Übersetzung für "Mehrheitliche meinung" in Englisch
Wird
kein
Konsens
erzielt,
wird
in
dem
Bericht
die
mehrheitliche
Meinung
des
Ethikausschusses
dargelegt.
In
case
no
consensus
can
be
reached,
the
report
reflects
the
opinion
of
the
majority
of
the
members
of
the
panel.
DGT v2019
Im
Gegensatz
zum
Herbst
2001
ist
dies
jedoch
in
keinem
der
Länder
mehr
die
mehrheitliche
Meinung.
However,
unlike
in
autumn
2001,
this
is
no
longer
the
majority
view
in
any
of
the
countries.
EUbookshop v2
Ich
danke
der
Fraktion,
und
speziell
dem
Kollegen
Samland,
daß
er
mir
seine
Redezeit
überlassen
hat,
obwohl
er
weiß,
daß
ich
mich
gegen
die
mehrheitliche
Meinung
aussprechen
werde.
I
would
like
to
thank
my
group,
and
particularly
my
colleague
Mr
Samland,
who
has
allowed
me
to
use
his
speaking
time
in
the
knowledge
that
I
am
going
to
speak
against
the
majority
position.
Europarl v8
Bei
allem
gebotenen
Respekt
für
die
mehrheitliche
Meinung
meiner
Kollegen
erlaube
ich
mir
aus
zwei
Gründen,
von
dieser
Meinung
abzuweichen.
With
all
due
respect
for
the
majority
opinion
of
my
colleagues,
I
beg
to
differ
for
two
reasons.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
ist
kein
Geheimnis,
dass
die
Fraktion
der
Grünen
/
Freie
Europäische
Allianz
nicht
die
mehrheitliche
Meinung
des
Parlaments
in
Bezug
auf
das
Ergebnis
des
WTO-Treffens
in
Doha
teilt.
Mr
President,
it
is
no
secret
that
the
Green/EFA
Group
does
not
share
the
majority
view
of
Parliament
over
the
outcome
of
the
Doha
meeting.
Europarl v8
Wir
sind
uns
bewusst,
dass
sich
dadurch
die
Abstimmungszeit
verlängern
kann,
daher
möchte
ich
hinzufügen,
dass
die
IND/DEM-Fraktion
nicht
beabsichtigt,
die
mehrheitliche
Meinung
des
Parlaments
zu
beeinflussen.
We
are
aware
that
this
may
prolong
voting
time,
so
I
would
add
that
the
IND/DEM
Group
does
not
intend
to
block
the
majority
view
in
the
House.
Europarl v8
Wird
kein
Konsens
erzielt,
wird
in
dem
Bericht
die
mehrheitliche
Meinung
der
Experten
des
Ethikausschusses
dargelegt.
In
case
no
consensus
can
be
reached,
the
report
reflects
the
opinion
of
the
majority
of
the
experts
of
the
Ethics
Review
Panel.
DGT v2019
Die
Empfehlung
des
Vorsitzenden
spiegelt
die
mehrheitliche
Meinung
wieder,
die
sich
in
den
offen
zum
Ausdruck
gebrachten
Meinungen
mindestens
der
Teilnehmer,
die
öffentliche
Unterstützung
für
Ausfuhren
von
Luftfahrzeugen
gewähren,
abzeichnet.
The
Chairman’s
recommendation
shall
reflect
the
majority
view
emerging
from
the
views
openly
expressed
by
at
least
the
Participants
which
provide
official
support
for
aircraft
exports.
DGT v2019
Dies
ist
auch
die
mehrheitliche
Meinung
in
Frankreich
(49%),
den
Niederlanden
(46%),
Deutschland
(44%)-und
Dänemark
(38%).
This
is
also
the
majority
view
in
France
(49%),
the
Netherlands
(46%),
Germany
(44%)
and
Denmark
(38%).
EUbookshop v2
Ein
bekannter
Fall
staatlicher
Zensur
in
Österreich
suggeriert,
dass
europäische
Regierungen
dazu
tendieren,
die
mehrheitliche
Meinung
im
Land
zu
fördern
und
dabei
kontroversere
Standpunkte
zu
vernachlässigen.
A
famous
case
of
state
censorship
in
Austria
highlights
the
tendency
of
governments
to
pander
to
the
majority,
leaving
controversial
views
unprotected.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
„Sensus
fidei“
etwas
anderes
als
die
mehrheitliche
Meinung
der
Gläubigen
zu
einer
bestimmten
Zeit
oder
an
einem
bestimmten
Ort
und
falls
ja,
wie
unterscheidet
er
sich
dann
von
Letzterem?
Is
the
sensus
fidei
something
different
from
the
majority
opinion
of
the
faithful
in
a
given
time
or
place,
and
if
so
how
does
it
differ
from
the
latter?
ParaCrawl v7.1
Durch
mehrheitliche
Entscheidung
(abweichende
Meinung:
Richter
Pavel
Dolenc),
wurde
er
des
Völkermords
(7.
Anklagepunkt),
der
Ausrottung
als
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
(10.
Anklagepunkt)
sowie
des
Mordes
und
der
grausamen
Behandlung
als
schwere
Verletzungen
von
Art.3
der
Genfer
Konventionen
(13.
Anklagepunkt)
für
schuldig
befunden.
By
a
majority
verdict,
with
Judge
Pavel
Dolenc
issuing
a
dissenting
opinion,
he
was
also
found
guilty
of
“genocide”
(7th
count)
and
of
“extermination
as
a
crime
against
humanity”
(10th
count)
as
well
as
of
war
crimes
for
“murder
and
cruel
treatment
as
serious
violations
of
Common
Art.
3
of
the
Geneva
Conventions”
(13th
count).
ParaCrawl v7.1
Der
Konsensus
(mehrheitliche
Meinung)
gibt
deren
Ergebnisprognose
für
Symrise
wieder
und
ist
eine
wichtige
Orientierung
für
den
Kapitalmarkt.
The
consensus
(majority
of
opinion)
reflects
their
earnings
projections
for
Symrise
and
is
an
important
guidance
for
the
capital
market.
ParaCrawl v7.1
Absolute
Mehrheit
-
Meinung
muss
sich
wieder
lohnen!
Absolute
Majority
-
opinion
has
to
be
worthwhile!
CCAligned v1
Auch
in
China
und
Indonesien
gibt
es
deutliche
Mehrheiten
für
diese
Meinung.
In
China
and
Indonesia
there
are
significant
majorities
of
this
opinion.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrheit
der
öffentlichen
Meinung
ist
für
ein
Referendum.
The
majority
of
public
opinion
is
in
favour
of
a
referendum.
ParaCrawl v7.1
So
funktioniert
„Absolute
Mehrheit
–
Meinung
muss
sich
wieder
lohnen“:
This
is
how
"Absolute
Majority
–
opinions
must
pay"
works:
ParaCrawl v7.1
Die
überwiegende
Mehrheit
der
öffentlichen
Meinung
in
Italien
ist
ausdrücklich
für
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion.
Generally
speaking,
Italian
public
opinion
strong
ly
supports
Economic
and
Monetary
Union.
EUbookshop v2
Damals
hat
mehrheitlich
die
westliche
Meinung
in
den
großen
Demokratien
sich
für
die
deutschen
Minoritäten
eingesetzt.
At
that
time
Western
opinion
in
the
great
democracies
for
the
most
part
supported
the
German
minorities.
ParaCrawl v7.1
Die
definitive
Beurteilung
enspricht
der
mehrheitlichen
Meinung
der
drei
bewertenden
Mitglieder
(zum
Beispiel:
The
final
result
will
spring
from
the
majority
of
opinions
from
the
3
evaluating
members.
For
instance:
CCAligned v1
Reserviere
dieses
Thema
für
freundliche
Gespräche
mit
Leuten,
die
deine
Meinung
mehrheitlich
teilen.
Keep
that
topic
for
friendly
conversations
with
people
who
mostly
share
your
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Auch
unter
den
Senatoren
–
durch
alle
politischen
Parteien
hindurch
–
herrscht
mehrheitlich
keine
andere
Meinung.
This
is
general
view
by
all
Senators
from
all
political
Parties.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
mehrheitlichen
Meinung,
welche
den
breiten,
für
die
Annahme
erforderlichen
Konsens
ermöglichte,
ist
jetzt
dagegen
vorgesehen,
daß
das
Parlament
auf
der
Grundlage
eines
mündlich
vorgetragenen
Vorschlags
seines
federführenden
Ausschusses
um
seine
Stellungnahme
ersucht
wird
und
daß
keine
Änderungsanträge
eingereicht
werden
können.
In
contrast,
the
majority
position
by
far
(which
produced
the
wide
agreement
necessary
for
its
approval)
was
that
Parliament's
plenary
debate
should
be
based
on
the
oral
presentation
of
a
proposal
by
the
relevant
committee,
with
no
opportunity
to
present
any
amendments.
Europarl v8
Drittens:
Wenn
es
nun
noch
dem
designierten
Agrarkommissar
in
der
nächsten
Legislatur
gelingt,
mehr
auf
die
vom
Parlament
eingebrachten
Änderungsanträge
und
die
Parlamentarier
selbst
einzugehen,
wenn
diese,
das
muß
man
fairerweise
sagen,
die
budgetären
Grenzen
nicht
überschreiten
und
bestehende
Rechtsakte
nicht
außer
Kraft
setzen,
dann
ist
meine
Fraktion
mehrheitlich
der
Meinung,
daß
die
Erfahrung
und
Kompetenz
und
das
Engagement
des
Kandidaten
auf
eine
gute
Arbeit
als
Kommissionsmitglied
schließen
lassen.
Thirdly:
if,
in
the
next
legislature,
the
Commissioner-designate
for
Agriculture
succeeds
in
listening
more
to
the
draft
amendments
introduced
by
Parliament
and
to
parliamentarians
themselves
(as
long
as,
it
is
only
fair
to
say,
the
latter
do
not
exceed
the
budgetary
limits
and
do
not
put
existing
legislation
out
of
force),
then
a
majority
of
my
group
is
of
the
opinion
that
the
Candidate'
s
experience,
skills
and
commitment
suggest
that
he
will
do
some
good
work
as
a
Member
of
the
Commission.
Europarl v8
Ist
sich
der
amtierende
Ratspräsident
dessen
bewußt,
daß
die
Beendigung
des
Duty-free-Handels
im
Gegensatz
zur
mehrheitlichen
Meinung
der
Mitgliedstaaten
die
auf
ein
niedriges
Preisniveau
gerichtete
Strategie
der
Flughäfen,
Fluglinien
und
Personenschiffahrtsgesellschaften
unterminiert
hat?
Does
the
President-in-Office
of
the
Council
understand
that
the
ending
of
duty-free
contrary
to
the
majority
view
of
the
Member
States
has
undermined
the
strategy
of
airports,
airlines
and
passenger
shipping
companies
aimed
at
keeping
fares
at
a
low
level?
Europarl v8
Der
Ausschuss
für
Recht
und
Binnenmarkt
ist
mehrheitlich
der
Meinung,
dass
es
dafür
keine
Rechtsgrundlage
gibt.
A
majority
of
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
the
Internal
Market
is
of
the
view
that
there
is
no
legal
basis
for
these.
Europarl v8
Ich
hoffe
morgen
auf
eine
sehr
breite
Mehrheit,
die
eine
Meinung
ausdrückt
und
die
die
Ernsthaftigkeit
unserer
Auseinandersetzung
mit
diesem
Problem
betont.
I
am
hoping
for
a
very
broad
majority
tomorrow,
which
expresses
one
opinion
and
which
emphasises
how
seriously
we
heave
dealt
with
this
problem.
Europarl v8
Und
der
Terrorismus,
der
versucht,
durch
Gewalt
und
durch
gewalttätige
Aktionen
einer
Minderheit
der
Mehrheit
ihre
Meinung
aufzuzwingen,
ist
niemals
etwas
anderes
als
Ausdruck
des
Totalitarismus
und
des
Faschismus,
den
wir
bekämpft
haben
und
den
wir
weiter
entschlossen
bekämpfen
müssen.
In
so
far
as
it
involves
a
minority
trying
to
use
force
and
violent
action
to
impose
its
point
of
view
on
the
greatest
number
of
people,
terrorism
is
never
anything
other
than
a
manifestation
of
the
fascism
and
totalitarianism
which
we
have
fought
in
the
past
and
which
we
must
continue
to
combat
resolutely.
Europarl v8
Kürzlich
durchgeführte
Umfragen
haben
gleichfalls
gezeigt,
dass
dieses
Ziel
von
einer
bedeutenden
Mehrheit
der
öffentlichen
Meinung
in
der
Türkei
geteilt
wird.
Recent
surveys
have
also
shown
that
this
objective
is
shared
by
an
important
majority
of
public
opinion
in
Turkey.
Europarl v8