Übersetzung für "Mit ablauf von" in Englisch
Die
Rückerstattungsforderung
verjährt
mit
dem
Ablauf
von
15
Jahren
nach
Einstellung
der
Leistungen.
The
demand
for
reimbursement
comes
under
the
statute
of
limitations
after
a
period
of
15
years
after
the
cessation
of
the
benefits.
EUbookshop v2
Die
Rückerstattungsforderang
verjährt
mit
dem
Ablauf
von
15
Jahren
nach
Einstellung
der
Leistungen.
The
demand
for
reimbursement
comes
under
the
statute
of
limitations
after
a
period
of
15
years
after
the
cessa
tion
of
the
benefits.
EUbookshop v2
Mängelansprüche
verjähren
mit
Ablauf
von
einem
Jahr
nach
Ablieferung
der
Sache.
Defect
claims
shall
become
time-barred
at
the
end
of
one
year
after
delivery
of
the
property.
ParaCrawl v7.1
Auf
Optionen
mit
Ablauf
von
1
Minute
bis
15
Minuten
um
gehandelt.
Trading
is
done
on
options
with
expiration
at
from
1
minute
to
15
minutes.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ablauf
von
fünf
Jahren
verjähren
die
Forderungen:
Five
years
The
following
become
time-barred
after
five
years:
ParaCrawl v7.1
Mit
Ablauf
des
Mandats
von
Herrn
Marek
TROMBSKI
ist
der
Sitz
eines
Stellvertreters
frei
geworden
—
One
alternate
member’s
seat
has
become
vacant
following
the
end
of
mandate
of
Mr
Marek
TROMBSKI,
DGT v2019
Das
Amt
des
Bürgerbeauftragten
endet
entweder
mit
Ablauf
von
dessen
Mandat
oder
durch
Rücktritt
oder
Amtsenthebung.
The
Ombudsman
shall
cease
to
exercise
his
duties
either
at
the
end
of
his
term
of
office
or
on
his
resignation
or
dismissal.
DGT v2019
Mit
Ablauf
des
Übergangszeitraums
von
sieben
Jahren
sollen
sämtliche
Mitgliedstaaten
uneingeschränkt
in
den
Informationsaustausch
einbezogen
werden.
At
the
end
of
the
seven-
year
period
a
full
information
exchange
system
should
be
in
place
between
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ansprüche
aus
Mängelhaftung
verjähren
mit
Ablauf
von
24
Monaten
seit
Ablieferung
bei
Hymer
LMB.
Claims
from
liability
from
defects
shall
be
barred
by
limitation
with
the
expiry
of
24
months
after
delivery
to
Hymer
LMB.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Rahmen
des
Trackings
gespeicherten
Conversion-Cookies
verlieren
mit
Ablauf
von
30
Tagen
ihre
Gültigkeit.
The
conversion
cookies
stored
within
the
scope
of
the
tracking
will
cease
to
be
valid
after
the
expiry
of
30
days.
ParaCrawl v7.1
Mit
nur
einem
Ablauf
von
Fügevorgängen
kann
somit
eine
Mehrzahl
von
Bauteilen
montiert
bzw.
angeschlossen
werden.
A
plurality
of
components
can
therefore
be
assembled
and
connected
with
only
one
set
of
joining
processes.
EuroPat v2
Alle
Ansprüche
aus
einem
diesem
Übereinkommen
unterstehenden
Vertrag
verjähren
mit
Ablauf
eines
Jahres
von
dem
Tage
an,
an
dem
die
Güter
dem
Empfänger
abgeliefert
worden
sind
oder
hätten
abgeliefert
werden
müssen.
All
actions
arising
out
of
a
contract
governed
by
this
Convention
shall
be
time-barred
after
one
year
commencing
from
the
day
when
the
goods
were,
or
should
have
been,
delivered
to
the
consignee.
DGT v2019
Der
Rücktritt
wird
mit
Ablauf
von
sechzig
Tagen
nach
Eingang
der
schriftlichen
Rücktrittsanzeige
beim
Generaldirektor
der
Vertragsparteien
des
GATT
wirksam
.
Such
withdrawal
shall
take
effect
upon
the
expiration
of
60
days
from
the
day
on
which
written
notice
of
withdrawal
is
received
by
the
Director-General
to
the
Contracting
Parties
to
the
GATT.
JRC-Acquis v3.0
Mit
Ablauf
des
Mandats
von
Herrn
MYLLYVIRTA
ist
der
Sitz
eines
Mitglieds
im
Ausschuss
der
Regionen
frei
geworden.
One
member’s
seat
on
the
Committee
of
the
Regions
has
become
vacant
following
the
end
of
Mr
MYLLYVIRTA’s
mandate.
DGT v2019
Der
Sitz
eines
Stellvertreters
im
Ausschuss
der
Regionen
ist
mit
Ablauf
des
Mandats
von
Frau
PEIPONEN
frei
geworden
—
One
alternate
member’s
seat
on
the
Committee
of
the
Regions
has
become
vacant
following
the
end
of
Ms
PEIPONEN’s
mandate,
DGT v2019
Drei
Sitze
von
Stellvertretern
im
Ausschuss
der
Regionen
sind
mit
Ablauf
der
Mandate
von
Herrn
KRÁLIK,
Herrn
VÍTEK
und
Frau
MIKUŠOVÁ
frei
geworden
—
Three
alternate
members’
seats
have
become
vacant
following
the
end
of
the
mandates
of
Mr
KRÁLIK,
Mr
VÍTEK
and
Ms
MIKUŠOVÁ,
DGT v2019
Sieben
Sitze
von
Mitgliedern
des
Ausschusses
der
Regionen
sind
mit
Ablauf
der
Mandate
von
Frau
ASHTON,
Herrn
BODFISH,
Frau
Olive
BROWN,
Frau
COLEMAN,
Frau
BUTLER,
Herrn
McCONNELL
und
Frau
OLDFATHER
frei
geworden.
Seven
members'
seats
on
the
Committee
of
the
Regions
have
become
vacant
following
the
expiry
of
the
mandates
of
Ms
ASHTON,
Mr
BODFISH,
Ms
Olive
BROWN,
Ms
COLEMAN,
Ms
BUTLER,
Mr
McCONNELL
and
Ms
OLDFATHER.
DGT v2019
Fünf
Sitze
von
Stellvertretern
sind
mit
Ablauf
der
Mandate
von
Herrn
ANGELL,
Herrn
FOOTE-WOOD,
Frau
KAGAN,
Frau
DAVIES
und
Herrn
LYON
frei
geworden.
Five
alternate
members'
seats
have
become
vacant
following
the
expiry
of
the
mandates
of
Mr
ANGELL,
Mr
FOOTE-WOOD,
Ms
KAGAN,
Ms
DAVIES
and
Mr
LYON.
DGT v2019
Mit
Ablauf
des
Mandats
von
Herrn
Roberto
COSOLINI
ist
der
Sitz
eines
Stellvertreters
im
Ausschuss
der
Regionen
frei
geworden.
One
alternate
member’s
seat
on
the
Committee
of
the
Regions
has
become
vacant
following
the
expiry
of
the
mandate
of
Mr
Roberto
COSOLINI.
DGT v2019
Bei
einem
hydraulischen
System
läßt
sich
der
gewünschte
Ablauf
mit
Hilfe
von
Ventilen
erreichen,
wobei
insbesondere
verschiedene
Druckstufen
nacheinander
geschaltet
werden.
In
the
case
of
an
hydraulic
system
the
desired
course
may
be
attained
with
the
aid
of
valves,
different
stages
of
pressure
being
successively
actuated
in
particular.
EuroPat v2
Es
ist
ausgesprochen
überraschend,
daß
die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
der
Formel
(Vlla)
in
so
guten
Ausbeuten
und
Selektivitäten
zugänglich
sind,
denn
bei
den
vielen
denkbaren
Substitutions-,
Eliminierungs-
und
Additionsmöglichkeiten
an
den
einzusetzenden
Edukten
und
den
erhaltenen
Produkten
war
in
großem
Umfang
mit
dem
Ablauf
von
unerwünschten
Nebenreaktionen
zu
rechnen.
It
is
decidedly
surprising
that
the
compounds
of
the
formula
(VIIa)
according
to
the
invention
are
accessible
in
such
good
yields
and
selectivities,
since,
to
a
large
extent,
the
occurrence
of
undesired
side
reactions
had
to
be
taken
into
account
in
the
many
conceivable
possibilities
for
substitution,
elimination
and
addition
of
the
educts
to
be
employed
and
the
products
obtained.
EuroPat v2
Es
ist
ausgesprochen
überraschend,
daß
die
Verbindungen
der
Formel
(VIIa)
in
so
guten
Ausbeuten
und
Selektivitäten
zugänglich
sind,
denn
bei
den
vielen
denkbaren
Substitutions-,
Eliminierungs-
und
Additionsmöglichkeiten
an
den
einzusetzenden
Edukten
und
den
erhaltenen
Produkten
war
in
großem
Umfang
mit
dem
Ablauf
von
unerwünschten
Nebenreaktionen
zu
rechnen.
It
is
decidedly
surprising
that
the
compounds
of
the
formula
(VIIa)
according
to
the
invention
are
accessible
in
such
good
yields
and
selectivities,
since,
to
a
large
extent,
the
occurrence
of
undesired
side
reactions
had
to
be
taken
into
account
in
the
many
conceivable
possibilities
for
substitution,
elimination
and
addition
of
the
educts
to
be
employed
and
the
products
obtained.
EuroPat v2
Die
EWGBaumusterprüfbescheinigung
wird
jedoch
mit
Ablauf
von
fünf
Jahren
nach
Bekanntgabe
der
Richtlinie
ungültig,
sofern
sie
nicht
für
einen
Turmdrehkran
ausgestellt
wurde,
bei
dem
der
zu
diesem
Zeitpunkt
in
Kraft
tretende
Grenzwert
für
den
Schalleistungspegel
eingehalten
ist.
However,
at
the
end
of
a
period
of
five
years
from
notification
of
the
Directive,
EEC
typeexamination
certificates
shall
cease
to
be
valid
unless
they
were
issued
for
tower
cranes
which
comply
with
the
maximum
level
entering
into
force
on
that
date.
EUbookshop v2
Die
EWG-Baumusterprüfbescheinigung
wird
jedoch
mit
Ablauf
von
fünf
Jahren
nach
Bekanntgabe
der
Richtlinie
ungültig,
sofern
sie
nicht
für
einen
Schweißstromerzeuger
ausgestellt
wurde,
bei
dem
der
zu
diesem
Zeitpunkt
in
Kraft
tretende
Grenzwert
für
den
Schalleistungspegel
eingehalten
ist.
However,
at
the
end
of
a
period
of
five
years
from
notification
of
the
Directive,
EEC
typeexamination
certificates
shall
cease
to
be
valid
unless
they
were
issued
for
welding
generators
which
comply
with
the
maximum
level
entering
into
force
on
that
date.
EUbookshop v2
Die
EWGBaumusterprüfbescheinigung
wird
jedoch
mit
Ablauf
von
fünf
Jahren
nach
Bekanntgabe
der
Richtlinie
ungültig,
sofern
sie
nicht
für
einen
Kraftstromerzeuger
ausgestellt
wurde,
bei
dem
der
zu
diesem
Zeitpunkt
in
Kraft
tretende
Grenzwert
für
den
Schalleistungspegel
eingehalten
ist.
However,
at
the
end
of
a
period
of
five
years
from
notification
of
the
Directive,
EEC
typeexamination
certificates
shall
cease
to
be
valid
unless
they
were
issued
for
power
generators
which
comply
with
the
maximum
level
entering
into
force
on
that
date.
EUbookshop v2
Die
EWG-Baumusterprüfbescheinigung
wird
jedoch
mit
Ablauf
von
fünf
Jahren
nach
Bekanntgabe
der
Richtlinie
ungültig,
sofern
sie
nicht
für
Geräte
ausgestellt
wurde,
bei
denen
die
zu
diesem
Zeitpunkt
in
Kraft
tretenden
Normen
eingehalten
sind.
At
the
end
of
a
period
of
five
years
from
notification
of
the
Directive,
however,
EEC
typeexamination
certificates
shall
cease
to
be
valid
unless
they
were
issued
for
appliances
which
meet
the
standards
entering
into
force
on
that
dale.
EUbookshop v2