Übersetzung für "Meine abwesenheit" in Englisch

Daher möchte ich mich für meine Abwesenheit bei der namentlichen Abstimmung entschuldigen.
May I therefore register my excuse for being absent during the roll call voting.
Europarl v8

Herr Präsident, ich entschuldige mich für meine Abwesenheit zu Beginn der Debatte.
Mr President, I apologise for not being present when the debate opened.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte mich für meine gestrige Abwesenheit entschuldigen.
Madam President, I want to apologise for my absence yesterday.
Europarl v8

Herr Präsident, entschuldigen Sie bitte meine Abwesenheit.
Mr President, I apologise for my absence.
Europarl v8

Könntest du während meiner Abwesenheit meine Pflanzen gießen und meine Fische füttern?
Can you water my plants and feed my fish while I'm gone?
Tatoeba v2021-03-10

Könnten Sie während meiner Abwesenheit meine Pflanzen gießen und meine Fische füttern?
Can you water my plants and feed my fish while I'm gone?
Tatoeba v2021-03-10

Könntet ihr während meiner Abwesenheit meine Pflanzen gießen und meine Fische füttern?
Can you water my plants and feed my fish while I'm gone?
Tatoeba v2021-03-10

Bitte entschuldigen Sie sich bei ihm für meine Abwesenheit.
You will make my apologies for not being there in person.
OpenSubtitles v2018

Um meine Abwesenheit bei der Regierungsbesprechung zu erklären.
To explain my absence this morning at the regent meeting.
OpenSubtitles v2018

Sicher wertet sie meine Abwesenheit als fehlende Unterstützung.
Don't you think she might perceive my not being there as unsupportive?
OpenSubtitles v2018

Und dass meine Abwesenheit alles besser machen würde.
Maybe if I wasn't around, things would get better. But, truthfully,
OpenSubtitles v2018

Ich muss mich für meine Abwesenheit beim Dinner im Savoy entschuldigen.
I must apologize for my absence from dinner at the Savoy.
OpenSubtitles v2018

Was habe ich für eine Erklärung für meine Abwesenheit?
Well, have you worked out how to explain my absence?
OpenSubtitles v2018

Sie werden sich auch an meine Abwesenheit gewöhnen.
Don't worry, you'll be OK without me.
OpenSubtitles v2018

Er will über meine Abwesenheit bei der Feier sprechen.
I know. He wants to talk about my not going to the reception.
OpenSubtitles v2018

Das waren die schönen Gespinste, die sich um meine Abwesenheit spannen.
These were the lovely bones that had grown around my absence.
OpenSubtitles v2018

Meine Abwesenheit wird meine Gemahlin nicht betrüben.
My wife does not lament my absence.
OpenSubtitles v2018

Niemand würde meine Abwesenheit bemerken, sie käme allen gelegen.
Yeah. No one's going to miss me. They'd probably feel relieved.
OpenSubtitles v2018

Dann kannst du auch gleich meine Abwesenheit klarstellen.
Perfect. While you clear that up, clear up why I'm not gonna be there.
OpenSubtitles v2018

Sie hat sowieso meine Abwesenheit kaum gemerkt.
Anyway my absence must have passed unnoticed.
OpenSubtitles v2018

Meine Abwesenheit hat mich daran gehindert, ein Treffen für uns zu arrangieren.
My absence was to arrange a matter so that we could be together.
OpenSubtitles v2018

Meine Abwesenheit hat Eurer Schönheit nicht geschadet.
Madame, my absence has not tarnished your beauty.
OpenSubtitles v2018

Meine lange Abwesenheit setzt ein System von Abweisung bis Bestrafung in Gang.
If I'm gone for too long, she rewards me with a game of snubs and punishments.
OpenSubtitles v2018

Meine Abwesenheit würde viel mehr Sinn ergeben!
My absence would not have much impact for now
OpenSubtitles v2018

Meine Abwesenheit gibt dir nicht die Erlaubnis, dich wie eine Göre aufzuführen.
My absence does not give you license to act like a brat.
OpenSubtitles v2018

Mein Schatz, entschuldige meine Abwesenheit, aber ich habe eine gute Nachricht.
Sweetheart, excuse my absence, but I have good news.
OpenSubtitles v2018

Käme sie durch meine Abwesenheit zu Schaden, wärst du...
If any harm were to come to her because of my absence, you would be...
OpenSubtitles v2018