Übersetzung für "Mir fällt nichts mehr ein" in Englisch
Ansonsten
fällt
mir
nichts
mehr
ein...
I
can't
think
of
anything
else
right
now.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
jetzt
nichts
mehr
ein.
I
can't
think
of
what
it
could
be.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
nichts
anderes
mehr
ein.
I
can't
think
of
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
auch
nichts
mehr
ein!
I'm
exhausted,
too.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
gerade
nichts
mehr
ein,
also
rauchen
wir
besser.
Well,
I
can't
think
of
anything
else
just
now,
so
we'd
better
smoke
on
it.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
fällt
mir
nichts
mehr
ein.
Well,
anyway,
I
ran
out
of
ideas.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
nichts
mehr
ein,
was
sie
tun
können.
I
simply
ran
out
of
things
for
them
to
do.
OpenSubtitles v2018
Es
fällt
mir
nichts
mehr
ein.
I've
lost
me
spark.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
dazu
nichts
mehr
ein,
außer,
in
Russland
einzumarschieren.
Well,
I
don't
know
how
we
could
be
any
stronger,
other
than
to
invade
Russia.
OpenSubtitles v2018
Vor
der
Pause
fällt
mir
nichts
mehr
ein,
aber
bevor
ihr
geht...
I
don't
think
I
can
come
up
with
more
before
the
break.
But
before
you
go
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
nichts
mehr
ein,
um
uns
zu
retten.
Jim,
I
can't
think
of
anything
else
to
try
to
save
us.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
dazu
nur
nichts
mehr
ein.
I
don't
know
what
else
to
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Dann
fällt
mir
nichts
mehr
ein.
I
can't
think
of
anything
else.
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
nichts
mehr
ein.
I
really,
really
need
you
to
do
this
for
me.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
fällt
mir
nichts
mehr
ein.
Don't
actually
have
a
follow-up.
OpenSubtitles v2018
Was
mein
Outfit
angeht,
fällt
mir
auch
nichts
mehr
ein.
What
a
pathetic
dresser
I
am.
OpenSubtitles v2018
Also
wirklich,
jetzt
fällt
mir
gar
nichts
mehr
ein.
Well,
fuck
me
sideways.
OpenSubtitles v2018
Ach,
mir
fällt
nichts
mehr
ein.
Oh,
I
can
think
of
nothing
more.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
nicht
zu
Hause
ist,
fällt
mir
auch
nichts
mehr
ein.
If
Jimmie
ain't
home,
I
don't
know
what
we'll
do,
cos
I
ain't
got
no
other
partners
in
818.
OpenSubtitles v2018
Uns
betrinken,
denn
mir
fällt
nichts
mehr
ein.
Well,
I
say
we
get
drunk,
because
I'm
all
out
of
ideas.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
fällt
mir
nichts
Aufbauendes
mehr
ein.
Maybe
I'm
just
rah-rah-ed
out.
OpenSubtitles v2018
Dazu
fällt
mir
auch
nichts
mehr
ein.
So
she
calls
Dionna
and
tells
her
about
all
the
women
I've
been
with.
OpenSubtitles v2018
Nein,
mir
fällt
nichts
mehr
ein.
No,
I
can't
think
of
anything.
OpenSubtitles v2018
Wirf
einfach
den
Ball,
Schatz,
mir
fällt
nichts
mehr
ein.
Just
throw
the
ball,
honey,
I'm
out
of
clichés.
OpenSubtitles v2018
Dazu
fällt
mir
nichts
mehr
ein.
I
don't
even
know
what
to
say.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
sowieso
nichts
mehr
ein.
In
any
case,
I
can't
anymore.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
dazu
nichts
mehr
ein.
I
am
out
of
ideas!
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
nichts
mehr
ein,
Jax.
I'm
out
of
ideas
here,
Jax.
OpenSubtitles v2018
Sonst
fällt
mir
grad
nichts
mehr
ein.
Can't
think
of
anything
else
right
now.
ParaCrawl v7.1