Übersetzung für "Mit ausreichendem vorlauf" in Englisch
Die
Vergabe
der
verfügbaren
Übertragungskapazität
erfolgt
mit
ausreichendem
Vorlauf.
The
allocation
of
the
available
transmission
capacity
shall
take
place
sufficiently
in
advance.
DGT v2019
Das
Ersuchen
wird
mit
ausreichendem
Vorlauf
zur
Vor-Ort-Überprüfung
oder
Ermittlung
gestellt.
The
request
shall
be
submitted
sufficiently
in
advance
of
the
on-the-spot
verification
or
investigation.
DGT v2019
Das
Ersuchen
wird
mit
ausreichendem
Vorlauf
zu
den
Befragungen
gestellt.
The
request
shall
be
submitted
sufficiently
in
advance
of
the
interviews.
DGT v2019
Mit
der
Hotelrezeption
kann
jedoch
mit
ausreichendem
Vorlauf
auch
andere
Zeit
abgesprochen
werden.
However,
another
time
can
be
discussed
with
the
hotel
reception
when
sufficiently
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Buchen
Sie
Ihre
Unterkunft
in
unserem
Hotel
Kampa
Garden
mit
ausreichendem
Vorlauf
»
Book
accommodation
in
our
Hotel
Kampa
Garden
well
in
advance
»
ParaCrawl v7.1
Neuemissionen
sollten
mit
ausreichendem
Vorlauf
angekündigt
werden,
um
Zeit
für
den
Bookbuilding-Prozeß
zu
gewährleisten.
New
issues
should
be
announced
with
adequate
advance
notice
to
ensure
there
is
sufficient
time
for
the
bookbuilding
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
beabsichtigt,
den
endgültigen
geänderten
Text
rechtzeitig
für
den
nächsten
mehrjährigen
Finanzrahmen
anzunehmen,
damit
alle
Vorschriften
mit
ausreichendem
Vorlauf
vor
dem
Beginn
des
neuen
Finanzierungszeitraums
im
Jahr
2021
in
Kraft
treten.
The
Commission
aims
to
adopt
the
final
revised
text
in
time
for
the
next
Multiannual
Financial
Framework,
to
ensure
that
all
rules
are
in
place
sufficiently
in
advance
before
the
new
funding
period
starts
in
2021.
ELRC_3382 v1
Den
Regulierungsbehörden
obliegt
es,
zumindest
die
Methoden
zur
Berechnung
oder
Festlegung
folgender
Bedingungen
mit
ausreichendem
Vorlauf
vor
deren
Inkrafttreten
festzulegen
oder
zu
genehmigen:
The
regulatory
authorities
shall
be
responsible
for
fixing
or
approving
sufficiently
in
advance
of
their
entry
into
force
at
least
the
methodologies
used
to
calculate
or
establish
the
terms
and
conditions
for:
DGT v2019
Sie
sorgen
dafür,
dass
die
Daten,
die
sie
an
die
ÜNB
oder
in
Fällen,
in
denen
dies
gemäß
Absatz
2
vorgesehen
ist,
an
Datenlieferanten
übermitteln,
vollständig
sind,
der
geforderten
Qualität
entsprechen
und
so
bereitgestellt
werden,
dass
die
ÜNB
oder
die
Datenlieferanten
die
Daten
bearbeiten
und
sie
dem
ENTSO-Strom
mit
ausreichendem
zeitlichen
Vorlauf
übermitteln
können,
damit
der
ENTSO-Strom
seinen
Verpflichtungen
aufgrund
dieser
Verordnung
in
Bezug
auf
den
Zeitpunkt
der
Veröffentlichung
der
Informationen
nachkommen
kann.
They
shall
ensure
that
the
data
they
provide
to
TSOs,
or
where
provided
for
in
accordance
with
paragraph
2
to
data
providers,
are
complete,
of
the
required
quality
and
provided
in
a
manner
that
allows
TSOs
or
data
providers
to
process
and
deliver
the
data
to
the
ENTSO
for
Electricity
in
sufficient
time
to
allow
the
ENTSO
for
Electricity
to
meet
its
obligations
under
this
Regulation
in
relation
to
the
timing
of
the
publication
of
information.
DGT v2019
Unter
umfassender
Berücksichtigung
der
Netzsicherheit
erfolgt
die
Nominierung
von
Übertragungsrechten
mit
ausreichendem
Vorlauf
vor
den
vortäglichen
Sitzungen
aller
relevanten
organisierten
Märkte
und
vor
der
Veröffentlichung
der
Kapazität,
die
nach
dem
Mechanismus
der
am
Folgetag
oder
„intra-day“
erfolgenden
Vergabe
zugewiesen
werden
soll.
Having
full
regard
to
network
security,
the
nomination
of
transmission
rights
shall
take
place
sufficiently
in
advance,
before
the
day-ahead
sessions
of
all
the
relevant
organised
markets
and
before
the
publication
of
the
capacity
to
be
allocated
under
the
day-ahead
or
intra-day
allocation
mechanism.
DGT v2019
Damit
allerdings
natürliche
und
juristische
Personen
genügend
Zeit
haben,
die
Liste
der
Aktien,
die
gemäß
Artikel
16
der
Verordnung
(EU)
Nr.
236/2012
unter
die
Ausnahmeregelung
fallen,
zu
verarbeiten,
sollte
diese
Liste
mit
ausreichendem
Vorlauf
vor
Geltungsbeginn
der
Verordnung
(EU)
Nr.
236/2012
erstellt
und
auf
der
Website
der
ESMA
veröffentlicht
werden.
However,
in
order
to
allow
sufficient
time
for
natural
and
legal
persons
to
process
the
list
of
shares
exempted
pursuant
to
Article
16
of
Regulation
(EU)
No
236/2012,
the
preparation
of
that
list
and
its
subsequent
publication
on
the
ESMA
website
should
take
place
sufficiently
in
advance
before
the
application
date
of
Regulation
(EU)
No
236/2012.
DGT v2019
Damit
natürliche
und
juristische
Personen
genügend
Zeit
haben,
die
Liste
der
nach
der
Verordnung
(EU)
Nr.
236/2012
unter
die
Ausnahmeregelung
fallenden
Aktien
zu
verarbeiten,
sollte
diese
Liste
allerdings
mit
ausreichendem
Vorlauf
vor
Geltungsbeginn
der
Verordnung
(EU)
Nr.
236/2012
erstellt
und
auf
der
Website
der
ESMA
veröffentlicht
werden.
However,
in
order
to
allow
sufficient
time
for
natural
and
legal
persons
to
process
the
list
of
shares
exempted
pursuant
to
Regulation
(EU)
No
236/2012,
the
preparation
of
that
list
and
its
subsequent
publication
on
the
ESMA
website
should
take
place
sufficiently
in
advance
before
the
application
date
of
Regulation
(EU)
No
236/2012.
DGT v2019
Diese
Ziele
sollten
den
Teilnehmern
zusammen
mit
den
Unterlagen,
die
von
der
für
die
CCP
zuständigen
Behörde
oder
von
anderen
Mitgliedern
des
Kollegiums
erstellt
wurden,
mit
ausreichendem
Vorlauf
übermittelt
werden,
um
eine
wirkungsvolle
Diskussion
zu
ermöglichen.
Those
objectives
should
be
circulated
well
in
advance
to
the
participants
together
with
documentation
prepared
by
the
CCP’s
competent
authority
or
by
other
members
of
the
college,
so
as
to
create
effective
discussion.
DGT v2019
Für
ihre
Regelzonen
ermitteln
die
ÜNB
oder
gegebenenfalls
die
Übertragungskapazitätsvergabestellen
mit
ausreichendem
Vorlauf
vor
dem
Vergabeverfahren
die
folgenden
Informationen
und
stellen
sie
dem
ENTSO-Strom
zur
Verfügung:
For
their
control
areas
TSOs
or,
if
applicable,
transmission
capacity
allocators,
shall
calculate
and
provide
the
following
information
to
the
ENTSO
for
Electricity
sufficiently
in
advance
of
the
allocation
process:
DGT v2019
Weiterhin
bittet
er
darum,
Vorschläge
für
Initiativstellungnahmen
mit
ausreichendem
zeitlichen
Vorlauf
vor
der
nächsten
Sitzung
am
7.
Januar
2009
einzureichen.
He
also
invited
the
members
to
send
their
requests
for
own-initiative
opinions
well
in
advance
of
the
next
meeting
on
7
January
2009.
TildeMODEL v2018
Der
Kalender
wird
mit
ausreichendem
zeitlichem
Vorlauf
veröffentlicht
und
auf
der
Internetseite
der
KUKA
Aktiengesellschaft
dauerhaft
zur
Verfügung
gestellt.
The
calendar
is
published
well
in
advance
and
is
always
available
on
KUKA
Aktiengesellschaft's
website.
ParaCrawl v7.1
Die
VBH
Holding
AG
publiziert
einen
Finanzkalender
zu
allen
wesentlichen
Terminen
und
Veröffentlichungen
der
Gesellschaft
mit
ausreichendem
zeitlichem
Vorlauf
und
aktualisiert
diesen
auf
der
Website
des
Unternehmens.
VBH
Holding
AG
publishes
a
financial
calendar
in
good
time
ahead
of
all
important
dates
and
company
releases
and
updates
this
on
the
company
website.
ParaCrawl v7.1
Der
Kalender
wird
mit
ausreichendem
zeitlichem
Vorlauf
veröffentlicht
und
ist
auf
der
Website
der
TUI
AG
abrufbar.
The
calendar
is
published
well
in
advance
and
made
permanently
accessible
to
the
public
on
TUIÂ
AG's
website.
ParaCrawl v7.1
Die
VBH
Holding
AG
publiziert
einen
Finanzkalender
zu
allen
wesentlichen
Terminen
und
Veröffentlichungen
der
Gesellschaft
mit
ausreichendem
zeitlichem
Vorlauf.
VBH
Holding
AG
publishes
a
financial
calendar
for
all
important
dates
and
publications
of
the
company
sufficiently
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Bitte
informieren
Sie
sich
mit
ausreichendem
Vorlauf
über
das
Zulassungs-
und
Immatrikulationsverfahren
als
Forschungsstudent
an
der
Universität
Heidelberg,
damit
Sie
alle
notwendigen
Unterlagen
mitbringen.
Please
read
through
the
information
below
about
admission
and
enrollment
at
Heidelberg
University
well
in
advance
of
coming
to
Heidelberg
so
that
you
can
prepare
all
of
the
necessary
documents.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
sinnvoll
den
Kontakt
mit
ausreichendem
Vorlauf
zum
geplanten
Abschlussdatum
der
Finanzierungsrunde
herzustellen,
sodass
genügend
Zeit
gegeben
ist,
sich
gegenseitig
kennenzulernen.
It
is
also
useful
to
get
in
touch
with
us
with
enough
lead
time
before
the
planned
closing
date
for
a
round
of
financing.
ParaCrawl v7.1
Voll
automatisch
und
mit
ausreichendem
Vorlauf
informiert
das
Überwachungssystem
dann
alle
relevanten
Personen,
wie
beispielsweise
die
Papiermacher,
den
Instandhalter
oder
den
Kundenservice
des
betreuenden
Walzenservice-Centers
von
Voith
über
Email.
Fully
automatically,
and
with
sufficient
notice,
the
monitoring
system
then
emails
this
information
to
all
relevant
parties
such
as
the
paper
manufacturer,
maintenance
provider
or
customer
service
at
the
respective
Voith
roll
service
center.
ParaCrawl v7.1
Der
Kalender
wird
mit
ausreichendem
zeitlichen
Vorlauf
veröffentlicht
und
auf
der
Internetseite
der
TAKKT
AG
dauerhaft
zur
Verfügung
gestellt.
The
calendar
is
published
well
in
advance
and
permanently
available
on
the
website
of
TAKKT
AG.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
daran
erinnert
werden,
dass
die
Hohe
Vertreterin
der
Europäischen
Union
mit
ausreichendem
Vorlauf
eine
Einladung
der
Präsidentin
des
Nationalen
Wahlrats,
Tibisay
Lucena,
erhalten
hat,
um
sich
mit
einer
Wahlbeobachtungsmission
der
EU
am
Wahlprozess
des
20.
Mai
zu
beteiligen.
It
is
worth
recalling
that
the
High
Representative
of
the
European
Union
received
the
invitation
by
the
President
of
the
National
Electoral
Council,
Tibisay
Lucena,
to
participate
through
an
EU
Electoral
Observation
Mission
in
the
electoral
process
of
May
20th,
far
enough
in
advance.
ParaCrawl v7.1