Übersetzung für "Mindestens so gut" in Englisch

Ich kann sie mindestens so gut gebrauchen wie dieser Lümmel.
I deserve it at least as much as that ignorant little bastard.
OpenSubtitles v2018

Du bist mindestens so gut wie ich.
You're every bit as good as me.
OpenSubtitles v2018

Meine Ingenieure sind mindestens so gut wie die.
My engineers are just as good as they are.
OpenSubtitles v2018

Und wir sind mindestens so gut informiert wie die Präfektur.
But our files are as complete as those of the Police.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mindestens so gut aus wie diese Mädchen.
I can look as good as these girls.
OpenSubtitles v2018

Und das gefällt ihm mindestens so gut wie sein Beruf.
And he likes that at least as much as his job.
ParaCrawl v7.1

Dennoch kenne ich mindestens so gut wie die,
But I know, as much as those
ParaCrawl v7.1

Das Abendessen ist mindestens so gut wie in der vorigen Lodge.
The dinner is at least as good as the one in the last lodge.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis ist mindestens so gut wie ich es mir erhofft hatte.
The result is as good as I had hoped.
ParaCrawl v7.1

Die HELIOS-Kliniken sollen bei diesen Indikatoren mindestens so gut wie der Bundesdurchschnitt sein.
In these areas, the HELIOS clinics aim to be at least as good as the German average.
ParaCrawl v7.1

Suppengrün nach dem Fasten ist mindestens so gut wie Sex.
Greens after fasting is at least as good as sex.
ParaCrawl v7.1

Sein prädiktiver Wert scheint mindestens so gut zu sein wie derjenige anderer gebräuchlicher Tiermodelle.
Its predictive value appears to be at least as good as that of other conventional animal models.
EuroPat v2

Die Genauigkeit bei der Bestimmung der Kristallorientierung ist mindestens so gut wie bei dem bekannten Verfahren.
The precision in the determination of crystal orientation is at least as good as with the conventional method.
EuroPat v2

Der Werkstoff der Kühleinrichtung ist mindestens so gut wärmeleitend wie der Werkstoff der Heizeinrichtung.
The material of the cooling instrument is at least as thermally conductive as the material of the heating instrument.
EuroPat v2

Ich will nicht gierig sein, aber ich sollte mindestens so gut bezahlt werden wie Tina.
I wasn't gonna be piggish. But I should be making at least what Tina's making.
OpenSubtitles v2018

Wir hoffen, dass euch das neue GTAinside mindestens genau so gut gefällt wie das alte.
We hope you enjoy the new GTAinside at least as much as the old one.
ParaCrawl v7.1

Ab jetzt bloggen wir zusammen – warum CATS & DOGS nun mindestens doppelt so gut wird »
We’re blogging together now – why CATS & DOGS will now be two times as good »
CCAligned v1

Laien sind mindestens so gut wie Schauspieler, da gibt es keinen Unterschied in der Inszenierung.
Amateurs are at least as good as professionals; there is no difference in the staging.
ParaCrawl v7.1

Die Schläger sind von der Qualität und Spielbarkeit mindestens so gut wie die Originale.
They have at least the same quality, look and playability as the top Golf brands.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen aber möglichst gut werden, nämlich mindestens so gut wie ein Tokamak vergleichbarer Größe.
But we want to become as good as possible, at least as good as a comparably sized tokamak.
ParaCrawl v7.1

Nachdem ich selber bei solchen Übungen mitgemacht habe, kann ich rückblickend und mit einem gewissen zeitlichen Abstand feststellen, daß die Prognosen der Kommission mindestens so gut, wenn nicht gar besser waren als die anderer internationaler Institutionen, und vor allem die einer Reihe von privaten Organisationen.
What I do observe, from having done this myself, is that looking back with hindsight on the past, to assess the predictions by the Commission, I can see that we have been at least as good, if not often better, than the other international institutions, and in particular than a number of private set-ups.
Europarl v8

Irland muß sich nicht mit Rinderwahnsinn auseinandersetzen - auch weil das irische Rindfleisch mindestens so gut ist wie das italienische - und wird deshalb dem Bau des gemeinsamen europäischen Hauses mehr Ressourcen widmen können.
Ireland will not have to concern itself with mad cows - also because Irish meat is at least as good as Italian - so it will have greater resources to commit to the construction of the common European home.
Europarl v8

Was die Evaluierung der Aktivitäten von ECHO betrifft, so möchte ich vor allem auf das Ergebnis einer 1999 durchgeführten unabhängigen allgemeinen Evaluierung der Arbeit von ECHO verweisen, die feststellte, dass 'ECHO derzeit die Bereitstellung von humanitärer Hilfe mindestens so gut finanziert wie jede andere Organisation und wahrscheinlich besser und kosteneffizienter als jede andere vergleichbare internationale Organisation'.
As regards the evaluation of ECHO's activities, I would like to recall, in the first place, that an independent broader evaluation of ECHO's functioning carried out in 1999 stated that 'ECHO is currently financing the delivery of humanitarian assistance at least as well as any other organisation, and probably better and in a more cost-efficient manner than any other comparable international organisation'.
Europarl v8

Ich persönlich bin der Meinung, dass Kroatien die Kriterien mindestens so gut erfüllt wie manche Länder, die wir heute aufgenommen haben.
Personally, I believe that Croatia fulfils the criteria at least as well as some of the countries which we have admitted today.
Europarl v8

Wir definierten hierbei die menschliche Ebene als Fähigkeit, fast jeden Job mindestens so gut wie ein erwachsener Mensch zu können, also die echte menschliche Ebene, nicht nur für einen Spezialbereich.
We defined human-level here as the ability to perform almost any job at least as well as an adult human, so real human-level, not just within some limited domain.
TED2020 v1

Der CHMP vertritt die Auffassung, dass die durch Menitorix unter Studienbedingungen hervorgerufene Immunantwort auf beide Konjugatkomponenten ausreichend ist, um einen Impfschutz zu gewähren, von dem erwartet werden kann, dass er mindestens so gut ist wie der durch zugelassene Vergleichsprodukte geleistete.
The CHMP considers that under the conditions of study, Menitorix elicits sufficient immune responses to both conjugate components to provide protection that is expected to be at least as good as that of licensed comparators.
ELRC_2682 v1