Übersetzung für "Mir zukommen zu lassen" in Englisch

Gina hat versucht, mir eine Nachricht zukommen zu lassen.
Gina was trying to send me a message.
OpenSubtitles v2018

Du hattest die Güte, mir das Geld zukommen zu lassen.
You were kind enough to give me the money.
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Herrn Pearce, mir dieses Dokument zukommen zu lassen.
I would ask Mr Pearce to let me have this document.
EUbookshop v2

Um mir eine Nachricht zukommen zu lassen, schreiben Sie an:
To drop me a message, write to:
CCAligned v1

Um mir eine Nachricht zukommen zu lassen, verwenden Sie bitte dieses Formular:
If you want to leave me a message, please use the form below:
CCAligned v1

Nutzt Medtronic personenbezogene Daten, um mir Marketinginformationen zukommen zu lassen?
Will Medtronic ever use personal information to contact me with marketing messages?
ParaCrawl v7.1

Bitte benutzen Sie nachstehendes Formular um mir eine Nachricht zukommen zu lassen.
Please use the formular below to leave me a message.
ParaCrawl v7.1

Er hatte nicht mal mehr die Möglichkeit, mir eine Nachricht zukommen zu lassen!
Poor Oharles had been helpless. Not even able to send me a message of farewell.
OpenSubtitles v2018

Und vergiss nicht, die Infos über das Stück deiner Freundin mir zukommen zu lassen.
Hey, also, you gotta remember to send me that information - on your friend's play.
OpenSubtitles v2018

Auf dieser Seite haben Sie die Möglichkeit, mir eine Nachricht zukommen zu lassen.
This page will enable you to send me a message.
ParaCrawl v7.1

Wie auch im vergangenen Monat möchte ich diejenigen, die über Beweise für ein Fehlverhalten verfügen, dazu auffordern, mir diese zukommen zu lassen, damit ich in der Lage bin, meiner Pflicht gegenüber diesem Haus, seinen Mitgliedern und der europäischen Öffentlichkeit nachzukommen.
I would appeal, as I did last month, to those who have evidence of any wrongdoings to provide me with evidence, to release me to do my duty before this House, its Members and the European public.
Europarl v8

In der Nacht, nachdem Kingsly sein Schlussplädoyer hielt, bekam Victoria es hin, mir eine Nachricht zukommen zu lassen.
"The night after Kingsly "presented his closing arguments, Victoria managed to get a note to me."
OpenSubtitles v2018

Er ist ein alter Freund von mir, und, was die Frage der verehrten Vorrednerin anbelangt, ich bin sicher, daß entweder sie oder Lord Bruce of Donington so freundlich sein werden, mir diesen zukommen zu lassen.
Parliament has a number of wishes for additional expenditure, but in the end Parliament also cannot find the means to meet the expenditure in full, with the result that both the Council and Parliament leave it to the Commission to find out how a shortfall of 400 million ECU is to be made good, while at the same time cutting the appropriations for food aid.
EUbookshop v2

Sollten Sie hingegen nicht einverstanden sein, so darf ich Sie bitten, die Rubriken 10 und 11 des Beurteilungsbogens auszufüllen und sie mir zukommen zu lassen.
If, however, you do not agree with it, please fill in items 10 and 11 of a specimen staff report and return it to me.
EUbookshop v2

Als Barbie die Kuppel auf diese Art benutzt hat, um mir eine Nachricht zukommen zu lassen, wurde er von bewaffneten Männern mitgenommen.
When Barbie used the dome like this to write me a message, he was taken away by armed men.
OpenSubtitles v2018

Herr Zedillo versprach, mir umfassende Informationen zukommen zu lassen, um mir zu beweisen, daß unsere Sorge unbegründet sei.
Mr Zedillo promised to let me have full details to prove to me that our concern was groundless.
Europarl v8

Ich bin damit einverstanden, dass diese Webseite Cookies und ähnliche Technologien verwendet, um mir diese Website und ihre Funktionalitäten zur Verfügung zu stellen, um Erkenntnisse über die Nutzung zu gewinnen und um mir entsprechende Werbung zukommen zu lassen.
I agree that this Website uses cookies and similar technologies for providing me this Website and its functionalities, for obtaining insights about its use and for providing me relevant advertisements.
ParaCrawl v7.1

Ich bin damit einverstanden, dass diese Webseite Cookies und ähnliche Technologien verwendet, um mir diese Internetseite und ihre Funktionalitäten zur Verfügung zu stellen, um Erkenntnisse über die Nutzung zu gewinnen und um mir entsprechende Werbung zukommen zu lassen.
Agree that this Website uses cookies and similar technologies for providing me this Website and its functionalities, for obtaining insights about its uses and for providing me relevant advertisements.
ParaCrawl v7.1

Ihr wart so freundlich, mir das Programm zukommen zu lassen, und ich sehe, dass jedes Treffen mit der Ansprache beginnt, die ich aus Anlass der Begegnung im Olympiastadion im vergangenen Monat Juni an die Charismatische Erneuerung gerichtet habe.
You have been kind enough to provide me with a programme and I see that each meeting begins with the words which I addressed to the Charismatic Renewal on the occasion of our meeting at the Olympic Stadium last June.
ParaCrawl v7.1

Bitte benutzen Sie dieses Formular, um mich zu kontaktieren oder mir eine Nachricht zukommen zu lassen.
Please use this form to contact us or to leave us a note.
CCAligned v1

Mit meiner Anmeldung zum Newsletter willige ich ein, dass Von Guttenberg die oben eingegebenen Daten nutzt, um mir den Newsletter zukommen zu lassen.
By registering for the newsletter, I consent to Von Guttenberg using the data entered above to send me the newsletter.
CCAligned v1

Sollte jemand noch mehr Informationen oder Fotos über Spanische Pottoka haben, bitte ich, sie mir zukommen zu lassen.
If you have more information or pictures of the Pottoka, please contact me
ParaCrawl v7.1

Ich stimme damit überein, dass die persönlichen Daten, die ich auf diesem Formular angebe, sowie alle weiteren Informationen, die ich der International Association of Scientologists in Zukunft mitteile, zum Zwecke der Mitgliedsverwaltung und um mir Informationsschreiben zukommen zu lassen gespeichert und verarbeitet werden dürfen.
I agree that the personal information I have provided on this form and any other information I may later provide to the IAS may be stored and processed for the purpose of membership administration and to provide me with membership-related mailings.
ParaCrawl v7.1

Autoren von hier nicht aufgeführten Studien und Modellen werden gebeten, für eine Veröffentlichung an dieser Stelle mit mir Kontakt aufzunehmen unter [email protected] um mir ihre Artikel zukommen zu lassen.
Authors that are not mentioned here are invited to contact me at [email protected] for publication and for sending me their articles etc.
ParaCrawl v7.1