Übersetzung für "Mein vorschlag" in Englisch
Daher
freue
ich
mich,
dass
mein
Vorschlag
in
der
Einigung
angenommen
wurde.
I
am
therefore
pleased
that
my
proposal
was
included
in
the
compromise.
Europarl v8
Das
ist
mein
Vorschlag
an
Sie,
Herr
Kommissar!
That
is
my
proposal,
Commissioner.
Europarl v8
Mein
Vorschlag
bezüglich
einer
Kürzung
der
Mittel
bezieht
sich
nicht
auf
die
JET-Anlage.
My
suggestion
for
a
cut
in
the
budget
does
not
include
the
JET
facility.
Europarl v8
Mein
Fazit:
Der
Vorschlag
der
Kommission
wurde
stark
verändert.
As
I
see
it,
the
upshot
is
as
follows:
the
Commission's
proposal
was
amended
to
a
considerable
extent.
Europarl v8
Übernommen
wurde
auch
mein
Vorschlag,
den
Begriff
der
Hochschuleinrichtung
zu
definieren.
Also
accepted
was
my
proposal
for
a
definition
of
the
term
"place
of
higher
education'
.
Europarl v8
In
beiden
Punkten
ist
mein
Vorschlag
eine
wesentliche
Verbesserung
der
gegenwärtigen
uneinheitlichen
Situation.
On
both
these
points
my
proposal
represents
a
considerable
step
forward
compared
with
the
current
fragmented
situation.
Europarl v8
Mein
eigener
Vorschlag
und
der
von
Herrn
Savary
mussten
noch
abgesegnet
werden.
My
own
proposal
and
that
of
Mr
Savary
remained
to
be
agreed.
Europarl v8
Mein
zweiter
Vorschlag
betrifft
die
Finanzen,
da
wir
keine
Instrumente
haben.
My
second
proposal
concerns
finance,
since
we
do
not
have
the
instruments.
Europarl v8
Mein
Vorschlag
für
eine
Vereinfachung
schlechthin:
die
GAP
abschaffen!
Let
me
suggest
the
easiest
simplification
of
all:
abolish
the
CAP!
Europarl v8
Mein
Vorschlag
wurde
mit
54
Ja-Stimmen
gegen
3
Nein-Stimmen
bei
2
Enthaltungen
angenommen.
My
proposal
was
accepted
by
54
votes
to
3,
with
2
abstentions.
Europarl v8
Mein
Vorschlag
wäre,
die
ungenutzten
Mittel
in
das
System
zurückzuführen.
My
way
around
this
is
to
say
that
the
funds
that
have
not
been
used
so
far
should
be
lost
to
the
system.
Europarl v8
Das
ist
zumindest
mein
Vorschlag,
Herr
Präsident.
That
is
my
suggestion,
at
least,
Mr
President.
Europarl v8
Dafür
übernehme
ich
persönlich
die
Verantwortung,
denn
das
ist
mein
Vorschlag.
I
will
take
personal
responsibility
here
because
it
is
my
proposal.
Europarl v8
Mein
Vorschlag
lautet:
nicht
mehr
als
ein
durchschnittliches
Jahresgehalt.
I
would
suggest
no
more
than
an
average
annual
salary.
Europarl v8
Das
wäre
mein
Vorschlag
für
unser
weiteres
Vorgehen.
I
would
advocate
that
way
forward.
Europarl v8
Erfreulicherweise
wird
mein
Vorschlag
zur
Beibehaltung
der
derzeitigen
Situation
von
einer
Mehrheit
unterstützt.
I
am
pleased
with
a
majority
backing
for
my
proposal
so
that
the
current
situation
can
be
maintained.
Europarl v8
Deswegen
ist
mein
Vorschlag,
dass
wir
damit
anfangen.
I
therefore
propose
that
we
make
a
start
on
these.
Europarl v8
Was
Autos
betrifft,
steht
mein
Vorschlag
nach
wie
vor.
On
cars,
my
proposal
still
stands.
Europarl v8
Mein
Vorschlag
liegt
auf
dem
Tisch,
wie
vor
14
Tagen.
My
proposal
is
there,
as
it
was
15
days
ago.
Europarl v8
Mein
Vorschlag
wird
dem
Ministerrat
in
einigen
Monaten
vorgelegt
werden.
My
proposal
will
be
presented
to
the
Council
of
Ministers
in
a
few
months'
time.
Europarl v8
Hier
--
das
ist
mein
neuer
Vorschlag
für
den
Union
Jack.
Here
--
that's
just
my
new
proposal
here
for
the
Union
Jack.
TED2013 v1.1
Dies
ist
mein
Vorschlag
für
das
L.A.
Museum
of
Film.
This
is
my
submission
for
the
L.A.
Museum
of
Film.
TED2020 v1
Einigen
Sitzungsteilnehmern
gefiel
mein
Vorschlag
nicht.
Some
people
at
the
meeting
didn't
like
my
proposal.
Tatoeba v2021-03-10
Mein
Vorschlag
sieht
noch
ein
positives
Wachstum
in
diesem
Bereich
vor.
My
proposal
still
included
positive
growth
in
that
field.
TildeMODEL v2018
Das
ist
mein
Vorschlag,
gestern
aufgeschrieben.
That's
the
proposition,
drawn
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ja
mein
Vorschlag:
Duschen.
That's
what
I
was
going
to
suggest,
a
shower.
OpenSubtitles v2018
Toll,
dass
dich
mein
Vorschlag
so
überwältigt.
I'm
delighted
you're
so
overwhelmed
with
my
suggestion.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mein
Vorschlag,
Genossin
Yakushova.
That's
my
proposition,
Comrade
Yakushova.
OpenSubtitles v2018