Übersetzung für "Abwesenheit" in Englisch
Daher
möchte
ich
mich
für
meine
Abwesenheit
bei
der
namentlichen
Abstimmung
entschuldigen.
May
I
therefore
register
my
excuse
for
being
absent
during
the
roll
call
voting.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
ich
bedaure
die
Abwesenheit
der
Ratspräsidentschaft.
Commissioner,
I
deplore
the
absence
of
the
Council
Presidency.
Europarl v8
Sie
bat
mich,
sie
für
ihre
heutige
Abwesenheit
bei
Ihnen
zu
entschuldigen.
She
asked
me
to
apologize
for
her
not
being
able
to
be
here.
Europarl v8
Herr
Anastassopoulos,
ich
habe
die
Abwesenheit
der
Kommission
sehr
wohl
bemerkt.
Mr
Anastassopoulos,
I
had
certainly
noticed
the
Commission's
absence.
Europarl v8
Die
eigentliche
Schwierigkeit
ergibt
sich
aus
der
Abwesenheit
von
Europa.
The
real
problem
lies
in
Europe's
absence.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
die
Abwesenheit
des
schon
eingesetzten
Kommissars
für
Außenbeziehungen
aufmerksam
machen.
I
would
like
to
draw
attention
to
the
absence
of
the
Commissioner
for
External
Affairs
who
has
already
been
appointed.
Europarl v8
Der
Rat
fällt
jedoch
am
meisten
durch
seine
Abwesenheit
auf.
However,
the
Council
is
the
most
conspicuous
by
its
absence.
Europarl v8
Die
Abwesenheit
des
Rates
ist
notiert
und
bedauernswert.
The
absence
of
the
Council
is
noted
and
is
unfortunate.
Europarl v8
Der
Ministerrat
fällt
häufig
durch
Abwesenheit
auf.
The
Council
of
Ministers
is
often
conspicuous
by
its
absence.
Europarl v8
Natürlich
bedauere
ich
auch
die
Abwesenheit
des
Rates.
I
also,
of
course,
regret
the
Council's
absence.
Europarl v8
Bahnbrechende
Initiativen
der
Europäischen
Kommission
in
diese
Richtung
glänzen
jedoch
durch
Abwesenheit.
However,
revolutionary
initiatives
in
this
area
are
conspicuous
by
their
absence
within
the
European
Commission.
Europarl v8
Aber
auch
in
seiner
Abwesenheit
tue
ich
dies
gern.
But
even
in
his
absence
I
am
happy
to
do
so.
Europarl v8
Bei
Abwesenheit
eines
Mitglieds
ist
sein
Stellvertreter
berechtigt,
dessen
Stimmrecht
auszuüben.
In
the
absence
of
a
member,
his/her
alternate
shall
be
entitled
to
exercise
his/her
right
to
vote.
DGT v2019
Bei
Abwesenheit
oder
Verhinderung
des
Exekutivdirektors
nimmt
der
stellvertretende
Exekutivdirektor
seine
Aufgaben
wahr.
If
the
Executive
Director
is
absent
or
indisposed,
the
Deputy
Executive
Director
shall
take
his/her
place.
DGT v2019
Gibt
es
eine
Erklärung
für
seine
Abwesenheit?
Do
we
have
an
explanation
for
this
absence?
Europarl v8
Da
hat
die
Ratspräsidentschaft
leider
durch
Abwesenheit
geglänzt.
Unfortunately,
the
Council
Presidency
was
conspicuous
by
its
absence.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
entschuldige
mich
für
meine
Abwesenheit
zu
Beginn
der
Debatte.
Mr
President,
I
apologise
for
not
being
present
when
the
debate
opened.
Europarl v8
Ich
werde
in
Abwesenheit
von
Herrn
Hume
keine
Würdigung
aussprechen.
I
do
not
intend
to
pay
tribute
to
Mr
Hume
in
his
absence.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
mich
für
meine
gestrige
Abwesenheit
entschuldigen.
Madam
President,
I
want
to
apologise
for
my
absence
yesterday.
Europarl v8
Bei
Abwesenheit
der
Vizepräsidenten
wird
die
Vertretung
vom
ältesten
Mitglied
des
Präsidiums
wahrgenommen.
If
the
Vice-Presidents
are
absent,
the
oldest
member
of
the
bureau
shall
deputise.
DGT v2019
In
Abwesenheit
eines
Mitglieds
geht
das
Stimmrecht
auf
dessen
Vertreter
über.
In
the
absence
of
a
member,
his/her
alternate
shall
be
entitled
to
exercise
his/her
right
to
vote.
DGT v2019
Die
Führungskräfte
der
EU
glänzten
durch
ihre
Abwesenheit.
The
EU's
leaders
were
conspicuous
by
their
absence.
Europarl v8
Ich
bedauere
natürlich
die
Abwesenheit
des
Rates
und
speziell
des
tschechischen
Vorsitzes.
Needless
to
say,
I
regret
the
absence
of
the
Council,
and
of
the
Czech
Presidency
in
particular.
Europarl v8
Wegen
der
Abwesenheit
vieler
Abgeordneter
mussten
wir
unsere
Vereinbarung
mit
dem
Rat
brechen.
Due
to
the
absence
of
many
fellow
MEPs,
we
have
had
to
break
our
agreement
with
the
Council.
Europarl v8
Gibt
es
ebenfalls
eine
Erklärung
für
die
Abwesenheit
des
Rates?
Do
we
also
have
an
explanation
for
the
Council's
absence?
Europarl v8