Übersetzung für "Mein wissen" in Englisch

Und Sie wissen, mein Lieblingsthema ist das Wasser.
As you know, my pet subject is water.
Europarl v8

Oh mein Gott, wissen Sie was?
Oh my God, you know what?
TED2013 v1.1

Es gibt viele Dinge, von denen Sie nichts wissen, mein Kind.
There are many things you didn't know, my child.
OpenSubtitles v2018

Wenn die mich unterstützen, geschieht das ohne mein Wissen.
If they support me, they do it without my knowledge.
OpenSubtitles v2018

Ohne mein Wissen wickelt Mr Stone keine Geschäfte mehr ab.
There are no deals Mr. Stone makes without my knowing about them.
OpenSubtitles v2018

Sie sind erst mein zweiter Einsatz, wissen Sie.
You're only my second mission, you know.
OpenSubtitles v2018

Solange Sie die Antwort auf mein Rätsel nicht wissen, leben Sie wohl.
Until you know the answer to my riddle - Goodbye!
OpenSubtitles v2018

Er ist mein Mann, wissen Sie.
You know, that's my man.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, mein Vater hängt an der Fläche.
You know how my father feels about that space.
OpenSubtitles v2018

Er war mein Gast, wissen Sie noch?
He was my guest, remember?
OpenSubtitles v2018

Ich beherrsche mein Fach, wissen Sie.
That's beautiful craftsmanship, you know.
OpenSubtitles v2018

Mein Freund, wissen Sie, was Sie vor das Tribunal brachte?
Do you understand why you are before this tribunal?
OpenSubtitles v2018

Mein Bester, sicher wissen Sie, dass Frauen nicht gern warten.
My dear, women, you might have noticed, hate waiting.
OpenSubtitles v2018

Aber natürlich hätte er ohne mein Wissen zurückgegeben sein können.
But of course, it might have been returned without my knowledge.
OpenSubtitles v2018

Sie verfolgen diesen Kurs ohne mein Wissen oder meine Zustimmung.
You have embarked on this course without my knowledge or consent.
OpenSubtitles v2018

Mein guter Mann, wissen Sie überhaupt, mit wem Sie hier reden?
My good man, do you know to whom you're talking?
OpenSubtitles v2018

Ich vermittle Ihnen gern mein Wissen.
And happy I am to pass on my knowledge to you.
OpenSubtitles v2018

Ihr scheint ja eine Menge über das Leben zu wissen, mein Sohn.
Crush. - You seem to know a lot about life.
OpenSubtitles v2018

Hier passiert nichts ohne mein Wissen.
Nothing happens in it without me knowing.
OpenSubtitles v2018

Mein Bruder tat etwas Dummes ohne mein Wissen oder meine Zustimmung.
He's dead, like my men are dead, all right?
OpenSubtitles v2018

Wenn jemand kürzlich hier drin war, wird mein Team das wissen.
If someone's been in here recently, my team will know about it.
OpenSubtitles v2018

Mein Wissen wird hier für eine Tour gebraucht.
My expertise is needed here for a tour.
OpenSubtitles v2018

Du hast mir etwas ohne mein Wissen implantiert, etwas nicht menschliches.
You implanted something in me without my knowledge, something not human.
OpenSubtitles v2018

Ich coache gern junge Menschen, weil ich mein Wissen weitergeben kann.
I like to go and coach young people because I can pass along what I know.
OpenSubtitles v2018

Was hast du für mein Wissen zu bieten,
What have you to trade for my knowledge,
OpenSubtitles v2018