Übersetzung für "Ministerium für inneres" in Englisch

Zum Beispiel wurde das Innenministerium umbenannt in Ministerium für Inneres, Dezentralisierung und e-Governance.
For example, the Ministry of the Interior was renamed Minister for the Interior, Decentralisation and e-Governance.
ParaCrawl v7.1

Das Register wurde beim Justizministerium geführt, bis es 2006 im Zuge eines Mandatswechsels in der Regierung dem Ministerium für Inneres und Öffentliche Verwaltung übertragen wurde.
The Register used to be kept in the Ministry of Justice until 2006 when it was, in line with the change of mandates in the Government, shifted to the Ministry of Interior and Public Administration.
TildeMODEL v2018

Auch andere Ministerien haben Zuständigkeiten für umweltbezogene Fragen, wie das Ministerium für Inneres und lokale Entwicklung.
Other Ministries are also responsible for environment-related matters, including the Ministry of the Interior and Local Development.
TildeMODEL v2018

Er unterstützt das Regime, insbesondere finanziell, durch Zahlungen von Univest-M an das belarussische Ministerium für Inneres, die belarussische (staatliche) Rundfunk- und Fernsehgesellschaft und die Gewerkschaft der Abgeordnetenkammer der Nationalversammlung.
He provides support to the regime, in particular financially, through payments by Univest-M to the Belarusian Ministry of Internal Affairs, Belarusian (State) TV and Radio Company, and the trade union of the chamber of representatives of the National Assembly.
DGT v2019

Im Januar ist die Zuständigkeit für den Grenzschutz vom Verteidigungsministerium auf das Ministerium für Inneres übergegangen, was zu beachtlichen Fortschritten geführt hat.
The Government transferred responsibility for the border guard from the Defence to the Interior Ministry in January 1997, resulting in significant improvements.
TildeMODEL v2018

An der Initiative sind die Europäische Kommission, das japanische Ministerium für Inneres und Kommunikation (MIC), das Nationale IKT-Institut (NICT) zusammen mit europäischen und japanischen Akteuren aus der Branche, führenden Universitäten und FU-Einrichtungen wie Orange, Telefónica, NEC, Panasonic NTT, KDDI, ADVA, STMicroelectronics und Intel beteiligt.
This initiative brings together the European Commission, the Japanese Ministry of Internal Affairs and Communication (MIC), the National Institute of ICT (NICT) along with European and Japanese industrial players, leading universities and RD centres, such as Orange, Telefonica, NEC, Panasonic, NTT, KDDI, ADVA, STMicroelectronics and Intel.
TildeMODEL v2018

Die Änderung erfolgte auf die Entscheidung der italienischen Behörden, die Verantwortlichkeit für den Knotenpunkt vom Ministerium für Inneres zum Ministerium für Soziales zu verlagern.
The change follows a decision by the Italian authorities to shift responsibility for the Focal Point from the Ministry of the Interior to the Ministry of Social Affairs.
EUbookshop v2

Nach dem Bewerbungsschluss am 26. März gab das Ministerium für Inneres und Munizipalitäten bekannt, dass für die Wahl insgesamt 77 Listen mit 583 Kandidaten registriert wurden.
After the deadline on 26 March 2018, the Ministry of Interior and Municipalities announced that 77 lists, with a total of 583 candidates, had been registered.
WikiMatrix v1

Eine Umweltverträglichkeitsprüfung wurde von polnischen Sachverständigen durchgeführt und vom Umweltministerium, dem Ministerium für Inneres und Verwaltung und vom Kultusministerium angenommen.
An environmental impact assessment was performed by Polish experts and accepted by the Ministry of the Environment, the Ministry of Home Affairs and Administration and the Ministry of Cui-
EUbookshop v2

Auch andere Ministerien wie das Ministerium für Erziehung, das Ministerium für soziale Angelegenheiten, das Ministerium für Kultur, das Ministerium für Städtebau, das Ministerium für Arbeit und das Ministerium für Inneres tragen jedoch im Jugendbereich Verantwortung und verfügen häufig über dezentralisierte Einrichtungen auf regionaler und lokaler Ebene, die Aktionsprogramme für Jugendliche durchführen.
Other Ministries such as the Ministry of Education, the Ministry of Social Affairs, the Ministry of Culture, the Ministry of Towns and Cities, the Ministry of Labour and the Ministry of the Interior also have responsibilities in the youth field and often have decentralised services at regional and local level which run programmes of action for young people.
EUbookshop v2

Die Digitalakademie@bw wird vom Ministerium für Inneres, Digitalisierung und Migration Baden-Württemberg im Rahmen des Programms digital@bw als Pilotphase von 2018-2020 gefördert.
During its pilot phase (2018-2020), the Digitalakademie@bw is being funded by the Baden-WÃ1?4rttemberg Ministry of the Interior, Digitalisation and Migration as part of the digital@bw program.
ParaCrawl v7.1

Laut dem französischen Ministerium für Inneres wäre der Höhepunkt am 18. November um 17h mit 287 710 Demonstranten erreicht worden.
The French Minister for Home Affairs thinks that number of demonstrators would have peaked on 18 November at 17.00 at 287 710 people.
ParaCrawl v7.1

Das Ministerium für Inneres und Justiz der Junta de Andalucía in Spanien, hat ein Joint Venture von Intergraph, everis und Sadiel mit einer vollständigen Umwandlung des Betriebes des 112-Notdienstes der Region Andalusien beauftragt.
The Ministry of Interior and Justice of the Junta de Andalucía, Spain, has awarded the joint venture formed by Intergraph, everis and Sadiel to realize a complete transformation of the operating system of the 112 Emergency service in Andalusia, Spain.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine ganz normale Situation in unseren Mitgliedstaaten, dass es sowohl ein Justizministerium als auch ein Ministerium für Inneres gibt.
It is a very normal situation in our Member States that there is both a Ministry of Home Affairs and a Ministry of Justice .
ParaCrawl v7.1

Die Ministerium für Justiz und Inneres Es wird die Mittel in den Haushalten liefern 2016 Erstellen 13 neuen Gerichte in Andalusien und vier Sitze der Richter im Landesgerichte, wie er im Parlament Berater Emilio Llera angekündigt.
The Ministry of Justice and Home Affairs It will provide the means in budgets 2016 creating 13 new courts in Andalusia and four seats of judges in provincial courts, as he announced in parliament adviser Emilio Llera.
ParaCrawl v7.1

Vom Ministerium für Inneres wurde jedoch keine Erklärung abgegeben, warum es sich entschied, dies als „Quatsch“ zu bezeichnen, noch wurde eine Erklärung von den westlichen Regierungen, Geheimdiensten oder Medien verlangt für die Veröffentlichung solch eines heiklen und falschen Berichts, der die ganze globale Medienwelt zum Wirbeln brachte.
However, no explanation was provided by the Home Ministry as to why they chose to term it ‘rubbish’ nor an explanation sought from the western governments, intelligence agencies or the media for publishing such a sensitive and false report that took the entire global media in a whirl.
ParaCrawl v7.1

Andere Partner des Vorhabens sind die verschiedenen dekonzentrierten Dienste, das Ministerium für Wirtschaft und Finanzen, das Ministerium für Inneres und öffentliche Sicherheit, die Nationale Kommission für Lokale Finanzen, der Nationale beninische Gemeindeverband, das Ausbildungszentrum für lokale Verwaltung, das beninische "Haus der Zivilgesellschaft" sowie andere nationale und lokale zivilgesellschaftliche Organisationen und Netzwerke.
Other partners involved in the programme include various decentralised services, the Ministry of Economic Affairs and Finance, the Ministry of the Interior and Public Security, the National Commission for Local Finances, the National Association of Municipal Authorities of Benin, the Training Centre for Municipal Administration, the Beninese 'House of Civil Society', and other national and local civil society organisations and networks.Â
ParaCrawl v7.1

Das japanische Ministerium für Inneres und Kommunikation bildete einen Ausschuss für die Entwicklung einer Fabrication Society unter Führung von Tanaka, um den künftigen Wert einer Benutzergemeinschaft für Social Fabrication zu prüfen.
The Japanese Ministry of Internal Affairs and Communications set up a Committee for the Development of a Fabrication Society, helmed by Tanaka, to look into the future value of a Social Fabrication community of users.
ParaCrawl v7.1

Die einzig akzeptable Nachweis des Seins ein Bewohner von Bhutan vor 1958 war die Registrierung mit dem Ministerium für Inneres.
The only acceptable proof of being a resident of Bhutan prior to 1958 was registration with the Ministry of Home Affairs.
ParaCrawl v7.1

Die Ministerium für Justiz und Inneres Es wird die Mittel in den Haushalten liefern 2016 Erstellen 13 neuen Gerichte in Andalusien und vier Sitze der Richter im Landesgerichte, según ha anunciado en el Parlamento el consejero Emilio de Llera.
The Ministry of Justice and Home Affairs It will provide the means in budgets 2016 creating 13 new courts in Andalusia and four seats of judges in provincial courts, según ha anunciado en el Parlamento el consejero Emilio de Llera.
ParaCrawl v7.1

Die vom Ministerium für Inneres und Bundesangelegenheiten Schleswig-Holstein finanzierte / beauftragte Organisationsstudie "Steuerungsmöglichkeiten für einen zukunfts- und leistungsfähigen Katastrophenschutzdienst in Schleswig-Holstein unter den Gesichtspunkten der Ehrenamtlichkeit sowie veränderter gesellschaftlicher und wirtschaftlicher Rahmenbedingungen" untersuch t die künftige Aufrechterhaltung und Struktur des Katastrophenschutzes in Schleswig-Holstein angesichts sich wandelnder gesellschaftlicher und finanzieller Rahmenbedingungen sowie sich verändernden Bedrohungslage.
The organizational study "Steuerungsmöglichkeiten für einen zukunfts- und leistungsfähigen Katastrophenschutzdienst in Schleswig-Holstein unter den Gesichtspunkten der Ehrenamtlichkeit sowie veränderter gesellschaftlicher und wirtschaftlicher Rahmenbedingungen / Managerial opportunities for a future capable, and efficient Civil Protection Service (CPS) in Schleswig-Holstein given the opportunities provided by volunteerism as well as changing social and economic circumstances," as financed from the Ministry of Interior of the Land Schleswig-Holstein, investigates the future maintenance and structure of the Civil Protection Service in Schleswig-Holstein in the face of transforming societal and financial conditions as well as an ever changing threat level for disasters.
ParaCrawl v7.1

Er ist ebenso ein früherer Vize-Kommissar der Feuer-und Katastrophen-Management Agentur (Fire and Desaster Management Agency, FDMA) im japanischen Ministerium für Inneres und Kommunikation.
He is also a former deputy commissioner of the Fire and Disaster Management Agency (FDMA) in Japan’s Ministry of Internal Affairs and Communications.
ParaCrawl v7.1

Agenten der Polizeieinheit in den Vorstand gebunden, unter dem Ministerium für Justiz und Inneres, Sie haben eingegriffen 47 Kilo Pfifferlinge oder rebollones –'Lactarius deliciusus'– hatten sie sich illegal in den öffentlichen Wäldern der Sierra de Filabres Almeria gesammelt.
Agents of the Police Unit attached to the Board, under the Ministry of Justice and Home Affairs, They have intervened 47 kilos of chanterelles or rebollones –'Lactarius deliciusus'– they had been collected illegally in the public forests of Sierra de Filabres Almeria.
ParaCrawl v7.1

Diese Arbeit wurde vom Hessischen Ministerium für Inneres und Sport (HMdIS) im Rahmen des "Runden Tisches Cybersecurity@Hessen" gefördert.
This work was funded by the Hessian Ministry of the Interior and Sports (HMdIS) within the "Round Table Cybersecurity@Hessen".
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass für die Beglaubigung von Urkunden durch das Ministerium für Inneres undEuropa M-V Kosten anfallen (Informationen zu den Kosten finden Sie im Dienstleistungsportal M-V).
The authentication of certificates by the Ministry of the Interior and Europe M-V is a fee-based service (information on the costs can be found in the Dienstleistungsportal M-V).
ParaCrawl v7.1

Die von uns organisierten Termine mit den jeweiligen Abteilungsleitern, Entscheidern und Experten, u.a. im Bundesministerium des Innern, im Bundesrat, in der Niedersächsischen Staatskanzlei und dem Ministerium für Inneres und Sport, dem Landkreis Osnabrück sowie der Gemeindeverwaltung der Stadt Melle, wurden sehr gut aufgenommen.
During the appointments which were organised by us we met with Head of Departments, Decision-makers and Experts, i.e. from the Federal Ministry of Interior, the Bundesrat, The State Chancellery and the Ministry of Interior and Sports of Lower-Saxony, the District Assembly of Osnabruck as well as the City Council of Melle.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Maßnahmen zur besseren Sicherung der Grenze zwischen dem Gazastreifen und Ägypten hat das Ministerium für Inneres und Nationale Sicherheit im Gazastreifen am 28. Juni 2017 mit Bauarbeiten für die Errichtung einer hundert Meter breiten Pufferzone auf dem Gebiet des Gazastreifens begonnen, die zu einer militärischen Sperrzone erklärt wird und zur Eindämmung von Schmuggel und illegalen Grenzübertritten beitragen soll.
As part of its activities to secure the border between the Gaza Strip and Egypt, on June 28, 2017 the ministry of the interior and national security in the Gaza Strip began the construction of a buffer zone . It will be a closed military area about 100 meters wide inside the Gaza Strip, and will help strengthen security enforcement along the border to prevent smuggling and infiltration.
ParaCrawl v7.1

En Gesamt, das Ministerium für Justiz und Inneres wird im nächsten Jahr mit einem Budget von 535,4 Million, ein 3,5% mehr als im laufenden Jahr, obwohl im Falle der spezifischen Elemente im Bereich Justiz den Anstieg erreicht 3,7%, un porcentaje superior incluso al aumento de los presupuestos de toda la comunidad autónoma.
En total, the Ministry of Justice and Home Affairs will next year with a budget of 535,4 million, a 3,5% more than in the current year, although in the case of the specific items in the area of Justice reaches the increase 3,7%, un porcentaje superior incluso al aumento de los presupuestos de toda la comunidad autónoma.
ParaCrawl v7.1

Am 27.Februar 2007 hat der Ankläger des Internationalen Strafgerichtshofs in Den Haag bei der Vorverfahrenskammer die Ausstellung von Vorladungen gegen Ahmad Muhammad Harun, den ehemaligen Staatssekretär im Ministerium für Inneres der Regierung des Sudan, und gegen Ali Kushayb, einen Milizenführer, beantragt.
On 27 February the Prosecutor of the International Criminal Court in The Hague applied to the Pre-Trial Chamber to issue summonses to appear against Ahmad Muhammad Harun, former Minister of State for the Interior of the Government of Sudan, and Ali Kushayb, a Militia leader.
ParaCrawl v7.1