Übersetzung für "Messungen von" in Englisch

Die Ultraschalldaten betreffen Messungen von Rückenspeckdicken und Muskeldicken.
The ultrasonic data shall comprise measurements of back-fat thickness and muscle thickness.
DGT v2019

Die Unschärferelation ist nicht nur eine praktische Grenze von Messungen.
The Uncertainty Principle isn't just a practical limit on measurment.
TED2020 v1

Wir haben ähnliche Messungen von der Venus und der Erde.
We have similar measurements from Venus and Earth.
TED2020 v1

Er führte insbesondere Beobachtungen der Planeten und Messungen von Doppelsternen durch.
Dawes was a clergyman who made extensive measurements of double stars as well as observations of planets.
Wikipedia v1.0

In der Regel werden zur Feststellung solcher Merkmale Messungen mithilfe von Funkortungsgeräten durchgeführt.
The transport and traffic telematics device category covers radio devices that are used in the fields of transport (road, rail, water or air, depending on the relevant technical restrictions), traffic management, navigation, mobility management and in intelligent transport systems (ITS).
DGT v2019

Die Aufzeichnung darf durch Messungen von Höchstwerten ersetzt werden.
This recording may be replaced by maximum measurements.
DGT v2019

Die Emissionen werden entweder durch Berechnung oder auf der Grundlage von Messungen überwacht.
Emissions shall be monitored either by calculation or on the basis of measurement.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse und Verfahren werden regel­mäßig anhand von Messungen evaluiert.
Evaluation of outcomes and processes is regularly carried out and supported by measurement
TildeMODEL v2018

Die BVT besteht darin, kontinuierliche Messungen durchzuführen, zumindest von:
BAT is to use continuous measurements at least for:
DGT v2019

Jeder hatte einen Stapel Messungen von der selben Position am Himmel.
Everybody had a pile of observations from the same position in the sky.
OpenSubtitles v2018

Zweitens benötigt die Finanzbranche eine bessere EU-weite Vergleichbarkeit von Messungen der Energieeffizienz.
Second, the finance sector needs more comparability of energy performance measurements across the EU.
TildeMODEL v2018

Folglich kann eine sorgfältige Analyse von Messungen bei verschiedenen Frequenzen diese Fehlerquelle reduzieren.
Thus, careful analysis, using measurements at several frequencies, can subtract this source of error.
Wikipedia v1.0

In den nachfolgenden Tabellen sind Ergebnisse von Messungen an verschiedenen erfindungsgemäßen Membranen zusammengestellt.
The following tables summarize the results of measurements with several different membranes according to the present invention.
EuroPat v2

Promis Messungen von 1864 ergänzte Barocelli 1930 nach Grabungen am östlichen Brückenbeginn.
Barocelli added measurements from 1864 after excavations on the eastern edge of the bridge in 1930.
WikiMatrix v1

Die Messungen von Wasser und Lebensmitteln erfolgen in verschiedenen Laboren.
Poisoning of food and water has been recorded on several different occasions.
WikiMatrix v1

Die Messungen von Hand werden getrennt von den automatischen Messungen gespeichert.
Manually-recorded measurements are stored separately from those recorded automatically.
EUbookshop v2

Bei diesem Verfahren führt die benannte Stelle Messungen ohne Prüfung von Unterlagen durch.
In this procedure, the notified body cames out tests (measurements) without verification of any documentation.
EUbookshop v2

Beide Messungen hängen von einem gemessenen Schwingungswert ab.
Both measures are dependent on a measured vibration value.
EUbookshop v2

Bei Messungen von Längen oder Winkeln wird eine hohe Genauigkeit angestrebt.
High precision is desired in measurements of lengths or angles.
EuroPat v2

Messungen von Körperfarben gewinnen in vielen Bereichen der Technik zunehmend an Bedeutung.
Measurements of body colors become increasingly important in many technological fields.
EuroPat v2

In der Zentrifuge sind einmal nicht alle Arten von Messungen möglich.
For one thing, not all types of measurements are possible in the centrifuge.
EuroPat v2