Übersetzung für "Medizinischen grundversorgung" in Englisch
Die
Gewährleistung
einer
medizinischen
Grundversorgung
ist
in
einigen
Mitgliedstaaten
nach
wie
vor
problematisch.
Ensuring
basic
health
coverage
is
still
a
challenge
in
some
Member
States.
TildeMODEL v2018
Wie
erhalte
ich
Zugang
zur
medizinischen
Grundversorgung?
How
do
I
access
primary
health
care?
ParaCrawl v7.1
Die
obligatorische
Krankenpflegeversicherung
muss
den
Zugang
zur
medizinischen
Grundversorgung
sicherstellen.
The
compulsory
health
insurance
must
ensure
the
access
to
the
basic
medical
care.
ParaCrawl v7.1
Es
erfordert
den
uneingeschränkten
Zugang
der
Patienten
zu
Leistungen
der
medizinischen
Grundversorgung.
It
requires
unrestricted
access
of
patients
to
primary
care
services.
ParaCrawl v7.1
Als
erstes
Land
Afrikas
setzt
Ruanda
eine
App
zur
medizinischen
Grundversorgung
ein.
Rwanda
is
the
first
African
country
to
use
an
app
to
help
with
basic
medical
care.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
den
uneingeschränkten
Zugang
zur
medizinischen
Grundversorgung
für
die
gesamte
Bevölkerung
sicher.
It
guarantees
the
unrestricted
access
to
primary
medical
care
for
the
whole
population.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Zusammenarbeit
entsteht
das
schweizweit
größte
Netzwerk
in
der
ambulanten
medizinischen
Grundversorgung.
This
cooperation
gives
rise
to
the
biggest
Swiss
network
in
the
outpatient
medical
primary
care.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
haben
wir
fast
200
Zentren
zur
medizinischen
Grundversorgung
und
zehn
Krankenhäuser
wieder
instand
gesetzt.
At
the
same
time
we
have
rehabilitated
almost
200
primary
healthcare
centres
and
10
hospitals.
Europarl v8
Die
Unterstützung
der
EU
hat
weltweit
zu
messbaren
qualitativen
Verbesserungen
der
medizinischen
Grundversorgung
beigetragen.
The
EU's
support
has
contributed
to
measurable
improvements
in
quality
primary
health
care
around
the
world.
ELRC_3382 v1
Im
Gesundheitssektor
trug
Phare
dazu
bei,
die
Reform
der
medizinischen
Grundversorgung
in
die
Praxis
umzusetzen.
In
the
health
sector,
Phare
has
helped
make
the
reform
of
the
primary
health
care
system
a
reality.
TildeMODEL v2018
Die
Universität
zeigt
sich
häufig
in
der
Spitze
10
Liste
für
Bildungsforschung
und
der
medizinischen
Grundversorgung.
The
university
shows
up
frequently
in
the
top
10
list
for
research
and
primary
care
training.
ParaCrawl v7.1
Sie
leistet
aber
auch
Hilfe
bei
den
Mieten,
bei
der
medizinischen
Grundversorgung
und
dem
Schulbesuch.
It
also
provides
help
with
rents,
basic
medical
care
and
school
attendance.
ParaCrawl v7.1
In
der
Schweiz
zählt
Komplementärmedizin
seit
einer
Volksabstimmung
2009
zur
medizinischen
Grundversorgung
des
Landes.
In
Switzerland,
CAM
has
been
included
into
the
country's
primary
health
care
through
a
public
referendum
in
2009.
ParaCrawl v7.1
Für
Neugeborene
ohne
Zugang
zur
medizinischen
Grundversorgung
ist
jeder
Tag
ein
Kampf
ums
Überleben.
For
babies
who
are
born
without
access
to
primary
healthcare,
every
day
is
a
struggle
for
survival.
ParaCrawl v7.1
Gilt
für
Tansania
wie
Indien:
Mit
einer
medizinischen
Grundversorgung
lassen
sich
viele
Todesfälle
bei
Säuglingen
verhindern.
This
applies
as
much
to
Tanzania
as
it
does
to
India:
given
basic
medical
care,
many
newborn
babies
have
a
good
chance
of
survival.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
die
europäischen
Institutionen
und
die
Mitgliedstaaten
dies
ernsthaft
berücksichtigen
werden,
angesichts
der
Tatsache,
dass
einige
nationale
Gesundheitsdienste
schon
beinah
durch
das
Wegfallen
von
Fachkräften
leerlaufen,
wodurch
uns
die
Bereitstellung
der
medizinischen
Grundversorgung
extrem
erschwert
wird.
I
hope
that
the
European
institutions
and
Member
States
will
consider
it
seriously,
given
the
fact
that
some
national
health
care
systems
are
almost
drained
of
professionals
and
this
will
make
it
extremely
difficult
for
us
to
provide
basic
health
care
service.
Europarl v8
Und
dazu
gehören,
so
denke
ich,
heutzutage
ganz
entschieden
auch
die
Meinungsfreiheit
und
das
Recht
der
freien
Meinungsäußerung,
gerechte
und
faire
Prozesse,
der
Zugang
der
Häftlinge
zur
medizinischen
Grundversorgung,
sowie
die
Forderung
nach
Rückkehr
der
Flüchtlinge
und
Umgesiedelten
in
ihre
angestammten
Regionen.
Nowadays,
aid
should
also
very
definitely
be
subject
to
respect
for
freedom
of
thought
and
expression,
fair
trials,
access
for
detainees
to
basic
medical
care
and
the
requirement
to
return
refugees
and
displaced
persons
to
their
region
of
origin.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sind
die
wichtigsten
die
folgenden
vier:
die
Gewährleistung
einer
medizinischen
Grundversorgung,
die
spezielle
Hilfe
für
besonders
gefährdete
Gruppen
wie
eingeborene
Frauen
oder
Kinder,
die
aktive
Einbindung
der
Aufnahmegemeinschaften
und
der
Flüchtlinge
im
Sinne
einer
erfolgreichen
Durchführung
der
Projekte
und
schließlich
die
Haltung
in
der
Frage
der
Komitologie.
In
my
opinion,
the
most
important
are
the
following:
the
guarantee
of
health
assistance,
specific
assistance
for
groups
in
especially
serious
situations,
such
as
indigenous
women
or
children,
participation
by
the
host
communities
and
refugees
in
making
sure
that
projects
are
successful
and,
finally,
the
position
on
comitology.
Europarl v8
Aber
die
medizinischen
Helfer
sind
in
dieser
Krankheit
nicht
ausreichend
geschult,
und
es
gibt
Probleme
dabei,
Produkte
der
medizinischen
Grundversorgung
dorthin
zu
bekommen,
wo
sie
gebraucht
werden.
However,
health
workers
have
little
training
in
this
disease,
and
there
are
problems
in
getting
basic
healthcare
products
to
where
they
are
needed.
Europarl v8
Das
Problem
der
Tuberkulose
und
anderer
Krankheiten
wird
nicht
ohne
hochwertige
öffentliche
Gesundheitsdienste
gelöst
werden,
die
für
die
gesamte
Bevölkerung
zugänglich
sind,
einschließlich
der
medizinischen
Grundversorgung.
The
problem
of
tuberculosis
and
of
other
diseases
will
not
be
solved
without
high-quality
public
health
services
accessible
to
the
entire
population,
including
primary
healthcare.
Europarl v8
Der
Hauptgedanke
lautet:
wer
in
seinem
Land
keinen
Zugang
zur
Grundausbildung
oder
zur
medizinischen
Grundversorgung
hat,
hat
keine
Möglichkeit
zur
Selbstentwicklung
und
somit
zum
take
off.
The
underlying
idea
is
that
anyone
who
has
no
chance
of
basic
education
or
health
care
in
his
own
country,
has
no
chance
of
personal
development
and
therefore
of
getting
a
decent
start.
Europarl v8
Medizinische
Betreuerinnen
gehen
von
Haus
zu
Haus
und
besuchen
die
Frauen,
um
ihnen
Grundkenntnisse
in
der
Hygiene,
der
medizinischen
Grundversorgung
sowie
der
Lagerung
von
Wasser
und
Nahrungsmitteln
zu
vermitteln.
Female
health
monitors
go
from
house
to
house
visiting
women
in
order
to
provide
them
with
basic
information
on
hygiene,
primary
health
care
and
conservation
of
water
and
food.
Europarl v8
Da
die
internationalen
Vereinbarungen,
wie
der
allgemeine
Zugang
zur
Grundausbildung
und
zur
medizinischen
Grundversorgung
bis
zum
Jahr
2015
politisch
nicht
verbindlich
sind,
werden
sie
nicht
eingehalten
werden.
Due
to
a
lack
of
political
commitment,
the
international
agreements,
such
as
universal
access
to
primary
education
and
basic
health
care
by
2015,
will
not
be
achieved.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
die
Vorbeugung,
eine
bessere
Lebensqualität
für
diese
Menschen,
der
Zugang
zu
den
Medikamenten
und
zu
einer
medizinischen
Grundversorgung,
wie
der
Bericht
vorschlägt,
unabdingbare
Elemente
einer
Lösung
sind.
I
believe,
Mr
President,
that
prevention,
better
quality
of
life
for
these
people,
access
to
medicines
and
access
to
a
basic
health
service,
as
the
report
proposes,
are
essential
elements
for
a
solution.
Europarl v8
Auch
wenn
wir
übertragbare
Krankheiten
als
höchst
beängstigend
ansehen
und
das
daraus
entstehende
spontane
Bedürfnis
sich
in
besonderen
Maßnahmen
widerspiegelt,
dürfen
diese
niemals
zulasten
der
medizinischen
Grundversorgung
gehen.
No
matter
how
fearful
the
prospects
of
communicable
disease
are,
making
us
feel
a
spontaneous
need
to
take
specific
action
as
a
consequence,
it
should
never
be
done
at
the
expense
of
basic
health
care.
Europarl v8
Ich
bin
mit
50
Stammesoberhäuptern
der
in
den
Sumpfgebieten
lebenden
arabischen
Bevölkerung
zusammengetroffen,
die
Stämme
mit
mehr
als
20
000
Menschen
führen,
ich
habe
zahlreiche
Krankenhäuser
und
Kliniken
zur
medizinischen
Grundversorgung
in
Basra,
Al-Amara
und
anderen
kleineren
Städten
und
Orten
besucht
und
die
Situation
dort
eingehend
geprüft.
I
met
with
50
tribal
leaders,
upwards
of
20
000
Marsh
Arabs,
and
I
reviewed
and
inspected
extensively
hospitals
and
primary
health
clinics
in
Basra,
Al-Amara
and
other
smaller
towns
and
villages.
Europarl v8
Inhaltlich
ist
vor
allem
herauszustellen,
dass
hinsichtlich
des
freien
Zugangs
aller
Kinder
zur
Schulbildung
und
bezüglich
der
Gewährleistung
der
medizinischen
Grundversorgung
verbindliche
Vereinbarungen
getroffen
werden
müssen.
As
far
as
content
is
concerned
there
should
be
especial
emphasis
on
the
fact
that
as
regards
free
access
to
education
for
all
children
and
guaranteed
health
care
provision,
binding
agreements
should
be
made.
Europarl v8
Das
Augenmerk
sollte
nicht
auf
große
Krankenhäuser
gerichtet
werden,
für
die
nicht
genug
Personal
oder
Mittel
zur
Verfügung
stehen,
sondern
auf
mehr
flächendeckende
Impfungen,
auf
mehr
Kliniken
zur
medizinischen
Grundversorgung
und
mehr
mobile
Gesundheitsstationen.
Not
large
hospitals,
for
which
there
will
not
be
enough
staff
or
resources,
but
more
mass
immunisation,
more
primary
health
clinics,
more
mobile
health
clinics.
Europarl v8
Bestimmte
sensible
Sozialdienstleistungen,
wie
der
soziale
Wohnungsbau,
Dienstleistungen
zur
Unterstützung
der
Familie
oder
Dienstleistungen
der
medizinischen
Grundversorgung,
die
ursprünglich
in
der
ersten
Lesung
aus
dem
Geltungsbereich
der
künftigen
Richtlinie
ausgeschlossen
wurden,
wurden
somit
von
den
Mitgliedstaaten
wieder
aufgenommen.
Certain
sensitive
social
services,
such
as
social
housing,
family
support
services
and
public
health
services,
which
were
initially
excluded
from
the
scope
of
the
future
directive
at
first
reading,
have
thus
been
reintegrated
by
the
Member
States.
Europarl v8
In
diesem
Hohen
Haus
hoffen
wir,
dass
die
Gemeinsame
Strategie
und
der
Aktionsplan
die
Verpflichtungen
der
Europäischen
Union
widerspiegeln
und
der
Armutsbekämpfung
sowie
den
Millenniums-Entwicklungszielen,
und
hier
insbesondere
der
medizinischen
Grundversorgung
und
der
Bildung,
die
gebührende
Priorität
eingeräumt
wird.
Here
in
this
House
we
hope
that
the
joint
strategy
and
action
plan
will
reflect
the
commitments
made
by
the
European
Union,
with
due
priority
being
given
to
the
fight
against
poverty
and
to
the
Millennium
Development
Goals,
particularly
access
to
basic
health
care
and
education.
Europarl v8