Übersetzung für "Mit ablauf" in Englisch

Die Berichtspflicht gegenüber der Kommission endete 1995 mit dem Ablauf der Umstrukturierungsphase.
In 1995, at the end of the restructuring period the reporting obligations to the Commission came to an end.
DGT v2019

Ich war persönlich sehr mit dem Ablauf des Kolloquiums zufrieden.
I personally was extremely satisfied with the manner in which this conference took place.
Europarl v8

In diesem Fall endet das Abkommen mit Ablauf der Kündigungsfrist.
In the event of denouncement, the Agreement shall come to an end on the expiry of the period of notice.
JRC-Acquis v3.0

Sie endet mit dem Ablauf des Tages der Beseitigung des Hemmnisses.
It shall end with the expiry of the day on which the reason for suspension is removed.
JRC-Acquis v3.0

Mit Ablauf der Saison 2007 beendete Baguet seine Radsportkarriere.
He retired at the end of the 2007 season.
Wikipedia v1.0

Die derzeitige Option B wird mit Ablauf der jetzigen Mandatsperiode endgültig abgeschafft.
The current option B will be abolished at the end of the current mandate.
TildeMODEL v2018

Dieser Zeitraum endet mit dem Ablauf der darauffolgenden Jahressitzung.
It shall expire at the end of the next Annual Meeting.
DGT v2019

Die Übergangsfrist sollte mit Ablauf des Jahresprogramms für das Jahr 2013 enden.
The phasing-out period should end on the completion of the 2013 annual plan.
DGT v2019

Es muss ein Ablauf mit Auffangbecken vorhanden sein.
A slope with a collection sump shall be provided.
DGT v2019

Also, sind alle mit dem heutigen Ablauf sorgfältig vertraut?
Now, is, uh, everyone thoroughly familiar with the procedure tonight?
OpenSubtitles v2018

Wie sieht's mit dem Ablauf in Veyska aus?
Jim, what about the timing in Veyska?
OpenSubtitles v2018

Ich will mit dir den Ablauf durchsprechen.
Come with me. I just want to talk through the process of what I've got going on here.
OpenSubtitles v2018

Mit Ablauf des Monats höre ich als Lehrerin auf.
I quit teaching at the end of the month.
OpenSubtitles v2018

Ich bin vertraut mit dem Ablauf.
I'm familiar with the mechanics of it, yeah.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gerne mit Ihnen den Ablauf des Abends durchgehen, Mr. Tressilian.
I'd just like to check some times with you, Mr Tressilian.
OpenSubtitles v2018

In letzterem Fall endet das Abkommen mit Ablauf der Kündigungsfrist.
In the latter event the Agreement shall come to an end on the expiry of the period of notice.
EUbookshop v2