Übersetzung für "Mehr als ein jahr lang" in Englisch

Sie war mehr als ein Jahr lang im Krankenhaus.
She was hospitalized for over a year.
OpenSubtitles v2018

Schon mehr als ein Jahr lang bin ich hier.
I've been here for over a year.
OpenSubtitles v2018

Winchester war in Kanada mehr als ein Jahr lang inhaftiert.
Winchester was imprisoned in Canada for more than a year.
WikiMatrix v1

Die Bearbeitungszeiten für Anträge ziehen sich sogar mehr als ein Jahr lang hin.
We are now being asked to consider the Commission proposal to establish a legal basis for the cofinancing of NGOs.
EUbookshop v2

Ausgewachsene Tiere können mehr als ein Jahr lang leben.
Adults may live a year or more.
WikiMatrix v1

Mehr als ein Jahr lang hat niemand von uns einen Schluck genommen.
Neither one of us has had a sip in over a year.
OpenSubtitles v2018

Modi gab der indischen Presse mehr als ein Jahr lang kein Interview.
Modi granted no interviews to the domestic press for over a year.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam arbeiteten sie dann mehr als ein Jahr lang an Tonaufnahmen.
During more than a year they were making records together.
ParaCrawl v7.1

Das genügt, um Deutschland mehr als ein Jahr lang komplett zu versorgen.
This is enough to completely supply Germany for over a year.
ParaCrawl v7.1

Mehr als ein Jahr lang soll Dawn den eisigen Wasserspucker beobachten.
Dawn will accompany the new world for more than a year.
ParaCrawl v7.1

Die Gemeinschaft hat sich mehr als ein Jahr lang vergeblich um eine einvernehmliche Lösung bemüht.
The Community tried unsuccessfully for more than one year to find an amicable solution.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft bemühte sich mehr als ein Jahr lang vergeblich um eine einvernehmliche Lösung.
The Community tried unsuccessfully for more than one year to find an amicable solution.
TildeMODEL v2018

Sie ist mehr als ein Jahr lang nicht im Tuch oder in der Trage eingeschlafen.
She hasn't fallen asleep in a sling or carrier for more than a year.
ParaCrawl v7.1

Die auswechselbare Batterie hält mehr als ein Jahr lang durch – kein Aufladen erforderlich.
The user-replaceable battery will keep kicking for more than a year — no charging necessary.
ParaCrawl v7.1

Dank der Qualität der Kostüme werden sie jedoch mehr als ein Jahr lang treue Dienste leisten.
But thanks to the quality of the costumes, they will serve faithfully for more than one year.
ParaCrawl v7.1

Bereits 2011 hatte Dawn den Asteroiden Vesta erreicht und ihn mehr als ein Jahr lang umrundet.
Back in 2011, Dawn reached the asteroid Vesta and orbited it for over one year.
ParaCrawl v7.1

Der Praktizierende Gao hatte mehr als ein Jahr lang überall auf seinem Körper Beulen.
Practitioner Gao had bumps all over his body for more than one year.
ParaCrawl v7.1

Nun habe ich mehr als ein Jahr lang im Dauereinsatz unter demselben grünen Nylondach geschlafen.
I have now slept under the same green nylon for more than an entire year of constant use.
ParaCrawl v7.1

Mehr als ein Jahr lang durften die Familienangehörigen von Frau Wang sie nicht besuchen.
For more than a year, Ms. Wang's family couldn't visit her.
ParaCrawl v7.1

Der Europäische Auswärtige Dienst ist bereits mehr als ein Jahr lang tätig gewesen: Wir erwarten nun Ergebnisse von dem Dienst.
The External Action Service has been in operation for more than a year: we can now expect some results from it.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang wird man sich an die Diskussionen erinnern, die es um die fragliche Entlastung gab, welche dann mehr als ein Jahr lang aufgeschoben wurde.
On this subject, you will remember the discussions on the discharge in question, which was postponed for more than a year.
Europarl v8

Mehr als ein Jahr lang hat die Kommission die relevanten Informationen analysiert, die von den Beitrittskandidaten selbst gegeben worden sind.
Over a period of more than a year the Commission analyzed the information which had been supplied by the candidates.
Europarl v8

Ich stimme mit unserem Berichterstatter überein, der gesagt hat, es sei ja nahezu skandalös, dass dieser Bericht mehr als ein Jahr lang den Schlaf der Gerechten geschlafen hat, seit er im Ausschuss angenommen wurde, und erst jetzt, also fast im letzten Moment, dem Plenum zur Entscheidung vorgelegt wird.
I concur with our rapporteur that it is somewhat of a scandal that this report has been sat on for over a year since it was adopted in the committee and is only coming now, almost at the last minute, to plenary to be settled.
Europarl v8

Der Sieg konnte 1945 nur durch die Standhaftigkeit und den Mut des Vereinigten Königreichs und des britischen Empires errungen werden, die auf sich allein gestellt waren und sich die deutschen Truppen nach dem Fall Frankreichs mehr als ein Jahr lang vom Leib hielten.
The victory of 1945 would not have happened but for the steadfastness and courage of the United Kingdom and the British Empire fighting on alone and holding the German forces at bay for over a year after the fall of France.
Europarl v8

Mehr als die Hälfte der Patienten, die mehr als ein Jahr lang therapiert wurden, waren einem PASI 75 zuzuordnen (unter der Voraussetzung, dass alle Studienabbrecher als Non-Responders betrachtet wurden).
Approximately half of the patients treated for more than 1 year were PASI 75 responders (when all dropouts were considered as non-responders).
EMEA v3