Übersetzung für "Mit aller härte" in Englisch
Außerdem
müssen
wir
mit
aller
Härte
gegen
Piraterie
vorgehen.
We
also
need
to
deal
with
piracy
with
an
iron
hand.
Europarl v8
Die
EU
wird
den
Terrorismus
mit
aller
Härte
bekämpfen.
The
EU
will
be
tough
on
terrorism.
News-Commentary v14
Betet
für
Venezuela,
die
Natur
wird
sich
mit
aller
Härte
zeigen.
Pray
for
Venezuela,
Nature
will
be
present
in
force.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unsere
heilige
Pflicht,
unsere
Gegner
mit
aller
Härte
zu
bekämpfen.
It
is
our
sacred
duty
to
combat
our
adversaries
with
unprecedented
hardness.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Schlossgarten
hat
die
Polizei
mit
aller
Härte
reagiert.
The
police
also
reacted
harshly
in
Schlossgarten.
ParaCrawl v7.1
Im
Lande
Aktes
wurde
weiter
brutal
und
mit
aller
Härte
gekämpft.
In
Aktes
the
fighting
went
on
in
a
brutal
fashion.
ParaCrawl v7.1
Eltern
behandeln
ihn
mit
aller
Härte.
Parents
treat
him
with
all
severity.
ParaCrawl v7.1
Auch
dieser
Kampf
wurde
mit
aller
Härte,
bis
in
die
Morgenstunden
geführt.
The
answer
to
this
question
was
delivered
in
almost
record
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
Sie
und
Ihr
Mann
mit
aller
Härte
dafür
bestraft
werden.
I
will
make
sure
that
you
and
your
husband
go
down
hard
for
this.
OpenSubtitles v2018
Schon
kleine
Vergehen
sollten
mit
aller
Härte
geahndet
werden,
um
ausufernder
Kriminalität
vorzubeugen.
Even
small
delicts
should
be
punished
rigorously
to
prevent
rampant
crime.
CCAligned v1
Niki
Lauda
hat
diesen
Kampf,
geführt
auch
mit
aller
Härte
gegen
sich
selbst,
gewonnen.
Lauda
had
won
this
fight,
also
done
very
hard
against
himself.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
erhöht
die
Chance,
mit
Russland
bei
aller
Härte
doch
im
Dialog
zu
bleiben.
And
it
increases
the
likelihood
of
remaining
in
dialogue
with
Russia
while
maintaining
a
tough
stance.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
das
nicht
akzeptieren
und
fordern
Präsident
Juncker
auf,
mit
aller
Härte
zu
reagieren.
We
cannot
accept
this
and
we
urge
president
Juncker
to
react
harshly.
ParaCrawl v7.1
Der
amerikanische
Staat
hat
sich
entschieden,
mit
aller
Härte
gegen
Hacker
und
Computerpiraten
vorzugehen,
die
gegenwärtig
den
Volkswirtschaften
weltweit
massiven
Schaden
zuzufügen
drohen.
The
US
authorities
have
decided
to
adopt
a
'get
tough'
approach
to
computer
hackers
and
pirates
who
are
now
threatening
to
inflict
massive
damage
on
world
economies.
Europarl v8
Der
wahre
Grund,
warum
große
Energiekonzerne
wie
RWE
oder
E.ON
hinter
den
Kulissen,
bei
der
Kommission,
im
Parlament
und
im
Rat
diese
Richtlinie
bis
zuletzt
mit
aller
Härte
bekämpft
haben,
ist,
dass
diese
Konzerne
Angst
vor
einem
Markt
für
Energieeinsparungen
haben.
The
real
reason
why
the
big
energy
companies,
like
RWE
and
E.ON,
fought
this
directive
tooth
and
nail
behind
the
scenes
in
the
Commission,
in
this
House
and
in
the
Council,
right
up
to
the
very
end,
is
that
the
prospect
of
a
market
in
the
saving
of
energy
terrifies
them.
Europarl v8
In
der
Frage
des
aktiven
und
passiven
Wahlrechts
beschreibt
der
Bericht
mit
aller
Härte
das
gegenwärtige
Bild,
das
vor
allem
durch
eine
geringe
Wahlbeteiligung
der
Bürger
der
Gemeinschaft
an
den
Europa-
und
Kommunalwahlen
in
ihren
Wohnsitzländern
gekennzeichnet
ist.
In
the
field
of
the
right
to
vote
and
to
stand
for
election,
the
report
rigorously
describes
the
present
framework,
which
is
characterised
fundamentally
by
the
poor
participation
of
Community
citizens
in
European
and
local
elections
in
their
States
of
residence.
Europarl v8