Übersetzung für "Mit sicherheit" in Englisch

Dies hätte mit Sicherheit zu einer Ablehnung geführt.
It would certainly have resulted in a rejection.
Europarl v8

Daher werde ich mit Sicherheit wieder auf dieses Thema zurückkommen.
Therefore, I will certainly return to this issue again.
Europarl v8

Für uns Rumänen ist Energiesicherheit gleichzusetzen mit Sicherheit in der Schwarzmeerregion.
For us Romanians, energy security means security in the Black Sea region.
Europarl v8

Dies haben wir mit Sicherheit den tiefgreifenden Vereinfachungsbemühungen der letzten Jahre zu verdanken.
This can certainly be attributed to the substantial simplification efforts of recent years.
Europarl v8

Auch dies wird die Vorsorge mit Sicherheit verstärken.
This, too, will reinforce a precautionary approach when it comes to safety.
Europarl v8

Noch einmal: Das meinen wir mit Sicherheit im Gesundheitswesen.
I repeat, that is what health safety is all about.
Europarl v8

Sie zeigten mit Sicherheit, daß sie sich in die richtige Richtung bewegen.
They certainly have shown that they are going in the right direction.
Europarl v8

Was jetzt noch erhalten geblieben ist, wird dann mit Sicherheit zerstört.
What little still remains will then certainly be destroyed.
Europarl v8

Man konnte mit Sicherheit voraussagen, daß Dutroux rückfällig werden würde.
You could say with certainty that Diedres would repeat his offences.
Europarl v8

Das ist ein zynisches Spiel mit der Sicherheit von ganz Europa!
This is a cynical gesture to the safety of the whole of Europe.
Europarl v8

Wenn wir dazu fähig sind, wird man uns mit Sicherheit zuhören.
If we do, I am sure we will be listened to.
Europarl v8

Dann gäbe es mit Sicherheit mehr Fairness und weniger Bürokratie als bisher.
There would certainly be more fairness and less bureaucracy than hitherto.
Europarl v8

Wir werden auf diesen Fall mit Sicherheit zurückkommen.
We will certainly come back to this matter.
Europarl v8

Können wir überhaupt noch von einem gemeinsamen Raum der Sicherheit mit Russland sprechen?
Can we really go on referring to a common area of security shared with Russia?
Europarl v8

Die Europäische Zentralbank war mit Sicherheit die aufgeschlossenste Zentralbank.
The European Central Bank has certainly been the most responsive central bank.
Europarl v8

Dies trägt mit Sicherheit zur Stärkung der Demokratie in Europa bei.
This is certainly a part of strengthening democracy in Europe.
Europarl v8

Die Antwort lautet mit großer Sicherheit Nein.
The answer is most certainly 'No'.
Europarl v8

Wir werden mit Sicherheit sehr eng mit diesem Haus zusammenarbeiten.
We will certainly continue to work very closely with this House.
Europarl v8

Die Europäische Gemeinschaft kann ihnen mit Sicherheit mehr bieten.
The European Community can certainly offer them more.
Europarl v8

Die verstärkte Mobilität wird mit mehr Sicherheit einhergehen.
Enhanced mobility will go hand in hand with enhanced security.
Europarl v8

Anschließend wird diese Methodik diesem Haus und dem Rat mit Sicherheit vorgelegt werden.
Then this methodology will definitely be presented to this House and the Council.
Europarl v8

Die Kommission wird also mit Sicherheit für die Einhaltung unserer Verpflichtungen eintreten.
So, certainly, the Commission will defend the fact that we should keep our commitments.
Europarl v8

Der Informationsaustausch wird mit Sicherheit einen Mehrwert für die Arbeit beider Beteiligten darstellen.
The exchanging of information will definitely add value to the work of both parties.
Europarl v8

Ich werde das mit Sicherheit tun.
I certainly do.
Europarl v8

Wir müssen uns auch mit der Sicherheit der Nuklearreaktoren befassen.
We need to look also at the question of the safety of nuclear reactors.
Europarl v8

Was die Indonesier mit Sicherheit dort gebaut haben, sind mehr Gefängnisse.
But they certainly built more gaols.
Europarl v8

Ich werde mit Sicherheit dafür sorgen, daß sie darauf hingewiesen wird.
I will certainly ensure that this is drawn to her attention.
Europarl v8