Übersetzung für "Meine abwesenheit" in Englisch
Daher
möchte
ich
mich
für
meine
Abwesenheit
bei
der
namentlichen
Abstimmung
entschuldigen.
May
I
therefore
register
my
excuse
for
being
absent
during
the
roll
call
voting.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
entschuldige
mich
für
meine
Abwesenheit
zu
Beginn
der
Debatte.
Mr
President,
I
apologise
for
not
being
present
when
the
debate
opened.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
mich
für
meine
gestrige
Abwesenheit
entschuldigen.
Madam
President,
I
want
to
apologise
for
my
absence
yesterday.
Europarl v8
Herr
Präsident,
entschuldigen
Sie
bitte
meine
Abwesenheit.
Mr
President,
I
apologise
for
my
absence.
Europarl v8
Könntest
du
während
meiner
Abwesenheit
meine
Pflanzen
gießen
und
meine
Fische
füttern?
Can
you
water
my
plants
and
feed
my
fish
while
I'm
gone?
Tatoeba v2021-03-10
Könnten
Sie
während
meiner
Abwesenheit
meine
Pflanzen
gießen
und
meine
Fische
füttern?
Can
you
water
my
plants
and
feed
my
fish
while
I'm
gone?
Tatoeba v2021-03-10
Könntet
ihr
während
meiner
Abwesenheit
meine
Pflanzen
gießen
und
meine
Fische
füttern?
Can
you
water
my
plants
and
feed
my
fish
while
I'm
gone?
Tatoeba v2021-03-10
Bitte
entschuldigen
Sie
sich
bei
ihm
für
meine
Abwesenheit.
You
will
make
my
apologies
for
not
being
there
in
person.
OpenSubtitles v2018
Um
meine
Abwesenheit
bei
der
Regierungsbesprechung
zu
erklären.
To
explain
my
absence
this
morning
at
the
regent
meeting.
OpenSubtitles v2018
Sicher
wertet
sie
meine
Abwesenheit
als
fehlende
Unterstützung.
Don't
you
think
she
might
perceive
my
not
being
there
as
unsupportive?
OpenSubtitles v2018
Und
dass
meine
Abwesenheit
alles
besser
machen
würde.
Maybe
if
I
wasn't
around,
things
would
get
better.
But,
truthfully,
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mich
für
meine
Abwesenheit
beim
Dinner
im
Savoy
entschuldigen.
I
must
apologize
for
my
absence
from
dinner
at
the
Savoy.
OpenSubtitles v2018
Was
habe
ich
für
eine
Erklärung
für
meine
Abwesenheit?
Well,
have
you
worked
out
how
to
explain
my
absence?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sich
auch
an
meine
Abwesenheit
gewöhnen.
Don't
worry,
you'll
be
OK
without
me.
OpenSubtitles v2018
Er
will
über
meine
Abwesenheit
bei
der
Feier
sprechen.
I
know.
He
wants
to
talk
about
my
not
going
to
the
reception.
OpenSubtitles v2018
Das
waren
die
schönen
Gespinste,
die
sich
um
meine
Abwesenheit
spannen.
These
were
the
lovely
bones
that
had
grown
around
my
absence.
OpenSubtitles v2018
Meine
Abwesenheit
wird
meine
Gemahlin
nicht
betrüben.
My
wife
does
not
lament
my
absence.
OpenSubtitles v2018
Niemand
würde
meine
Abwesenheit
bemerken,
sie
käme
allen
gelegen.
Yeah.
No
one's
going
to
miss
me.
They'd
probably
feel
relieved.
OpenSubtitles v2018
Dann
kannst
du
auch
gleich
meine
Abwesenheit
klarstellen.
Perfect.
While
you
clear
that
up,
clear
up
why
I'm
not
gonna
be
there.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sowieso
meine
Abwesenheit
kaum
gemerkt.
Anyway
my
absence
must
have
passed
unnoticed.
OpenSubtitles v2018
Meine
Abwesenheit
hat
mich
daran
gehindert,
ein
Treffen
für
uns
zu
arrangieren.
My
absence
was
to
arrange
a
matter
so
that
we
could
be
together.
OpenSubtitles v2018
Meine
Abwesenheit
hat
Eurer
Schönheit
nicht
geschadet.
Madame,
my
absence
has
not
tarnished
your
beauty.
OpenSubtitles v2018
Meine
lange
Abwesenheit
setzt
ein
System
von
Abweisung
bis
Bestrafung
in
Gang.
If
I'm
gone
for
too
long,
she
rewards
me
with
a
game
of
snubs
and
punishments.
OpenSubtitles v2018
Meine
Abwesenheit
würde
viel
mehr
Sinn
ergeben!
My
absence
would
not
have
much
impact
for
now
OpenSubtitles v2018
Meine
Abwesenheit
gibt
dir
nicht
die
Erlaubnis,
dich
wie
eine
Göre
aufzuführen.
My
absence
does
not
give
you
license
to
act
like
a
brat.
OpenSubtitles v2018
Mein
Schatz,
entschuldige
meine
Abwesenheit,
aber
ich
habe
eine
gute
Nachricht.
Sweetheart,
excuse
my
absence,
but
I
have
good
news.
OpenSubtitles v2018
Käme
sie
durch
meine
Abwesenheit
zu
Schaden,
wärst
du...
If
any
harm
were
to
come
to
her
because
of
my
absence,
you
would
be...
OpenSubtitles v2018