Übersetzung für "Mindestens so gut" in Englisch
Ich
kann
sie
mindestens
so
gut
gebrauchen
wie
dieser
Lümmel.
I
deserve
it
at
least
as
much
as
that
ignorant
little
bastard.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
mindestens
so
gut
wie
ich.
You're
every
bit
as
good
as
me.
OpenSubtitles v2018
Meine
Ingenieure
sind
mindestens
so
gut
wie
die.
My
engineers
are
just
as
good
as
they
are.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
sind
mindestens
so
gut
informiert
wie
die
Präfektur.
But
our
files
are
as
complete
as
those
of
the
Police.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
mindestens
so
gut
aus
wie
diese
Mädchen.
I
can
look
as
good
as
these
girls.
OpenSubtitles v2018
Und
das
gefällt
ihm
mindestens
so
gut
wie
sein
Beruf.
And
he
likes
that
at
least
as
much
as
his
job.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
kenne
ich
mindestens
so
gut
wie
die,
But
I
know,
as
much
as
those
ParaCrawl v7.1
Das
Abendessen
ist
mindestens
so
gut
wie
in
der
vorigen
Lodge.
The
dinner
is
at
least
as
good
as
the
one
in
the
last
lodge.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
ist
mindestens
so
gut
wie
ich
es
mir
erhofft
hatte.
The
result
is
as
good
as
I
had
hoped.
ParaCrawl v7.1
Die
HELIOS-Kliniken
sollen
bei
diesen
Indikatoren
mindestens
so
gut
wie
der
Bundesdurchschnitt
sein.
In
these
areas,
the
HELIOS
clinics
aim
to
be
at
least
as
good
as
the
German
average.
ParaCrawl v7.1
Suppengrün
nach
dem
Fasten
ist
mindestens
so
gut
wie
Sex.
Greens
after
fasting
is
at
least
as
good
as
sex.
ParaCrawl v7.1
Sein
prädiktiver
Wert
scheint
mindestens
so
gut
zu
sein
wie
derjenige
anderer
gebräuchlicher
Tiermodelle.
Its
predictive
value
appears
to
be
at
least
as
good
as
that
of
other
conventional
animal
models.
EuroPat v2
Die
Genauigkeit
bei
der
Bestimmung
der
Kristallorientierung
ist
mindestens
so
gut
wie
bei
dem
bekannten
Verfahren.
The
precision
in
the
determination
of
crystal
orientation
is
at
least
as
good
as
with
the
conventional
method.
EuroPat v2
Der
Werkstoff
der
Kühleinrichtung
ist
mindestens
so
gut
wärmeleitend
wie
der
Werkstoff
der
Heizeinrichtung.
The
material
of
the
cooling
instrument
is
at
least
as
thermally
conductive
as
the
material
of
the
heating
instrument.
EuroPat v2
Ich
will
nicht
gierig
sein,
aber
ich
sollte
mindestens
so
gut
bezahlt
werden
wie
Tina.
I
wasn't
gonna
be
piggish.
But
I
should
be
making
at
least
what
Tina's
making.
OpenSubtitles v2018
Wir
hoffen,
dass
euch
das
neue
GTAinside
mindestens
genau
so
gut
gefällt
wie
das
alte.
We
hope
you
enjoy
the
new
GTAinside
at
least
as
much
as
the
old
one.
ParaCrawl v7.1
Ab
jetzt
bloggen
wir
zusammen
–
warum
CATS
&
DOGS
nun
mindestens
doppelt
so
gut
wird
»
We’re
blogging
together
now
–
why
CATS
&
DOGS
will
now
be
two
times
as
good
»
CCAligned v1
Laien
sind
mindestens
so
gut
wie
Schauspieler,
da
gibt
es
keinen
Unterschied
in
der
Inszenierung.
Amateurs
are
at
least
as
good
as
professionals;
there
is
no
difference
in
the
staging.
ParaCrawl v7.1
Die
Schläger
sind
von
der
Qualität
und
Spielbarkeit
mindestens
so
gut
wie
die
Originale.
They
have
at
least
the
same
quality,
look
and
playability
as
the
top
Golf
brands.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
aber
möglichst
gut
werden,
nämlich
mindestens
so
gut
wie
ein
Tokamak
vergleichbarer
Größe.
But
we
want
to
become
as
good
as
possible,
at
least
as
good
as
a
comparably
sized
tokamak.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
ich
selber
bei
solchen
Übungen
mitgemacht
habe,
kann
ich
rückblickend
und
mit
einem
gewissen
zeitlichen
Abstand
feststellen,
daß
die
Prognosen
der
Kommission
mindestens
so
gut,
wenn
nicht
gar
besser
waren
als
die
anderer
internationaler
Institutionen,
und
vor
allem
die
einer
Reihe
von
privaten
Organisationen.
What
I
do
observe,
from
having
done
this
myself,
is
that
looking
back
with
hindsight
on
the
past,
to
assess
the
predictions
by
the
Commission,
I
can
see
that
we
have
been
at
least
as
good,
if
not
often
better,
than
the
other
international
institutions,
and
in
particular
than
a
number
of
private
set-ups.
Europarl v8
Irland
muß
sich
nicht
mit
Rinderwahnsinn
auseinandersetzen
-
auch
weil
das
irische
Rindfleisch
mindestens
so
gut
ist
wie
das
italienische
-
und
wird
deshalb
dem
Bau
des
gemeinsamen
europäischen
Hauses
mehr
Ressourcen
widmen
können.
Ireland
will
not
have
to
concern
itself
with
mad
cows
-
also
because
Irish
meat
is
at
least
as
good
as
Italian
-
so
it
will
have
greater
resources
to
commit
to
the
construction
of
the
common
European
home.
Europarl v8
Was
die
Evaluierung
der
Aktivitäten
von
ECHO
betrifft,
so
möchte
ich
vor
allem
auf
das
Ergebnis
einer
1999
durchgeführten
unabhängigen
allgemeinen
Evaluierung
der
Arbeit
von
ECHO
verweisen,
die
feststellte,
dass
'ECHO
derzeit
die
Bereitstellung
von
humanitärer
Hilfe
mindestens
so
gut
finanziert
wie
jede
andere
Organisation
und
wahrscheinlich
besser
und
kosteneffizienter
als
jede
andere
vergleichbare
internationale
Organisation'.
As
regards
the
evaluation
of
ECHO's
activities,
I
would
like
to
recall,
in
the
first
place,
that
an
independent
broader
evaluation
of
ECHO's
functioning
carried
out
in
1999
stated
that
'ECHO
is
currently
financing
the
delivery
of
humanitarian
assistance
at
least
as
well
as
any
other
organisation,
and
probably
better
and
in
a
more
cost-efficient
manner
than
any
other
comparable
international
organisation'.
Europarl v8
Ich
persönlich
bin
der
Meinung,
dass
Kroatien
die
Kriterien
mindestens
so
gut
erfüllt
wie
manche
Länder,
die
wir
heute
aufgenommen
haben.
Personally,
I
believe
that
Croatia
fulfils
the
criteria
at
least
as
well
as
some
of
the
countries
which
we
have
admitted
today.
Europarl v8
Wir
definierten
hierbei
die
menschliche
Ebene
als
Fähigkeit,
fast
jeden
Job
mindestens
so
gut
wie
ein
erwachsener
Mensch
zu
können,
also
die
echte
menschliche
Ebene,
nicht
nur
für
einen
Spezialbereich.
We
defined
human-level
here
as
the
ability
to
perform
almost
any
job
at
least
as
well
as
an
adult
human,
so
real
human-level,
not
just
within
some
limited
domain.
TED2020 v1
Der
CHMP
vertritt
die
Auffassung,
dass
die
durch
Menitorix
unter
Studienbedingungen
hervorgerufene
Immunantwort
auf
beide
Konjugatkomponenten
ausreichend
ist,
um
einen
Impfschutz
zu
gewähren,
von
dem
erwartet
werden
kann,
dass
er
mindestens
so
gut
ist
wie
der
durch
zugelassene
Vergleichsprodukte
geleistete.
The
CHMP
considers
that
under
the
conditions
of
study,
Menitorix
elicits
sufficient
immune
responses
to
both
conjugate
components
to
provide
protection
that
is
expected
to
be
at
least
as
good
as
that
of
licensed
comparators.
ELRC_2682 v1