Übersetzung für "Meine herzlichsten glückwünsche" in Englisch

Abschließend möchte ich Ihnen, Herr Herman, nochmals meine herzlichsten Glückwünsche aussprechen.
Once again, congratulations to Mr Herman, and our best wishes go with you.
Europarl v8

Momentan jedoch möchte ich dem luxemburgischen Vorsitz meine herzlichsten Glückwünsche aussprechen.
For now, in any case, I offer my heartiest congratulations to the Luxembourg Presidency.
Europarl v8

Ich übermittele allen meine herzlichsten Glückwünsche.
I send to all my warmest congratulations.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat erstklassige Arbeit geleistet - Ihnen und Herrn Uusitalo meine herzlichsten Glückwünsche.
First-class work by the Commission - I warmly congratulate you and Mr Uusitalo.
Europarl v8

Meine herzlichsten Glückwünsche zum Europatag.
My warm wishes on Europe Day.
TildeMODEL v2018

Ich möchte ihm auch meine herzlichsten Glückwünsche zum zehnten Jahrestag seiner Bischofsweihe zum Ausdruck bringen.
I would also like to express to him my sentiments of fervent good wishes on the 10th anniversary of his episcopal ordination.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, Herr amtierender Ratspräsident, meine herzlichsten Glückwünsche zu Ihrer Wahl und auch zur allgemeinen Ausrichtung Ihres Programms, mit dem ich weitgehend einverstanden bin.
Mr President, Mr President-in-Office, my warm congratulations on your election and on the general lines of your programme, which I agree with to a large extent.
Europarl v8

Lieber Herr Tindemans, ich habe gelesen und gehört, was Sie sagten, und möchte Ihnen dazu meine herzlichsten Glückwünsche aussprechen.
Dear Mr Tindemans, I have read your report and listened to what you have said and I want to give you my warmest congratulations.
Europarl v8

Herr Präsident, im Namen der Fraktion Union für Europa möchte ich Ihnen meine aufrichtigsten und herzlichsten Glückwünsche zu Ihrem glänzenden Wahlerfolg aussprechen, der uns ganz besonders freut.
Mr President, on behalf of the Union for Europe Group, I offer my sincerest and warmest congratulations on your election, which gives us very special pleasure.
Europarl v8

Meine herzlichsten Glückwünsche auch an den Präsidenten der Kommission, Herrn Barroso, für die historische Rede, die er heute im Europäischen Parlament gehalten hat.
My warmest congratulations also to the President of the Commission, Mr Barroso, on the historic speech which he gave in the European Parliament today.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte Ihnen zu Ihrer Wahl zum Präsidenten des Europäischen Parlaments meine herzlichsten Glückwünsche aussprechen.
Mr President, I would like to congratulate you most warmly on your election to the presidency of the European Parliament.
Europarl v8

Herr Präsident, allem voran möchte ich Ihnen im Namen der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas meine herzlichsten Glückwünsche zu Ihrer Wahl aussprechen.
Mr President, first of all, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, I would like to congratulate you most heartily on your election.
Europarl v8

Meine herzlichsten Glückwünsche gehen an die diesjährigen Preisträger – vielmehr an alle, die die Endrunde erreicht haben.
My warmest congratulations go to this year's winners – indeed, to all of those who made the final shortlist.
TildeMODEL v2018

Ich möchte Jean Ping und allen Mitgliedern der neu ernannten Kommission der Afrikanischen Union meine aufrichtigen und herzlichsten Glückwünsche aussprechen.
"I would like to offer my warmest and most heartfelt congratulations to Mr. Jean Ping and all the members of the newly appointed Commission of the African Union.
TildeMODEL v2018

Ich möchte ihm meine herzlichsten Glückwünsche überbringen und wünsche ihm viel Glück bei der Ausübung seines Amtes.
It has been a nail-biting exercise which of course has gone on through the whole of the day and depicts the true democracy that exists in the European Parliament.
EUbookshop v2

Papayannakis (GUE/NGL). — (EL) Herr Präsident, Herr amtierender Ratspräsident, meine herzlichsten Glückwünsche zu Ihrer Wahl und auch zur allgemeinen Ausrichtung Ihres Programms, mit dem ich weitgehend einverstanden bin.
Papayannakis (GUE/NGL). — (EL) Mr President, Mr President-in-Office, my warm congratulations on your election and on the general lines of your programme, which I agree with to a large extent.
EUbookshop v2

Ich möchte daher allen wissenschaftlichen und technischen Sachverständigen sowie dem gesamten Persona] des JET meine herzlichsten Glückwünsche aussprechen.
My warm congratulations, therefore, go to all the scientists, technicians and the JET personnel generally.
EUbookshop v2

Dies ist Ihr und unser gemeinsamer europäischer Feiertag, und ich möchte Ihnen meine herzlichsten Glückwünsche aussprechen.
It is your and our common European day of celebration, and I offer you my sincere congratulations.
Europarl v8

Liebe Brüder und Schwestern, es freut mich, meine herzlichsten Glückwünsche an die Ostkirchen zu richten, die nach dem julianischen Kalender morgen das heilige Weihnachtsfest feiern werden.
Dear Brothers and Sisters, I am glad to address my warmest greetings to the Eastern Churches which, in accordance with the Julian Calendar will be celebrating Holy Christmas tomorrow.
ParaCrawl v7.1

An sie richte ich meine herzlichsten Glückwünsche: Diese freudvolle Feier möge Quelle neuer geistlicher Kraft und der Gemeinschaft unter uns Christen sein, die wir ihn als Herrn und Heiland anerkennen.
I offer them my most cordial wishes: may this joyous celebration be the source of new spiritual vigour and communion among all of us Christians who recognize him as Lord and Saviour.
ParaCrawl v7.1

An diesem denkwürdigen feierlichen Tag übermittle ich Ihnen meine herzlichsten Glückwünsche und wünsche Ihnen gute Gesundheit, viel Glück und Erfolg bei Ihrer Tätigkeit, dem brüderlichen türkischen Volk eine gute Zukunft in Frieden und Wohlstand.
On this remarkable day, I wish you the best of health, happiness, success in your endeavors, and the brotherly people of Turkey everlasting peace and prosperity. Sincerely,
ParaCrawl v7.1

Sehr geehrter Herr Präsident, Im Namen des aserbaidschanischen Volkes und in meinem eigenen Namen übermittle ich Ihnen und Ihren Landsleuten meine herzlichsten Glückwünsche zum Tag der Unabhängigkeit Ihres Landes...
Dear Mrs President, On behalf of the people of Azerbaijan and on my own behalf, I extend my heartfelt congratulations to you on the Independence Day of the Republic of Trinidad and Tobago...
ParaCrawl v7.1

Ich wollte nur meine Stimme dem Chor der anderen hinzufügen von Sun anzubieten meine herzlichsten Glückwünsche zu Google auf die Ankündigung ihres neuen Java / Linux-Plattform, Androide.
I just wanted to add my voice to the chorus of others from Sun in offering my heartfelt congratulations to Google on the announcement of their new Java/Linux platform, Android.
ParaCrawl v7.1

Ich entbiete meine herzlichsten Glückwünsche Ihnen und Ihren Familien für das Jahr 2013 und hoffe viele von Ihnen am 9. Februar wiedersehen zu können, wenn wir den 900ten Jahrestag der Begebung der Bulle am 15. Februar 1113 durch Papst Paschalis II. begehen.
I send my warmest wishes to you and to your families for 2013 and I look forward to seeing many of you on the 9th of February, when we will be celebrating the 900th anniversary of the granting of the Bull of Pope Pascal II granted to the Order on 15 February 1113.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte Ihnen meine herzlichsten Glückwünsche für Ihre Arbeit zu senden, die oft hilft mir, mich in die Diskussion zu bringen und im Glauben zu wachsen.
I wanted to send you my warmest congratulations for your work that often helps me to put myself in discussion and to grow in faith.
ParaCrawl v7.1