Übersetzung für "Meine interessen" in Englisch

Ich wahre meine Interessen, wie du sagen würdest.
I'm not. It's just my defensive mechanism, as you call it.
OpenSubtitles v2018

Ok, aber das sind nicht meine Interessen.
Okay, but it's not one of my hang-ups.
OpenSubtitles v2018

Warum kümmert er sich nicht um meine Interessen?
He's working overtime. Why doesn't he look after my interests?
OpenSubtitles v2018

Ich habe niemanden, der meine Interessen und die meiner Kinder verteidigen soll.
I don't have anyone to defend my family's interests.
OpenSubtitles v2018

Ich will Ihr Freund sein, meine Interessen sind Ihre Interessen.
If you want to make a friend of me, think of my interests as well as yours.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber ich will nicht meine eigenen Interessen vertreten.
Yes, but I assure you, I am not here on my own behalf.
OpenSubtitles v2018

Und ihr würdet meine Interessen vertreten, wenn ihr zu diesem Treffen geht.
And you will represent my interest at this gathering as you see them.
OpenSubtitles v2018

Und meine Interessen gegenüber diesem Langer Jungen... er fällt auseinander.
A-a-and my interests aside, this kid Langer -- he's falling apart.
OpenSubtitles v2018

Ich habe versucht herauszufinden wo meine Interessen liegen.
I was trying to figure out where to put my interests.
OpenSubtitles v2018

Es geht mir nicht um meine Interessen.
This is not about my own interests.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur hier, um meine Interessen zu schützen.
I'm merely here to protect my interests.
OpenSubtitles v2018

Es wird höchste Zeit, dass du auch mal meine Interessen wahrst.
It's time that you started treating my interests
OpenSubtitles v2018

Alfred, doch das würde meine persönlichen Interessen beeinträchtigen.
But it would infringe upon my personal interests.
OpenSubtitles v2018

Meine Interessen sind selbstverständlich akademischer Natur.
My own interests are purely academic, of course.
OpenSubtitles v2018

Ich kann stets sicher sein, dass Ihnen meine Interessen am Herzen liegen.
I can always trust y?u t? have my best interests at heart.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur meine Interessen gewahrt.
Just protecting my interests.
OpenSubtitles v2018

Sagen wir, meine Interessen hängen von Pamelas Wohlbefinden ab.
Let's just say my interest depends on Pamela's well-being.
OpenSubtitles v2018

Du fürchtest, meine Interessen stehen nicht mehr mit den deinen in Einklang.
You're worried my interests are no longer aligned with yours.
OpenSubtitles v2018

Aber, dann... würde ich nur meine Interessen vertreten.
But, then... I'm not representing my own interest tonight.
OpenSubtitles v2018

Also, können wir auch ruhig mal - meine Interessen zurückstellen.
So, I think we can table my issues for just, like...
OpenSubtitles v2018

Meine Interessen waren nie in Schwierigkeiten.
My interests have never been in litigation.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass du meine Interessen vertrittst in der Sache.
You will represent my interest in this matter.
OpenSubtitles v2018

So muss ich meine Interessen nicht einschränken.
That way, I won't have to narrow down my interests.
OpenSubtitles v2018

Sieh mal, ich muss meine eigenen Interessen über deine stellen.
Look, I have to put my own interests above yours.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es praktisch, meine Interessen mobil zu halten.
I find it convenient to keep my interests mobile.
OpenSubtitles v2018

Ich verlange nur, dass Sie dafür an meine Interessen denken.
All I ask is that you look out for my interests in return.
OpenSubtitles v2018

Du kennst meine Interessen - das hier war mein Traumjob.
You know me, where my interests lie - this was my dream assignment.
OpenSubtitles v2018