Übersetzung für "Mein anliegen" in Englisch
Mein
erstes
Anliegen
betrifft
die
Vertretung
der
Währungsunion
nach
außen.
My
first
concern
relates
to
the
external
representation
of
monetary
union.
Europarl v8
Mein
zweites
Anliegen
bezieht
sich
auf
Grundrechte.
My
second
concern
is
about
fundamental
rights.
Europarl v8
Was
ist
nun
mein
Anliegen,
meine
Damen
und
Herren?
What
am
I
trying
to
say,
ladies
and
gentlemen?
Europarl v8
Aber
das
ist
jetzt
nicht
mein
Anliegen.
But
that
is
not
my
intention
now.
Europarl v8
Mein
zweites
Anliegen
ist
wichtiger,
es
ist
prinzipieller
Natur.
The
second
point
is
the
fundamental
and
most
important
one.
Europarl v8
Mein
zweites
Anliegen
ist
die
Korruption.
My
second
point
is
about
corruption.
Europarl v8
Mein
zweites
Anliegen
ist
ein
echter
Wettbewerb
zwischen
Börsen
und
Handelsplattformen.
My
second
concern
is
that
there
should
be
genuine
competition
between
stock
exchanges
and
trading
platforms.
Europarl v8
Mein
Anliegen
ist
es
auch,
pragmatisch
vorzugehen.
I
too
wish
to
be
pragmatic.
Europarl v8
Das
wäre
mein
Anliegen
namens
meiner
Fraktion!
That
is
the
request
I
make
on
behalf
of
my
group.
Europarl v8
Also,
was
ist
mein
Anliegen?
So,
what
do
I
care
about?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Holmes,
mein
Anliegen
ist
sehr
privat.
Mr.
Holmes,
my
business
is
of
utmost
privacy.
OpenSubtitles v2018
Die
Zufriedenheit
meines
Kindes
ist
mein
einziges
Anliegen
auf
dieser
Welt.
The
child's
happiness
is
my
only
concern
in
this
world.
OpenSubtitles v2018
Mein
größtes
Anliegen
ist
der
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
und
der
Umwelt.
My
top
priority
is
to
protect
human
health
and
the
environment.
TildeMODEL v2018
Mein
Anliegen
ist,
dass
Europa
aus
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
gestärkt
hervorgeht.
I
want
Europe
to
emerge
stronger
from
the
economic
and
financial
crisis.
TildeMODEL v2018
Aber,
Herr
Präsident,
eigentlich
ist
mein
Anliegen
ein
ganz
anderes.
The
Commis
sion
now
hopes
that
the
next
summit
at
least
will
pro
duce
a
decision.
EUbookshop v2
Noch
dazu
ist
mein
Anliegen
mir
peinlich.
And,
to
be
quite
honest,
-
I
feel
rather
awkward.
OpenSubtitles v2018
Mein
Anliegen
ist
unser
aller
Überleben.
I
concern
myself
with
our
survival.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mein
Anliegen
noch
nicht
vorgebracht.
I
haven't
said
what
I
came
for.
OpenSubtitles v2018
Das
Vaterland,
dessen
Sicherheit
mein
größtes
Anliegen
ist.
The
motherland
whose
security
is
my
deepest
concern
OpenSubtitles v2018
Keiner
könnte
mein
Anliegen
besser
vertreten,
denn
dein
Ruhm
reicht
weit.
I
can
think
of
no
one
who
I
would
rather
represent
my
case,
for
your
fame
is
widespread.
OpenSubtitles v2018
Dann
habt
Ihr
keinen
Grund,
mein
Anliegen
abzulehnen.
Then
there
stands
no
reason
to
deny
request.
OpenSubtitles v2018
Die
Sicherheit
dieser
Basis
ist
mein
einziges
Anliegen.
The
safety
of
this
base
is
my
only
concern.
OpenSubtitles v2018
Mein
einziges
Anliegen
ist
deine
Stärke
und
den
nächsten
Tag
gut
zu
überstehen.
My
only
concern
is
your
strength
and
well
being
in
the
coming
day.
OpenSubtitles v2018
Mein
Anliegen:
Ich
nehme
mir,
was
uns
gehört.
And
my
business
is
taking
what's
ours.
OpenSubtitles v2018
Nicht
mein
Anliegen
aber
ich
dachte,
sie
wäre
ein
wenig
unvernünftig
..
Well,
it's
none
of
my
business,
but
I
thought
she
was
very
unreasonable.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gott
würde
darunter
sein
und
mein
Anliegen
hören.
One
of
them
will
be
right,
my
God.
OpenSubtitles v2018
Nun
möchte
ich
über
mein
Anliegen
sprechen.
Now
that
I
have
returned
from
Pesaro,
may
we
address
my
request?
Of
course,
gentle
Alessandro.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Sicherheit
und
die
Sicherheit
dieser
Basis...
ist
mein
einziges
Anliegen.
Your
safety
and
the
safety
of
this
base
is
my
only
concern.
OpenSubtitles v2018
Mein
größtes
Anliegen
ist
es,
dass
sie
immer
behütet
bleiben.
My
biggest
concern
is
that
they
always
stay
protected.
OpenSubtitles v2018