be
reasonable
in
terms
of
the
future.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
mit
Ihnen
einen
Blick
auf
die
Zukunft
werfen.
I
would
now
like
to
look
further
down
the
road
with
you.
Europarl v8
Mit
Blick
auf
diese
Erweiterung
hätten
die
Beschlußfassungsregeln
der
Union
angepaßt
werden
müssen.
The
Union's
decision-making
rules
had
to
be
adapted
to
allow
for
enlargement.
Europarl v8
Das
scheint
mir
auch
mit
Blick
auf
Pittsburgh
die
große
Gefahr
zu
sein.
Looking
forward
to
Pittsburgh,
that
would
seem
to
me
to
be
the
big
danger.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
wurden
mit
Blick
auf
die
Produktsicherheit
große
Fortschritte
erzielt.
Great
progress
has
been
made
over
the
last
few
years
with
regard
to
product
safety.
Europarl v8
Dies
ist,
mit
Blick
auf
die
Erweiterung,
von
äußerster
Wichtigkeit.
This
is
extremely
important
with
enlargement
in
prospect.
Europarl v8
Es
findet
also
keine
vorgezogene
Überprüfung
mit
Blick
auf
den
Übergang
statt.
We
are
not
carrying
out
an
entrance
examination
ahead
of
time.
Europarl v8
Mit
Blick
auf
die
Einhaltung
der
Menschenrechte
müssen
wir
natürlich
überall
wachsam
sein.
That
is
why
one
of
the
key
issues
for
me
concerns
the
ways
in
which
this
partnership
and
cooperation
agreement
with
Uzbekistan
and
comparable
agreements
with
other
states
actually
affect
stability
and
the
balanced
social
and
economic
development
of
these
countries.
Europarl v8
Mit
Blick
auf
Absatz
1
wird
Folgendes
berücksichtigt:
With
regard
to
the
acts
referred
to
in
paragraph
1,
account
shall
be
taken
of:
DGT v2019
Ich
verlange,
dass
dieses
Problem
mit
Blick
auf
die
Zukunft
gelöst
wird.
I
call
for
this
problem
to
be
solved
with
a
view
to
the
future.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
mit
Blick
auf
Drittländer
strikte
Gegenseitigkeit
bei
den
Vorschriften
vorgeschlagen.
That
is
why
we
proposed
strict
reciprocity
of
the
rules
for
third
countries.
Europarl v8
Das
müssen
wir
mit
Blick
auf
die
Vorbereitung
des
1998er
Haushaltes
dringend
voranbringen.
We
need
to
take
this
forward
urgently,
with
a
view
to
the
preparation
of
the
1998
budget.
Europarl v8
Ich
sage
das
insbesondere
mit
Blick
auf
einige
Beiträge
der
Fraktion
der
Grünen.
I
am
saying
this
with
particular
reference
to
some
of
the
comments
made
by
the
Greens.
Europarl v8
Dies
ist
inakzeptabel,
unmoralisch
und
mit
Blick
auf
die
Zukunft
kriminell.
This
is
unacceptable,
immoral
and
criminal
for
the
future.
Europarl v8
Mit
Blick
auf
ihre
Bestimmung
überwachen
sie
strikt
Menge
und
Art
der
Waren.
They
shall
strictly
supervise
the
quantities
and
nature
of
the
goods
in
view
of
their
destination.
DGT v2019
Mit
Blick
auf
die
langfristige
Zukunft
der
europäischen
Rindfleischindustrie
warne
ich
vor
Panikmaßnahmen.
I
caution
against
panic
measures
in
relation
to
the
long-term
future
of
Europe'
s
beef
industry.
Europarl v8
Mit
Blick
auf
die
Erweiterung
muss
unsere
Demokratie
stabil
sein.
We
need
stability
in
our
democracy
with
a
view
to
enlargement.
Europarl v8
Mit
Blick
auf
eine
wirkliche
Gleichstellung
haben
wir
den
Bericht
Hautala
befürwortet.
It
was
with
reference
to
real
equality
that
we
supported
the
Hautala
report.
Europarl v8
Mit
Blick
auf
die
Zukunft
wollen
wir
jedoch
alle
einen
größeren
Ehrgeiz
entwickeln.
We
all
want
to
be
more
ambitious
for
the
future,
however.
Europarl v8
Das
wäre
meine
erste
kritische
Bemerkung
mit
Blick
auf
künftige
Berichte.
This
would
be
my
first
critical
comment
with
a
view
to
future
reports.
Europarl v8