Übersetzung für "Mein anliegen" in Englisch

Mein erstes Anliegen betrifft die Vertretung der Währungsunion nach außen.
My first concern relates to the external representation of monetary union.
Europarl v8

Mein zweites Anliegen bezieht sich auf Grundrechte.
My second concern is about fundamental rights.
Europarl v8

Was ist nun mein Anliegen, meine Damen und Herren?
What am I trying to say, ladies and gentlemen?
Europarl v8

Aber das ist jetzt nicht mein Anliegen.
But that is not my intention now.
Europarl v8

Mein zweites Anliegen ist wichtiger, es ist prinzipieller Natur.
The second point is the fundamental and most important one.
Europarl v8

Mein zweites Anliegen ist die Korruption.
My second point is about corruption.
Europarl v8

Mein zweites Anliegen ist ein echter Wettbewerb zwischen Börsen und Handelsplattformen.
My second concern is that there should be genuine competition between stock exchanges and trading platforms.
Europarl v8

Mein Anliegen ist es auch, pragmatisch vorzugehen.
I too wish to be pragmatic.
Europarl v8

Das wäre mein Anliegen namens meiner Fraktion!
That is the request I make on behalf of my group.
Europarl v8

Also, was ist mein Anliegen?
So, what do I care about?
OpenSubtitles v2018

Mr. Holmes, mein Anliegen ist sehr privat.
Mr. Holmes, my business is of utmost privacy.
OpenSubtitles v2018

Die Zufriedenheit meines Kindes ist mein einziges Anliegen auf dieser Welt.
The child's happiness is my only concern in this world.
OpenSubtitles v2018

Mein größtes Anliegen ist der Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt.
My top priority is to protect human health and the environment.
TildeMODEL v2018

Mein Anliegen ist, dass Europa aus der Wirtschafts- und Finanzkrise gestärkt hervorgeht.
I want Europe to emerge stronger from the economic and financial crisis.
TildeMODEL v2018

Aber, Herr Präsident, eigentlich ist mein Anliegen ein ganz anderes.
The Commis sion now hopes that the next summit at least will pro duce a decision.
EUbookshop v2

Noch dazu ist mein Anliegen mir peinlich.
And, to be quite honest, - I feel rather awkward.
OpenSubtitles v2018

Mein Anliegen ist unser aller Überleben.
I concern myself with our survival.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mein Anliegen noch nicht vorgebracht.
I haven't said what I came for.
OpenSubtitles v2018

Das Vaterland, dessen Sicherheit mein größtes Anliegen ist.
The motherland whose security is my deepest concern
OpenSubtitles v2018

Keiner könnte mein Anliegen besser vertreten, denn dein Ruhm reicht weit.
I can think of no one who I would rather represent my case, for your fame is widespread.
OpenSubtitles v2018

Dann habt Ihr keinen Grund, mein Anliegen abzulehnen.
Then there stands no reason to deny request.
OpenSubtitles v2018

Die Sicherheit dieser Basis ist mein einziges Anliegen.
The safety of this base is my only concern.
OpenSubtitles v2018

Mein einziges Anliegen ist deine Stärke und den nächsten Tag gut zu überstehen.
My only concern is your strength and well being in the coming day.
OpenSubtitles v2018

Mein Anliegen: Ich nehme mir, was uns gehört.
And my business is taking what's ours.
OpenSubtitles v2018

Nicht mein Anliegen aber ich dachte, sie wäre ein wenig unvernünftig ..
Well, it's none of my business, but I thought she was very unreasonable.
OpenSubtitles v2018

Mein Gott würde darunter sein und mein Anliegen hören.
One of them will be right, my God.
OpenSubtitles v2018

Nun möchte ich über mein Anliegen sprechen.
Now that I have returned from Pesaro, may we address my request? Of course, gentle Alessandro.
OpenSubtitles v2018

Ihre Sicherheit und die Sicherheit dieser Basis... ist mein einziges Anliegen.
Your safety and the safety of this base is my only concern.
OpenSubtitles v2018

Mein größtes Anliegen ist es, dass sie immer behütet bleiben.
My biggest concern is that they always stay protected.
OpenSubtitles v2018