Übersetzung für "Mich fragen" in Englisch

Ich muss mich jedoch fragen, ob wir dabei die richtige Richtung einschlagen.
However, I cannot help asking whether we are going the right way about it.
Europarl v8

Lassen Sie mich ein paar Fragen beantworten, die gestellt worden sind.
Permit me to answer a few of the questions which have been asked.
Europarl v8

Lassen Sie mich Ihre Fragen in diesem Zusammenhang beantworten.
Let me answer your questions in this connection.
Europarl v8

Ich beginne, mich zu fragen, ob die Kommission dieses Vertrauen verdient.
I am beginning to wonder whether the Commission deserves that trust.
Europarl v8

Sie fragen mich, wie heute meine Lösung lautet.
You ask me what my solution is today.
Europarl v8

Da muß ich mich natürlich fragen, was soll das alles?
This, of course, makes me wonder what it is all about.
Europarl v8

Ich glaube, ich habe den Großteil der an mich gerichteten Fragen beantwortet.
I believe I have answered most of the questions put to me.
Europarl v8

Sie fragen mich, ob es viele ähnliche Büros gibt.
You ask if there are many offices in a similar position.
Europarl v8

Die Verfasser der Anfrage fragen mich nun nach Einzelheiten dieses Umstellungsplans.
The questioners ask me for details of this conversion plan.
Europarl v8

Sie werden mich also fragen, bei wem denn die Schuld liege.
So who is to blame, you ask?
Europarl v8

Meine Wähler werden mich fragen, hoffentlich ist dies nicht ein neuer Papiertiger.
My constituents will be hoping that this is not just another paper tiger.
Europarl v8

Nach dieser gewiss nicht vollständigen Aufzählung möchte ich mich nunmehr den Fragen zuwenden.
That brings me to the questions, not that this list is by any means complete.
Europarl v8

Und was ist nun zu tun, werden Sie mich fragen?
At this point, you will ask me: what must be done?
Europarl v8

Allerdings stimmen mich zwei Fragen besorgt.
Two issues concern me, however.
Europarl v8

Wenn Sie mich fragen, ja.
I do believe that it does.
Europarl v8

Am heutigen Abend wollte ich mich hauptsächlich zu Fragen der auswärtigen Beziehungen äußern.
I wanted this evening to comment primarily on foreign relations issues.
Europarl v8

Ich habe mich vorbereitet auf Fragen zu Rumänien.
I came prepared for questions on Romania.
Europarl v8

Sie fragen mich, ob ich denke, dass wir etwas bewirken werden.
You are asking me whether I think we are being effective.
Europarl v8

Lassen Sie mich einige Fragen noch einmal ansprechen.
Let me return to a number of issues.
Europarl v8

Deshalb sind mir auch keine Details bekannt, nach denen Sie mich fragen.
That is why I do not have the details you are asking about.
Europarl v8

Sie fragen mich, ob ich seine Telefonnummer habe.
They ask me if I have his phone number.
GlobalVoices v2018q4

Ich freue mich, Ihre Fragen zu beantworten.
Happy to take your questions.
TED2013 v1.1

Die Leute fragen mich, woraus die Fühler sind.
People ask me how they make the antenna.
TED2013 v1.1

Ich begann mich zu fragen, ist dies das Ziel?
And I began to wonder, Is this the goal?
TED2013 v1.1

Das ist wirkliche Flickschusterei, wenn sie mich fragen.
This is a total kludge, if you ask me.
TED2013 v1.1

Viele kommen nun auf mich zu und fragen: "Was jetzt?
So many people come up to me now and say, "What's next?"
TED2020 v1

Wenn Sie mich das heute fragen, bin ich mir nicht so sicher.
But if you ask me today, I'm not so sure.
TED2020 v1

Heutzutage fragen mich viele Leute wie ich mich dabei gefühlt hätte.
And these days, people ask me a lot, how did that feel.
TED2020 v1