Übersetzung für "Meldepflichtige ereignisse" in Englisch

Pfalzfeld wurde unter den Schutz einer Abteilung des Infanterieregiments 26 gestellt und blieb unbehelligt, während Lingerhahn sich erneut formell von Preußen lossagte, die Republik proklamierte und meldepflichtige Ereignisse wie Todesfälle oder Geburten nicht mehr an die zuständigen Behörden weitergab.
Pfalzfeld was put under the protection of a division of the 26th Infantry Regiment and remained unmolested, while Lingerhahn once again formally seceded from Prussia, proclaimed a republic and no longer reported events that by law they had to report, such as births and deaths.
Wikipedia v1.0

Das elektronische System für die Vigilanz sollte den Herstellern die Möglichkeit geben, schwerwiegende Vorkommnisse und andere meldepflichtige Ereignisse zu melden und die Koordinierung der Bewertung dieser Vorkommnisse und Ereignisse durch die zuständigen Behörden zu unterstützen.
The electronic system on vigilance should enable manufacturers to report serious incidents and other reportable events and to support the coordination of the evaluation of such incidents and events by competent authorities.
DGT v2019

Außerdem ist sicherzustellen, dass genaue Zeitstempel verwendet werden, damit die zuständigen Behörden meldepflichtige Ereignisse, die andernfalls augenscheinlich zum gleichen Zeitpunkt stattfanden, auseinanderhalten können.
It is also necessary to provide for accurate time stamping to allow competent authorities to distinguish between different reportable events which may otherwise appear to have taken place at the same time.
DGT v2019

In den folgenden Abschnitten sind Beispiele für meldepflichtige Ereignisse entsprechend der Anwendung der allgemeinen Kriterien für spezifische Systeme in Anhang I, B. ix) aufgeführt.
The following subparagraphs give examples of reportable occurrences resulting from the application of the generic criteria to specific systems listed in Annex I, point B), ix).
TildeMODEL v2018

In einer von der Kommission in Auftrag gegebenen Studie hat der Internatio­nale Verband der Verkehrsflugzeugführer-Vereinigungen - IFALPA (International Federation of Air Line Pilots Associations) festgestellt, dass nur wenige Mitgliedstaaten meldepflichtige Ereignisse erfassen und noch weniger die entsprechenden Daten speichern, abrufen oder analysieren.
A study carried out by the International Federation of Air Line Pilots Associations (IFALPA) on behalf of the Commission showed that only few Member States collect mandatory occurrence reports and even fewer stored, retrieved or analysed the related data.
TildeMODEL v2018

In einer von der Kommission in Auftrag gegebenen Studie hat der Internatio­nale Verband der Verkehrsflugzeugführer-Vereinigungen IFALPA (International Federation of Air Line Pilots Associations) festgestellt, dass nur wenige Mitgliedstaaten meldepflichtige Ereignisse erfassen und noch weniger die entsprechenden Daten speichern, abrufen oder analysieren.
A study carried out by the International Federation of Air Line Pilots Associations (IFALPA) on behalf of the Commission showed that only few Member States collect mandatory occurrence reports and even fewer stored, retrieved or analysed the related data.
TildeMODEL v2018

Der Störfall ist nach der Internationalen Skala für meldepflichtige Ereignisse in Kerntechnischen Anlagen, die von Stufe eins bis sieben reicht, als Störfall der Stufe eins eingestuft worden.
The incident has been temporarily classified as Level One, the lowest level on the International Nuclear Event Scale of One to Seven.
EUbookshop v2

Untersuchungen haben jedoch ergeben, daß der Vorfall (Unterbrechung der Stromversorgung im Kernkraftwerk von Hunterston) unter Zugrundelegung der von der Internationalen Atomenergieorganisation (IAEA) festgelegten siebenstufigen Internationalen Skala fur meldepflichtige Ereignisse in Kerntechnischen Anlagen (INES) vorläufig als Störfall der Stufe 2 eingestuft wurde.
Nevertheless, inquiries have shown that the event (loss of power supplies at Hunterston power station) has been rated provisionally as level 2 ('incident') on the seven-level International Nuclear Event Scale (INES) established at the International Atomic Energy Agency (IAEA).
EUbookshop v2

Das System beinhaltet die Module Dokumentation, Betriebshandbücher, Sicherheitsanalysen, Änderungsverfahren, Wiederkehrende Prüfungen, Alterung, Weiterleitungsnachrichten, Meldepflichtige Ereignisse, Auflagen, Anordnungen und Verfügungen, Terminverfolgung, Sicherheitsvorschriften, Überwachung der Kernbrennstoffkontrolle (IAEO/Euratom), Strahlenhygienische Wochenberichte und das Modul Brennelemente-Transport und Castorüberwachung.
The system incorporates the modules documentation, operations manuals, safety analysis, change management, recurring inspections, aging, information notices, reportable incidents, conditions, orders and directives, deadline tracking, safety requirements, monitoring of the nuclear fuel supply (IAEO/Euratom), weekly radioactive containment reports, and the module transport of nuclear fuel and monitoring of the Castor transport cases.
ParaCrawl v7.1

Sitzung) enthält, sowie von Ihrem Ausschuss REAKTORBETRIEB vorbereitete Stellungnahme "Wirbelstrombefunde an Steuerelementen - Meldepflichtige Ereignisse 02/2003 im Kernkraftwerk Brokdorf, 02/2004 im Kernkraftwerk Neckarwestheim, Block 2, und 08/2004 im Kernkraftwerk Emsland" .
REACTOR OPERATION (RB) - "Eddy current indications at control elements - reportable events 02/2003 at the Brokdorf nuclear power plant, 02/2004 at the Neckarwestheim nuclear power plant, Unit 2, and 08/2004 at the Emsland nuclear power plant" (in German) .
ParaCrawl v7.1

Neben den aktuellen Monatsberichten werden die Jahresberichte über meldepflichtige Ereignisse, unterschieden nach Kernkraftwerken, Forschungsreaktoren und Anlagen der Ver- und Entsorgung von Kernbrennstoffen, angeboten.
In addition to monthly reports, the BfE also prepares annual reports on reportable events, categorised by nuclear power plant, research reactor and nuclear fuel cycle facilities.
ParaCrawl v7.1

Meldepflichtige Ereignisse aus deutschen Leistungs- und Forschungsreaktoren sowie ausgewählte Ereignisse in ausländischen Anlagen werden in einem ingenieurtechnischen Screening von Experten unterschiedlicher Fachrichtungen und aus verschiedenen Organisationen regelmäßig ausgewertet.
Reportable events in German commercial reactors and research reactors as well as events in foreign plants are evaluated regularly by experts from various disciplines and from different organizations.
ParaCrawl v7.1

Das Verzeichnis meldepflichtiger Ereignisse sollte der Arbeit dieser beiden europäischen Organisationen Rechnung tragen.
The list of reportable occurrences should take into account the work of these two European organisations.
JRC-Acquis v3.0

Es gibt ebenfalls Unterschiede hinsichtlich der Kategorien meldepflichtiger Ereignisse.
NOTIFIABLE EVENTS There are also differences in other categories of notifiable events.
EUbookshop v2

Momentan gibt es keine meldepflichtigen Ereignisse.
Currently there are no reportable events.
ParaCrawl v7.1

Es gab keine meldepflichtigen Ereignisse zwischen dem Unternehmen und dem ehemaligen Wirtschaftsprüfer.
There are no reportable events between the Company and the Former Auditors.
ParaCrawl v7.1

Jeder Mitgliedstaat errichtet sein eigenes System zur Erfassung meldepflichtiger Ereignisse und übermittelt Informationen an die ECCAIRS-Datenbank.
Each Member State will establish its own national mandatory occurrence-reporting scheme and will send information to the ECCAIRS database.
TildeMODEL v2018

Jede Vertragspartei richtet ein System der freiwilligen Meldung von Ereignissen ein, um die Erhebung von Informationen über tatsächliche oder potenzielle Sicherheitsmängel, die nicht durch ein System meldepflichtiger Ereignisse erfasst werden können, zu erleichtern.
Each Contracting Party shall establish a voluntary incident reporting system to facilitate collection of information on actual or potential safety deficiencies that may not be captured by the mandatory incident reporting system.
DGT v2019

Aus diesem Grund ist es erforderlich, für die Aufzeichnung des Datums und der Uhrzeit meldepflichtiger Ereignisse durch die Betreiber von Handelsplätzen und ihre Mitglieder oder Teilnehmer Mindestanforderungen an die Granularität festzulegen.
Therefore, it is necessary to establish minimum granularity requirements for recording the date and time of reportable events by operators of trading venues and their members or participants.
DGT v2019

Betreiber von Handelsplätzen und ihre Mitglieder oder Teilnehmer synchronisieren die im Geschäftsverkehr zur Aufzeichnung von Datum und Uhrzeit meldepflichtiger Ereignisse verwendeten Uhren mit der koordinierten Weltzeit (UTC), die von den Zeitzentren herausgegeben und verwaltet wird, welche das Bureau international des poids et mesures (Internationales Büro für Maß und Gewicht) in seinem jeweils aktuellen Jahresbericht „Annual Report on Time Activities“ aufführt.
Operators of trading venues and their members or participants shall synchronise the business clocks they use to record the date and time of any reportable event with the Coordinated Universal Time (UTC) issued and maintained by the timing centres listed in the latest Bureau international des poids et mesures Annual Report on Time Activities.
DGT v2019

Betreiber von Handelsplätzen und ihre Mitglieder oder Teilnehmer dürfen die im Geschäftsverkehr zur Aufzeichnung von Datum und Uhrzeit meldepflichtiger Ereignisse verwendeten Uhren auch mit der von einem Satellitensystem verbreiteten UTC synchronisieren, sofern jede Abweichung von der UTC ausgeglichen und der Zeitstempel um diese bereinigt wird.
Operators of trading venues and their members or participants may also synchronise the business clocks they use to record the date and time of any reportable event with UTC disseminated by a satellite system, provided that any offset from UTC is accounted for and removed from the timestamp.
DGT v2019

Mitglieder oder Teilnehmer von Handelsplätzen stellen sicher, dass die von ihnen im Geschäftsverkehr zur Aufzeichnung meldepflichtiger Ereignisse verwendeten Uhren dem in Tabelle 2 des Anhangs aufgeführten Grad an Genauigkeit entsprechen.
Members or participants of trading venues shall ensure that their business clocks used to record the time of reportable events adhere to the level of accuracy specified in Table 2 of the Annex.
DGT v2019

Mitglieder oder Teilnehmer von Handelsplätzen, die mehrere Arten von Handelstätigkeiten ausüben, stellen sicher, dass die Systeme, die sie zur Aufzeichnung meldepflichtiger Ereignisse verwenden, den für die jeweilige Handelstätigkeit anwendbaren Graden an Genauigkeit entsprechen, die in Tabelle 2 des Anhangs niedergelegt sind.
Members or participants of trading venues that engage in multiple types of trading activities shall ensure that the systems that they use to record reportable events adhere to the level of accuracy applicable to each of these trading activities in accordance with the requirements set out in Table 2 of the Annex.
DGT v2019

Darüber hinaus tragen die fehlende Verpflichtung zur Einrichtung eines Systems zur Erstattung freiwilliger Meldungen in Ergänzung zur Meldepflicht sowie mangelnde Klarheit hinsichtlich der meldepflichtigen Ereignisse und des Informationsflusses dazu bei, dass Ereignisse nur unzureichend erfasst werden.
In addition, the lack of obligation to establish voluntary reporting scheme to complete the mandatory schemes and the insufficient clarity in occurrence reporting obligations and in the flow of information are also contributing to the insufficient collection of occurrences.
TildeMODEL v2018