Übersetzung für "Mein spezialgebiet" in Englisch
Das
fällt
nicht
in
mein
Spezialgebiet.
This
is
not
my
specialty.
Tatoeba v2021-03-10
Also
konzentrierte
ich
mich
aufs
Essen
als
mein
Spezialgebiet,
diese
Klementinenschalen-Dinge.
So
I
focused
on
food
as
my
area
--
these
sort
of
clementine
peel
things.
TED2013 v1.1
Ich
war
zuständig
für
den
Mittleren
Osten,
mein
Spezialgebiet.
And
my
responsibility
was
the
Middle
East,
which
was
my
specialty.
TED2013 v1.1
Mein
Spezialgebiet
ist
alte
Zivilisationen,
Relikte
und
Mythen.
My
particular
speciality
is
ancient
civilisations,
relics
and
myths.
OpenSubtitles v2018
Technische
Unterstützung
ist
nicht
gerade
mein
Spezialgebiet.
Tech
support's
not
exactly
my
forte,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Judah,
das
ist
mein
Spezialgebiet.
Judah,
this
is
where
I
live.
OpenSubtitles v2018
Rauch
und
Spiegel...
genau
das
ist
mein
Spezialgebiet.
Smoke
and
mirrors...
that's
what
I
do.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
nicht
gerade
mein
Spezialgebiet.
But
this
isn't
exactly
my
area
of
expertise.
OpenSubtitles v2018
Mein
Spezialgebiet
ist
die
Erforschung
des
Todes.
My
specialty
is
the
science
of
death.
OpenSubtitles v2018
Mein
Spezialgebiet
ist
die
Neuropathologie,
die
Untersuchung
des
Gehirns.
My
focus
is
Neuropathology,
the
examination
of
the
brain.
OpenSubtitles v2018
Gute
Jungs,
die
böse
werden,
sind
mein
Spezialgebiet.
Good
boys
gone
bad
is
my
area
of
expertise.
OpenSubtitles v2018
Mein
Spezialgebiet
sind
Patienten,
die
eine
schwerwiegende
Krebserkrankung
haben.
My
speciality
is
patients
with
serious
cancer.
OpenSubtitles v2018
Mein
Spezialgebiet
ist
die
Genesung
mit
psychologischen
Methoden.
The
procedures
of
psychological
recovery
are
my
speciality.
OpenSubtitles v2018
Den
Arzt
zu
spielen,
ist
mein
Spezialgebiet.
Playing
doctor
is
kind
of
in
my
wheelhouse.
OpenSubtitles v2018
Kein
Problem,
Ärsche
sind
mein
Spezialgebiet.
No
problem,
asses
are
my
area
of
expertise.
OpenSubtitles v2018
Wer
sagt,
dass
das
mein
Spezialgebiet
ist?
Who
says
that's
my
wheel
house?
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
wie
Sie
ja
schon
anmerkten,
mein
Spezialgebiet.
It
is,
after
all,
as
you
say,
my
area
of
expertise.
OpenSubtitles v2018
Missratene
Jungen
einfangen
ist
praktisch
mein
Spezialgebiet.
Capturing
wayward
boys
is
something
of
a
specialty.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
über
Söhne
geschrieben,
das
ist
mein
Spezialgebiet.
Boys
happen
to
be
my
sphere
of
expertise.
OpenSubtitles v2018
Spielzeug
ist
nicht
gerade
mein
Spezialgebiet.
Toys
are
hardly
my
expertise.
OpenSubtitles v2018
Mein
Spezialgebiet...
sind
durch
Auslandskonzerne
gebildete
Kommanditgesellschaften.
Now,
my
particular
field...
Is
forming
limited
partnerships
for
offshore
corporations,
mainly
in
the
Cayman
Islands.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
Väter
sind
mein
Spezialgebiet.
Well,
don't
worry,
dads
are
kind
of
my
specialty.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
ist
das
mein
Spezialgebiet.
Fortunately,
it's
one
of
my
specialties.
OpenSubtitles v2018
Morde
sind
mein
Spezialgebiet,
Matt.
No,
it's
not.
Murders
are
my
metier,
Matt.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
bereits
sagte,
dies
ist
nicht
mein
Spezialgebiet.
I
told
you,
that
it's
not
my
specialty.
QED v2.0a