Übersetzung für "Mehrheitliche meinung" in Englisch

Wird kein Konsens erzielt, wird in dem Bericht die mehrheitliche Meinung des Ethikausschusses dargelegt.
In case no consensus can be reached, the report reflects the opinion of the majority of the members of the panel.
DGT v2019

Im Gegensatz zum Herbst 2001 ist dies jedoch in keinem der Länder mehr die mehrheitliche Meinung.
However, unlike in autumn 2001, this is no longer the majority view in any of the countries.
EUbookshop v2

Ich danke der Fraktion, und speziell dem Kollegen Samland, daß er mir seine Redezeit überlassen hat, obwohl er weiß, daß ich mich gegen die mehrheitliche Meinung aussprechen werde.
I would like to thank my group, and particularly my colleague Mr Samland, who has allowed me to use his speaking time in the knowledge that I am going to speak against the majority position.
Europarl v8

Bei allem gebotenen Respekt für die mehrheitliche Meinung meiner Kollegen erlaube ich mir aus zwei Gründen, von dieser Meinung abzuweichen.
With all due respect for the majority opinion of my colleagues, I beg to differ for two reasons.
Europarl v8

Herr Präsident, es ist kein Geheimnis, dass die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz nicht die mehrheitliche Meinung des Parlaments in Bezug auf das Ergebnis des WTO-Treffens in Doha teilt.
Mr President, it is no secret that the Green/EFA Group does not share the majority view of Parliament over the outcome of the Doha meeting.
Europarl v8

Wir sind uns bewusst, dass sich dadurch die Abstimmungszeit verlängern kann, daher möchte ich hinzufügen, dass die IND/DEM-Fraktion nicht beabsichtigt, die mehrheitliche Meinung des Parlaments zu beeinflussen.
We are aware that this may prolong voting time, so I would add that the IND/DEM Group does not intend to block the majority view in the House.
Europarl v8

Wird kein Konsens erzielt, wird in dem Bericht die mehrheitliche Meinung der Experten des Ethikausschusses dargelegt.
In case no consensus can be reached, the report reflects the opinion of the majority of the experts of the Ethics Review Panel.
DGT v2019

Die Empfehlung des Vorsitzenden spiegelt die mehrheitliche Meinung wieder, die sich in den offen zum Ausdruck gebrachten Meinungen mindestens der Teilnehmer, die öffentliche Unterstützung für Ausfuhren von Luftfahrzeugen gewähren, abzeichnet.
The Chairman’s recommendation shall reflect the majority view emerging from the views openly expressed by at least the Participants which provide official support for aircraft exports.
DGT v2019

Dies ist auch die mehrheitliche Meinung in Frankreich (49%), den Niederlanden (46%), Deutschland (44%)-und Dänemark (38%).
This is also the majority view in France (49%), the Netherlands (46%), Germany (44%) and Denmark (38%).
EUbookshop v2

Ein bekannter Fall staatlicher Zensur in Österreich suggeriert, dass europäische Regierungen dazu tendieren, die mehrheitliche Meinung im Land zu fördern und dabei kontroversere Standpunkte zu vernachlässigen.
A famous case of state censorship in Austria highlights the tendency of governments to pander to the majority, leaving controversial views unprotected.
ParaCrawl v7.1

Ist der „Sensus fidei“ etwas anderes als die mehrheitliche Meinung der Gläubigen zu einer bestimmten Zeit oder an einem bestimmten Ort und falls ja, wie unterscheidet er sich dann von Letzterem?
Is the sensus fidei something different from the majority opinion of the faithful in a given time or place, and if so how does it differ from the latter?
ParaCrawl v7.1

Durch mehrheitliche Entscheidung (abweichende Meinung: Richter Pavel Dolenc), wurde er des Völkermords (7. Anklagepunkt), der Ausrottung als Verbrechen gegen die Menschlichkeit (10. Anklagepunkt) sowie des Mordes und der grausamen Behandlung als schwere Verletzungen von Art.3 der Genfer Konventionen (13. Anklagepunkt) für schuldig befunden.
By a majority verdict, with Judge Pavel Dolenc issuing a dissenting opinion, he was also found guilty of “genocide” (7th count) and of “extermination as a crime against humanity” (10th count) as well as of war crimes for “murder and cruel treatment as serious violations of Common Art. 3 of the Geneva Conventions” (13th count).
ParaCrawl v7.1

Der Konsensus (mehrheitliche Meinung) gibt deren Ergebnisprognose für Symrise wieder und ist eine wichtige Orientierung für den Kapitalmarkt.
The consensus (majority of opinion) reflects their earnings projections for Symrise and is an important guidance for the capital market.
ParaCrawl v7.1

Absolute Mehrheit - Meinung muss sich wieder lohnen!
Absolute Majority - opinion has to be worthwhile!
CCAligned v1

Auch in China und Indonesien gibt es deutliche Mehrheiten für diese Meinung.
In China and Indonesia there are significant majorities of this opinion.
ParaCrawl v7.1

Die Mehrheit der öffentlichen Meinung ist für ein Referendum.
The majority of public opinion is in favour of a referendum.
ParaCrawl v7.1

So funktioniert „Absolute Mehrheit – Meinung muss sich wieder lohnen“:
This is how "Absolute Majority – opinions must pay" works:
ParaCrawl v7.1

Die überwiegende Mehrheit der öffentlichen Meinung in Italien ist ausdrücklich für die Wirtschafts- und Währungsunion.
Generally speaking, Italian public opinion strong ly supports Economic and Monetary Union.
EUbookshop v2

Damals hat mehrheitlich die westliche Meinung in den großen Demokratien sich für die deutschen Minoritäten eingesetzt.
At that time Western opinion in the great democracies for the most part supported the German minorities.
ParaCrawl v7.1

Die definitive Beurteilung enspricht der mehrheitlichen Meinung der drei bewertenden Mitglieder (zum Beispiel:
The final result will spring from the majority of opinions from the 3 evaluating members. For instance:
CCAligned v1

Reserviere dieses Thema für freundliche Gespräche mit Leuten, die deine Meinung mehrheitlich teilen.
Keep that topic for friendly conversations with people who mostly share your point of view.
ParaCrawl v7.1

Auch unter den Senatoren – durch alle politischen Parteien hindurch – herrscht mehrheitlich keine andere Meinung.
This is general view by all Senators from all political Parties.
ParaCrawl v7.1

Nach der mehrheitlichen Meinung, welche den breiten, für die Annahme erforderlichen Konsens ermöglichte, ist jetzt dagegen vorgesehen, daß das Parlament auf der Grundlage eines mündlich vorgetragenen Vorschlags seines federführenden Ausschusses um seine Stellungnahme ersucht wird und daß keine Änderungsanträge eingereicht werden können.
In contrast, the majority position by far (which produced the wide agreement necessary for its approval) was that Parliament's plenary debate should be based on the oral presentation of a proposal by the relevant committee, with no opportunity to present any amendments.
Europarl v8

Drittens: Wenn es nun noch dem designierten Agrarkommissar in der nächsten Legislatur gelingt, mehr auf die vom Parlament eingebrachten Änderungsanträge und die Parlamentarier selbst einzugehen, wenn diese, das muß man fairerweise sagen, die budgetären Grenzen nicht überschreiten und bestehende Rechtsakte nicht außer Kraft setzen, dann ist meine Fraktion mehrheitlich der Meinung, daß die Erfahrung und Kompetenz und das Engagement des Kandidaten auf eine gute Arbeit als Kommissionsmitglied schließen lassen.
Thirdly: if, in the next legislature, the Commissioner-designate for Agriculture succeeds in listening more to the draft amendments introduced by Parliament and to parliamentarians themselves (as long as, it is only fair to say, the latter do not exceed the budgetary limits and do not put existing legislation out of force), then a majority of my group is of the opinion that the Candidate' s experience, skills and commitment suggest that he will do some good work as a Member of the Commission.
Europarl v8

Ist sich der amtierende Ratspräsident dessen bewußt, daß die Beendigung des Duty-free-Handels im Gegensatz zur mehrheitlichen Meinung der Mitgliedstaaten die auf ein niedriges Preisniveau gerichtete Strategie der Flughäfen, Fluglinien und Personenschiffahrtsgesellschaften unterminiert hat?
Does the President-in-Office of the Council understand that the ending of duty-free contrary to the majority view of the Member States has undermined the strategy of airports, airlines and passenger shipping companies aimed at keeping fares at a low level?
Europarl v8

Der Ausschuss für Recht und Binnenmarkt ist mehrheitlich der Meinung, dass es dafür keine Rechtsgrundlage gibt.
A majority of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market is of the view that there is no legal basis for these.
Europarl v8

Ich hoffe morgen auf eine sehr breite Mehrheit, die eine Meinung ausdrückt und die die Ernsthaftigkeit unserer Auseinandersetzung mit diesem Problem betont.
I am hoping for a very broad majority tomorrow, which expresses one opinion and which emphasises how seriously we heave dealt with this problem.
Europarl v8

Und der Terrorismus, der versucht, durch Gewalt und durch gewalttätige Aktionen einer Minderheit der Mehrheit ihre Meinung aufzuzwingen, ist niemals etwas anderes als Ausdruck des Totalitarismus und des Faschismus, den wir bekämpft haben und den wir weiter entschlossen bekämpfen müssen.
In so far as it involves a minority trying to use force and violent action to impose its point of view on the greatest number of people, terrorism is never anything other than a manifestation of the fascism and totalitarianism which we have fought in the past and which we must continue to combat resolutely.
Europarl v8

Kürzlich durchgeführte Umfragen haben gleichfalls gezeigt, dass dieses Ziel von einer bedeutenden Mehrheit der öffentlichen Meinung in der Türkei geteilt wird.
Recent surveys have also shown that this objective is shared by an important majority of public opinion in Turkey.
Europarl v8