Translation of "Ministerium für inneres" in English
Zum
Beispiel
wurde
das
Innenministerium
umbenannt
in
Ministerium
für
Inneres,
Dezentralisierung
und
e-Governance.
For
example,
the
Ministry
of
the
Interior
was
renamed
Minister
for
the
Interior,
Decentralisation
and
e-Governance.
ParaCrawl v7.1
Das
Register
wurde
beim
Justizministerium
geführt,
bis
es
2006
im
Zuge
eines
Mandatswechsels
in
der
Regierung
dem
Ministerium
für
Inneres
und
Öffentliche
Verwaltung
übertragen
wurde.
The
Register
used
to
be
kept
in
the
Ministry
of
Justice
until
2006
when
it
was,
in
line
with
the
change
of
mandates
in
the
Government,
shifted
to
the
Ministry
of
Interior
and
Public
Administration.
TildeMODEL v2018
Auch
andere
Ministerien
haben
Zuständigkeiten
für
umweltbezogene
Fragen,
wie
das
Ministerium
für
Inneres
und
lokale
Entwicklung.
Other
Ministries
are
also
responsible
for
environment-related
matters,
including
the
Ministry
of
the
Interior
and
Local
Development.
TildeMODEL v2018
Er
unterstützt
das
Regime,
insbesondere
finanziell,
durch
Zahlungen
von
Univest-M
an
das
belarussische
Ministerium
für
Inneres,
die
belarussische
(staatliche)
Rundfunk-
und
Fernsehgesellschaft
und
die
Gewerkschaft
der
Abgeordnetenkammer
der
Nationalversammlung.
He
provides
support
to
the
regime,
in
particular
financially,
through
payments
by
Univest-M
to
the
Belarusian
Ministry
of
Internal
Affairs,
Belarusian
(State)
TV
and
Radio
Company,
and
the
trade
union
of
the
chamber
of
representatives
of
the
National
Assembly.
DGT v2019
Im
Januar
ist
die
Zuständigkeit
für
den
Grenzschutz
vom
Verteidigungsministerium
auf
das
Ministerium
für
Inneres
übergegangen,
was
zu
beachtlichen
Fortschritten
geführt
hat.
The
Government
transferred
responsibility
for
the
border
guard
from
the
Defence
to
the
Interior
Ministry
in
January
1997,
resulting
in
significant
improvements.
TildeMODEL v2018
An
der
Initiative
sind
die
Europäische
Kommission,
das
japanische
Ministerium
für
Inneres
und
Kommunikation
(MIC),
das
Nationale
IKT-Institut
(NICT)
zusammen
mit
europäischen
und
japanischen
Akteuren
aus
der
Branche,
führenden
Universitäten
und
FU-Einrichtungen
wie
Orange,
Telefónica,
NEC,
Panasonic
NTT,
KDDI,
ADVA,
STMicroelectronics
und
Intel
beteiligt.
This
initiative
brings
together
the
European
Commission,
the
Japanese
Ministry
of
Internal
Affairs
and
Communication
(MIC),
the
National
Institute
of
ICT
(NICT)
along
with
European
and
Japanese
industrial
players,
leading
universities
and
RD
centres,
such
as
Orange,
Telefonica,
NEC,
Panasonic,
NTT,
KDDI,
ADVA,
STMicroelectronics
and
Intel.
TildeMODEL v2018
Die
Änderung
erfolgte
auf
die
Entscheidung
der
italienischen
Behörden,
die
Verantwortlichkeit
für
den
Knotenpunkt
vom
Ministerium
für
Inneres
zum
Ministerium
für
Soziales
zu
verlagern.
The
change
follows
a
decision
by
the
Italian
authorities
to
shift
responsibility
for
the
Focal
Point
from
the
Ministry
of
the
Interior
to
the
Ministry
of
Social
Affairs.
EUbookshop v2
Nach
dem
Bewerbungsschluss
am
26.
März
gab
das
Ministerium
für
Inneres
und
Munizipalitäten
bekannt,
dass
für
die
Wahl
insgesamt
77
Listen
mit
583
Kandidaten
registriert
wurden.
After
the
deadline
on
26
March
2018,
the
Ministry
of
Interior
and
Municipalities
announced
that
77
lists,
with
a
total
of
583
candidates,
had
been
registered.
WikiMatrix v1
Eine
Umweltverträglichkeitsprüfung
wurde
von
polnischen
Sachverständigen
durchgeführt
und
vom
Umweltministerium,
dem
Ministerium
für
Inneres
und
Verwaltung
und
vom
Kultusministerium
angenommen.
An
environmental
impact
assessment
was
performed
by
Polish
experts
and
accepted
by
the
Ministry
of
the
Environment,
the
Ministry
of
Home
Affairs
and
Administration
and
the
Ministry
of
Cui-
EUbookshop v2
Auch
andere
Ministerien
wie
das
Ministerium
für
Erziehung,
das
Ministerium
für
soziale
Angelegenheiten,
das
Ministerium
für
Kultur,
das
Ministerium
für
Städtebau,
das
Ministerium
für
Arbeit
und
das
Ministerium
für
Inneres
tragen
jedoch
im
Jugendbereich
Verantwortung
und
verfügen
häufig
über
dezentralisierte
Einrichtungen
auf
regionaler
und
lokaler
Ebene,
die
Aktionsprogramme
für
Jugendliche
durchführen.
Other
Ministries
such
as
the
Ministry
of
Education,
the
Ministry
of
Social
Affairs,
the
Ministry
of
Culture,
the
Ministry
of
Towns
and
Cities,
the
Ministry
of
Labour
and
the
Ministry
of
the
Interior
also
have
responsibilities
in
the
youth
field
and
often
have
decentralised
services
at
regional
and
local
level
which
run
programmes
of
action
for
young
people.
EUbookshop v2
Die
Digitalakademie@bw
wird
vom
Ministerium
für
Inneres,
Digitalisierung
und
Migration
Baden-Württemberg
im
Rahmen
des
Programms
digital@bw
als
Pilotphase
von
2018-2020
gefördert.
During
its
pilot
phase
(2018-2020),
the
Digitalakademie@bw
is
being
funded
by
the
Baden-WÃ1?4rttemberg
Ministry
of
the
Interior,
Digitalisation
and
Migration
as
part
of
the
digital@bw
program.
ParaCrawl v7.1
Laut
dem
französischen
Ministerium
für
Inneres
wäre
der
Höhepunkt
am
18.
November
um
17h
mit
287
710
Demonstranten
erreicht
worden.
The
French
Minister
for
Home
Affairs
thinks
that
number
of
demonstrators
would
have
peaked
on
18
November
at
17.00
at
287
710
people.
ParaCrawl v7.1
Das
Ministerium
für
Inneres
und
Justiz
der
Junta
de
Andalucía
in
Spanien,
hat
ein
Joint
Venture
von
Intergraph,
everis
und
Sadiel
mit
einer
vollständigen
Umwandlung
des
Betriebes
des
112-Notdienstes
der
Region
Andalusien
beauftragt.
The
Ministry
of
Interior
and
Justice
of
the
Junta
de
Andalucía,
Spain,
has
awarded
the
joint
ventureÂ
formed
by
Intergraph,
everis
and
Sadiel
to
realize
a
complete
transformation
of
the
operating
systemÂ
of
the
112
Emergency
service
in
Andalusia,
Spain.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
ganz
normale
Situation
in
unseren
Mitgliedstaaten,
dass
es
sowohl
ein
Justizministerium
als
auch
ein
Ministerium
für
Inneres
gibt.
It
is
a
very
normal
situation
in
our
Member
States
that
there
is
both
a
Ministry
of
Home
Affairs
and
a
Ministry
of
Justice
.
ParaCrawl v7.1
Die
Ministerium
für
Justiz
und
Inneres
Es
wird
die
Mittel
in
den
Haushalten
liefern
2016
Erstellen
13
neuen
Gerichte
in
Andalusien
und
vier
Sitze
der
Richter
im
Landesgerichte,
wie
er
im
Parlament
Berater
Emilio
Llera
angekündigt.
The
Ministry
of
Justice
and
Home
Affairs
It
will
provide
the
means
in
budgets
2016
creating
13
new
courts
in
Andalusia
and
four
seats
of
judges
in
provincial
courts,
as
he
announced
in
parliament
adviser
Emilio
Llera.
ParaCrawl v7.1
Vom
Ministerium
für
Inneres
wurde
jedoch
keine
Erklärung
abgegeben,
warum
es
sich
entschied,
dies
als
„Quatsch“
zu
bezeichnen,
noch
wurde
eine
Erklärung
von
den
westlichen
Regierungen,
Geheimdiensten
oder
Medien
verlangt
für
die
Veröffentlichung
solch
eines
heiklen
und
falschen
Berichts,
der
die
ganze
globale
Medienwelt
zum
Wirbeln
brachte.
However,
no
explanation
was
provided
by
the
Home
Ministry
as
to
why
they
chose
to
term
it
‘rubbish’
nor
an
explanation
sought
from
the
western
governments,
intelligence
agencies
or
the
media
for
publishing
such
a
sensitive
and
false
report
that
took
the
entire
global
media
in
a
whirl.
ParaCrawl v7.1
Andere
Partner
des
Vorhabens
sind
die
verschiedenen
dekonzentrierten
Dienste,
das
Ministerium
für
Wirtschaft
und
Finanzen,
das
Ministerium
für
Inneres
und
öffentliche
Sicherheit,
die
Nationale
Kommission
für
Lokale
Finanzen,
der
Nationale
beninische
Gemeindeverband,
das
Ausbildungszentrum
für
lokale
Verwaltung,
das
beninische
"Haus
der
Zivilgesellschaft"
sowie
andere
nationale
und
lokale
zivilgesellschaftliche
Organisationen
und
Netzwerke.
Other
partners
involved
in
the
programme
include
various
decentralised
services,
the
Ministry
of
Economic
Affairs
and
Finance,
the
Ministry
of
the
Interior
and
Public
Security,
the
National
Commission
for
Local
Finances,
the
National
Association
of
Municipal
Authorities
of
Benin,
the
Training
Centre
for
Municipal
Administration,
the
Beninese
'House
of
Civil
Society',
and
other
national
and
local
civil
society
organisations
and
networks.Â
ParaCrawl v7.1
Das
japanische
Ministerium
für
Inneres
und
Kommunikation
bildete
einen
Ausschuss
für
die
Entwicklung
einer
Fabrication
Society
unter
Führung
von
Tanaka,
um
den
künftigen
Wert
einer
Benutzergemeinschaft
für
Social
Fabrication
zu
prüfen.
The
Japanese
Ministry
of
Internal
Affairs
and
Communications
set
up
a
Committee
for
the
Development
of
a
Fabrication
Society,
helmed
by
Tanaka,
to
look
into
the
future
value
of
a
Social
Fabrication
community
of
users.
ParaCrawl v7.1
Die
einzig
akzeptable
Nachweis
des
Seins
ein
Bewohner
von
Bhutan
vor
1958
war
die
Registrierung
mit
dem
Ministerium
für
Inneres.
The
only
acceptable
proof
of
being
a
resident
of
Bhutan
prior
to
1958
was
registration
with
the
Ministry
of
Home
Affairs.
ParaCrawl v7.1
Die
Ministerium
für
Justiz
und
Inneres
Es
wird
die
Mittel
in
den
Haushalten
liefern
2016
Erstellen
13
neuen
Gerichte
in
Andalusien
und
vier
Sitze
der
Richter
im
Landesgerichte,
según
ha
anunciado
en
el
Parlamento
el
consejero
Emilio
de
Llera.
The
Ministry
of
Justice
and
Home
Affairs
It
will
provide
the
means
in
budgets
2016
creating
13
new
courts
in
Andalusia
and
four
seats
of
judges
in
provincial
courts,
según
ha
anunciado
en
el
Parlamento
el
consejero
Emilio
de
Llera.
ParaCrawl v7.1
Die
vom
Ministerium
für
Inneres
und
Bundesangelegenheiten
Schleswig-Holstein
finanzierte
/
beauftragte
Organisationsstudie
"Steuerungsmöglichkeiten
für
einen
zukunfts-
und
leistungsfähigen
Katastrophenschutzdienst
in
Schleswig-Holstein
unter
den
Gesichtspunkten
der
Ehrenamtlichkeit
sowie
veränderter
gesellschaftlicher
und
wirtschaftlicher
Rahmenbedingungen"
untersuch
t
die
künftige
Aufrechterhaltung
und
Struktur
des
Katastrophenschutzes
in
Schleswig-Holstein
angesichts
sich
wandelnder
gesellschaftlicher
und
finanzieller
Rahmenbedingungen
sowie
sich
verändernden
Bedrohungslage.
The
organizational
study
"Steuerungsmöglichkeiten
für
einen
zukunfts-
und
leistungsfähigen
Katastrophenschutzdienst
in
Schleswig-Holstein
unter
den
Gesichtspunkten
der
Ehrenamtlichkeit
sowie
veränderter
gesellschaftlicher
und
wirtschaftlicher
Rahmenbedingungen
/
Managerial
opportunities
for
a
future
capable,
and
efficient
Civil
Protection
Service
(CPS)
in
Schleswig-Holstein
given
the
opportunities
provided
by
volunteerism
as
well
as
changing
social
and
economic
circumstances,"
as
financed
from
the
Ministry
of
Interior
of
the
Land
Schleswig-Holstein,
investigates
the
future
maintenance
and
structure
of
the
Civil
Protection
Service
in
Schleswig-Holstein
in
the
face
of
transforming
societal
and
financial
conditions
as
well
as
an
ever
changing
threat
level
for
disasters.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
ebenso
ein
früherer
Vize-Kommissar
der
Feuer-und
Katastrophen-Management
Agentur
(Fire
and
Desaster
Management
Agency,
FDMA)
im
japanischen
Ministerium
für
Inneres
und
Kommunikation.
He
is
also
a
former
deputy
commissioner
of
the
Fire
and
Disaster
Management
Agency
(FDMA)
in
Japan’s
Ministry
of
Internal
Affairs
and
Communications.
ParaCrawl v7.1
Agenten
der
Polizeieinheit
in
den
Vorstand
gebunden,
unter
dem
Ministerium
für
Justiz
und
Inneres,
Sie
haben
eingegriffen
47
Kilo
Pfifferlinge
oder
rebollones
–'Lactarius
deliciusus'–
hatten
sie
sich
illegal
in
den
öffentlichen
Wäldern
der
Sierra
de
Filabres
Almeria
gesammelt.
Agents
of
the
Police
Unit
attached
to
the
Board,
under
the
Ministry
of
Justice
and
Home
Affairs,
They
have
intervened
47
kilos
of
chanterelles
or
rebollones
–'Lactarius
deliciusus'–
they
had
been
collected
illegally
in
the
public
forests
of
Sierra
de
Filabres
Almeria.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeit
wurde
vom
Hessischen
Ministerium
für
Inneres
und
Sport
(HMdIS)
im
Rahmen
des
"Runden
Tisches
Cybersecurity@Hessen"
gefördert.
This
work
was
funded
by
the
Hessian
Ministry
of
the
Interior
and
Sports
(HMdIS)
within
the
"Round
Table
Cybersecurity@Hessen".
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
für
die
Beglaubigung
von
Urkunden
durch
das
Ministerium
für
Inneres
undEuropa
M-V
Kosten
anfallen
(Informationen
zu
den
Kosten
finden
Sie
im
Dienstleistungsportal
M-V).
The
authentication
of
certificates
by
the
Ministry
of
the
Interior
and
Europe
M-V
is
a
fee-based
service
(information
on
the
costs
can
be
found
in
the
Dienstleistungsportal
M-V).
ParaCrawl v7.1
Die
von
uns
organisierten
Termine
mit
den
jeweiligen
Abteilungsleitern,
Entscheidern
und
Experten,
u.a.
im
Bundesministerium
des
Innern,
im
Bundesrat,
in
der
Niedersächsischen
Staatskanzlei
und
dem
Ministerium
für
Inneres
und
Sport,
dem
Landkreis
Osnabrück
sowie
der
Gemeindeverwaltung
der
Stadt
Melle,
wurden
sehr
gut
aufgenommen.
During
the
appointments
which
were
organised
by
us
we
met
with
Head
of
Departments,
Decision-makers
and
Experts,
i.e.
from
the
Federal
Ministry
of
Interior,
the
Bundesrat,
The
State
Chancellery
and
the
Ministry
of
Interior
and
Sports
of
Lower-Saxony,
the
District
Assembly
of
Osnabruck
as
well
as
the
City
Council
of
Melle.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Maßnahmen
zur
besseren
Sicherung
der
Grenze
zwischen
dem
Gazastreifen
und
Ägypten
hat
das
Ministerium
für
Inneres
und
Nationale
Sicherheit
im
Gazastreifen
am
28.
Juni
2017
mit
Bauarbeiten
für
die
Errichtung
einer
hundert
Meter
breiten
Pufferzone
auf
dem
Gebiet
des
Gazastreifens
begonnen,
die
zu
einer
militärischen
Sperrzone
erklärt
wird
und
zur
Eindämmung
von
Schmuggel
und
illegalen
Grenzübertritten
beitragen
soll.
As
part
of
its
activities
to
secure
the
border
between
the
Gaza
Strip
and
Egypt,
on
June
28,
2017
the
ministry
of
the
interior
and
national
security
in
the
Gaza
Strip
began
the
construction
of
a
buffer
zone
.
It
will
be
a
closed
military
area
about
100
meters
wide
inside
the
Gaza
Strip,
and
will
help
strengthen
security
enforcement
along
the
border
to
prevent
smuggling
and
infiltration.
ParaCrawl v7.1
En
Gesamt,
das
Ministerium
für
Justiz
und
Inneres
wird
im
nächsten
Jahr
mit
einem
Budget
von
535,4
Million,
ein
3,5%
mehr
als
im
laufenden
Jahr,
obwohl
im
Falle
der
spezifischen
Elemente
im
Bereich
Justiz
den
Anstieg
erreicht
3,7%,
un
porcentaje
superior
incluso
al
aumento
de
los
presupuestos
de
toda
la
comunidad
autónoma.
En
total,
the
Ministry
of
Justice
and
Home
Affairs
will
next
year
with
a
budget
of
535,4
million,
a
3,5%
more
than
in
the
current
year,
although
in
the
case
of
the
specific
items
in
the
area
of
Justice
reaches
the
increase
3,7%,
un
porcentaje
superior
incluso
al
aumento
de
los
presupuestos
de
toda
la
comunidad
autónoma.
ParaCrawl v7.1
Am
27.Februar
2007
hat
der
Ankläger
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
in
Den
Haag
bei
der
Vorverfahrenskammer
die
Ausstellung
von
Vorladungen
gegen
Ahmad
Muhammad
Harun,
den
ehemaligen
Staatssekretär
im
Ministerium
für
Inneres
der
Regierung
des
Sudan,
und
gegen
Ali
Kushayb,
einen
Milizenführer,
beantragt.
On
27
February
the
Prosecutor
of
the
International
Criminal
Court
in
The
Hague
applied
to
the
Pre-Trial
Chamber
to
issue
summonses
to
appear
against
Ahmad
Muhammad
Harun,
former
Minister
of
State
for
the
Interior
of
the
Government
of
Sudan,
and
Ali
Kushayb,
a
Militia
leader.
ParaCrawl v7.1