Übersetzung für "Meine anliegen" in Englisch
Denn
die
Diener
Des
Allerhöchsten
halten
Meine
Anliegen
hoch...
For
the
servants
of
The
Most
High
uphold
My
cause...
ParaCrawl v7.1
Heute
rufe
ich
euch
auf,
für
meine
Anliegen
zu
beten.
Today
I
call
you
to
pray
for
my
intentions.
ParaCrawl v7.1
Danke,
dass
du
um
meine
Anliegen
besorgt
bist.
Thank
you
for
caring
about
my
concerns.
ParaCrawl v7.1
Alle
meine
Fragen
und
Anliegen
wurden
sofort
beantwortet.
All
my
questions
and
concerns
were
answered
promptly.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
für
diesen
Entschließungsantrag
gestimmt,
weil
darin
meine
Anliegen
auf
diesem
Gebiet
berücksichtigt
sind.
I
voted
in
favour
of
the
resolution
before
us
because
it
addresses
my
concerns
in
this
area.
Europarl v8
Würden
Sie
dann
bitte
eine
Sondersitzung
einberufen,
damit
meine
Schwester
ihr
Anliegen
vorbringen
kann?
Then,
sir,
would
you
please
call
your
committee
into
special
session
so
they
can
hear
what
my
sister
has
to
say?
OpenSubtitles v2018
Zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
haben
wir
zwei
Projekte,
die
—
wie
ich
meine—
Ihrem
Anliegen
entgegenkommen.
But
I
am
still
convinced
that
we
shall
one
day
have
to
face
the
political
issue
of
whether
the
governments
are
EUbookshop v2
Ich
rufe
euch
auf,
daß
ihr
euch
entscheidet,
für
meine
Anliegen
zu
beten.
I
invite
you
to
decide
to
pray
for
my
intentions.
ParaCrawl v7.1
Heute
danke
ich
euch
für
jedes
Opfer,
welches
ihr
für
meine
Anliegen
dargebracht
habt.
Today
I
thank
you
for
every
sacrifice
that
you
have
offered
for
my
intentions.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
all
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
sagen,
daß
mich
ihre
Wertschätzung
und
Anerkennung
meines
Berichts
sehr
berührt
hat,
füge
jedoch
sogleich
hinzu,
daß
dieser
Bericht
das
Ergebnis
einer
kollektiven
Arbeit
ist,
in
der
nicht
nur
meine
eigenen
Anliegen
ihren
Niederschlag
gefunden
haben.
I
should
like
to
say
to
all
my
colleagues
how
much
I
have
been
moved
by
their
expressions
of
esteem
and
appreciation
for
my
report.
I
would
also
immediately
add
that
the
report
is
the
result
of
a
joint
effort
and
does
not
just
reflect
my
concerns
alone.
Europarl v8
Seit
drei
Jahren
verfolgt
meine
Fraktion
das
Anliegen,
den
Beschäftigten
der
Europäischen
Institutionen
die
Pensionen
zu
sichern.
For
three
years,
my
group
has
been
working
to
ensure
that
those
who
work
in
the
European
institutions
receive
a
pension.
Europarl v8
Außerdem
ist
es
mir
angesichts
der
aktuellen
Lage,
in
der
demokratisch
gesinnte
Kandidaten
nicht
an
den
Wahlen
teilnehmen
bzw.
ihre
Meinung
zur
Situation
im
Land
nach
den
Wahlen
nicht
äußern
durften,
ein
großes
Anliegen,
meine
eigene
Sicht
darzustellen.
I
am
also
of
the
view
that
given
the
present
situation,
in
which
democratically-minded
candidates
were
not
allowed
to
participate
in
the
elections
or
express
their
views
on
the
situation
in
the
street
with
people
after
the
elections,
it
is
important
to
express
my
own
view.
Europarl v8
Ich
meine
das
Anliegen,
ein
laufendes
Bildungsprogramm
für
Schulen,
aber
auch
für
die
Medien
zu
entwickeln,
um
kulturelle
Stigmata
und
Vorurteile
zu
bekämpfen,
die
nach
wie
in
unseren
Gesellschaften
herrschen.
I
am
referring
to
the
concern
to
develop
an
ongoing
educational
programme
in
schools,
and
also
in
the
media,
to
combat
stigma
and
cultural
prejudices
that
still
predominate
in
our
societies.
Europarl v8
Ich
bin
jedoch
auch
erfreut
darüber,
feststellen
zu
können,
dass
die
Ko-Berichterstatterinnen
meine
Anliegen
im
Wesentlichen
in
ihrem
Bericht
berücksichtigt
haben.
That
said,
I
am
also
pleased
to
see
that
the
co-rapporteurs
have
incorporated
the
essential
elements
of
my
concerns
into
their
report.
Europarl v8
Über
seine
Arbeiten
sagt
er:
„Meine
Anliegen
hinsichtlich
sozio-politischer
Angelegenheiten
und
meine
Beiträge
zu
Unterstützung
benachteiligter
schwarzer
südafrikanischer
Künstler
während
und
nach
der
Apartheid
sind
offensichtlich.
He
states
about
his
work:
"My
concern
in
socio-political
matters
and
contributions
to
the
furtherance
of
disadvantaged
black
South
African
artists
during
and
after
the
apartheid
era
is
evident.
WikiMatrix v1
Schön,
aber
Ihnen
muss
klar
sein,
dass
wenn
meine
Klientin
dieses
Anliegen
sogar
in
Betracht
zieht,
dann
müssen
Sie
es
bezahlen.
Fine.
Fine,
but
you
got
to
know
that
if
my
client
is
even
gonna
consider
this
request,
you'd
be
buying
them.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Anliegen,
meine
Damen
und
Herren
Abgeordneten,
steht
im
Mittelpunkt
unsere
URBAN-Initiative,
und
wenn
es
sich
als
notwendig
erweisen
sollte,
bin
ich
zu
einer
Umformulierung
des
Textes
bereit,
damit
der
Inhalt
noch
deutlicher
wird.
This
concern,
ladies
and
gentlemen,
lies
at
the
very
heart
of
our
URBAN
initiative,
and
I
am
willing
to
rewrite
the
text,
if
necessary,
in
order
to
make
this
message
clearer
yet.
Europarl v8