Übersetzung für "Medizinischen grundversorgung" in Englisch

Die Gewährleistung einer medizinischen Grundversorgung ist in einigen Mitgliedstaaten nach wie vor problematisch.
Ensuring basic health coverage is still a challenge in some Member States.
TildeMODEL v2018

Wie erhalte ich Zugang zur medizinischen Grundversorgung?
How do I access primary health care?
ParaCrawl v7.1

Die obligatorische Krankenpflegeversicherung muss den Zugang zur medizinischen Grundversorgung sicherstellen.
The compulsory health insurance must ensure the access to the basic medical care.
ParaCrawl v7.1

Es erfordert den uneingeschränkten Zugang der Patienten zu Leistungen der medizinischen Grundversorgung.
It requires unrestricted access of patients to primary care services.
ParaCrawl v7.1

Als erstes Land Afrikas setzt Ruanda eine App zur medizinischen Grundversorgung ein.
Rwanda is the first African country to use an app to help with basic medical care.
ParaCrawl v7.1

Es stellt den uneingeschränkten Zugang zur medizinischen Grundversorgung für die gesamte Bevölkerung sicher.
It guarantees the unrestricted access to primary medical care for the whole population.
ParaCrawl v7.1

Durch die Zusammenarbeit entsteht das schweizweit größte Netzwerk in der ambulanten medizinischen Grundversorgung.
This cooperation gives rise to the biggest Swiss network in the outpatient medical primary care.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig haben wir fast 200 Zentren zur medizinischen Grundversorgung und zehn Krankenhäuser wieder instand gesetzt.
At the same time we have rehabilitated almost 200 primary healthcare centres and 10 hospitals.
Europarl v8

Die Unterstützung der EU hat weltweit zu messbaren qualitativen Verbesserungen der medizinischen Grundversorgung beigetragen.
The EU's support has contributed to measurable improvements in quality primary health care around the world.
ELRC_3382 v1

Im Gesundheitssektor trug Phare dazu bei, die Reform der medizinischen Grundversorgung in die Praxis umzusetzen.
In the health sector, Phare has helped make the reform of the primary health care system a reality.
TildeMODEL v2018

Die Universität zeigt sich häufig in der Spitze 10 Liste für Bildungsforschung und der medizinischen Grundversorgung.
The university shows up frequently in the top 10 list for research and primary care training.
ParaCrawl v7.1

Sie leistet aber auch Hilfe bei den Mieten, bei der medizinischen Grundversorgung und dem Schulbesuch.
It also provides help with rents, basic medical care and school attendance.
ParaCrawl v7.1

In der Schweiz zählt Komplementärmedizin seit einer Volksabstimmung 2009 zur medizinischen Grundversorgung des Landes.
In Switzerland, CAM has been included into the country's primary health care through a public referendum in 2009.
ParaCrawl v7.1

Für Neugeborene ohne Zugang zur medizinischen Grundversorgung ist jeder Tag ein Kampf ums Überleben.
For babies who are born without access to primary healthcare, every day is a struggle for survival.
ParaCrawl v7.1

Gilt für Tansania wie Indien: Mit einer medizinischen Grundversorgung lassen sich viele Todesfälle bei Säuglingen verhindern.
This applies as much to Tanzania as it does to India: given basic medical care, many newborn babies have a good chance of survival.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass die europäischen Institutionen und die Mitgliedstaaten dies ernsthaft berücksichtigen werden, angesichts der Tatsache, dass einige nationale Gesundheitsdienste schon beinah durch das Wegfallen von Fachkräften leerlaufen, wodurch uns die Bereitstellung der medizinischen Grundversorgung extrem erschwert wird.
I hope that the European institutions and Member States will consider it seriously, given the fact that some national health care systems are almost drained of professionals and this will make it extremely difficult for us to provide basic health care service.
Europarl v8

Und dazu gehören, so denke ich, heutzutage ganz entschieden auch die Meinungsfreiheit und das Recht der freien Meinungsäußerung, gerechte und faire Prozesse, der Zugang der Häftlinge zur medizinischen Grundversorgung, sowie die Forderung nach Rückkehr der Flüchtlinge und Umgesiedelten in ihre angestammten Regionen.
Nowadays, aid should also very definitely be subject to respect for freedom of thought and expression, fair trials, access for detainees to basic medical care and the requirement to return refugees and displaced persons to their region of origin.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sind die wichtigsten die folgenden vier: die Gewährleistung einer medizinischen Grundversorgung, die spezielle Hilfe für besonders gefährdete Gruppen wie eingeborene Frauen oder Kinder, die aktive Einbindung der Aufnahmegemeinschaften und der Flüchtlinge im Sinne einer erfolgreichen Durchführung der Projekte und schließlich die Haltung in der Frage der Komitologie.
In my opinion, the most important are the following: the guarantee of health assistance, specific assistance for groups in especially serious situations, such as indigenous women or children, participation by the host communities and refugees in making sure that projects are successful and, finally, the position on comitology.
Europarl v8

Aber die medizinischen Helfer sind in dieser Krankheit nicht ausreichend geschult, und es gibt Probleme dabei, Produkte der medizinischen Grundversorgung dorthin zu bekommen, wo sie gebraucht werden.
However, health workers have little training in this disease, and there are problems in getting basic healthcare products to where they are needed.
Europarl v8

Das Problem der Tuberkulose und anderer Krankheiten wird nicht ohne hochwertige öffentliche Gesundheitsdienste gelöst werden, die für die gesamte Bevölkerung zugänglich sind, einschließlich der medizinischen Grundversorgung.
The problem of tuberculosis and of other diseases will not be solved without high-quality public health services accessible to the entire population, including primary healthcare.
Europarl v8

Der Hauptgedanke lautet: wer in seinem Land keinen Zugang zur Grundausbildung oder zur medizinischen Grundversorgung hat, hat keine Möglichkeit zur Selbstentwicklung und somit zum take off.
The underlying idea is that anyone who has no chance of basic education or health care in his own country, has no chance of personal development and therefore of getting a decent start.
Europarl v8

Medizinische Betreuerinnen gehen von Haus zu Haus und besuchen die Frauen, um ihnen Grundkenntnisse in der Hygiene, der medizinischen Grundversorgung sowie der Lagerung von Wasser und Nahrungsmitteln zu vermitteln.
Female health monitors go from house to house visiting women in order to provide them with basic information on hygiene, primary health care and conservation of water and food.
Europarl v8

Da die internationalen Vereinbarungen, wie der allgemeine Zugang zur Grundausbildung und zur medizinischen Grundversorgung bis zum Jahr 2015 politisch nicht verbindlich sind, werden sie nicht eingehalten werden.
Due to a lack of political commitment, the international agreements, such as universal access to primary education and basic health care by 2015, will not be achieved.
Europarl v8

Ich glaube, dass die Vorbeugung, eine bessere Lebensqualität für diese Menschen, der Zugang zu den Medikamenten und zu einer medizinischen Grundversorgung, wie der Bericht vorschlägt, unabdingbare Elemente einer Lösung sind.
I believe, Mr President, that prevention, better quality of life for these people, access to medicines and access to a basic health service, as the report proposes, are essential elements for a solution.
Europarl v8

Auch wenn wir übertragbare Krankheiten als höchst beängstigend ansehen und das daraus entstehende spontane Bedürfnis sich in besonderen Maßnahmen widerspiegelt, dürfen diese niemals zulasten der medizinischen Grundversorgung gehen.
No matter how fearful the prospects of communicable disease are, making us feel a spontaneous need to take specific action as a consequence, it should never be done at the expense of basic health care.
Europarl v8

Ich bin mit 50 Stammesoberhäuptern der in den Sumpfgebieten lebenden arabischen Bevölkerung zusammengetroffen, die Stämme mit mehr als 20 000 Menschen führen, ich habe zahlreiche Krankenhäuser und Kliniken zur medizinischen Grundversorgung in Basra, Al-Amara und anderen kleineren Städten und Orten besucht und die Situation dort eingehend geprüft.
I met with 50 tribal leaders, upwards of 20 000 Marsh Arabs, and I reviewed and inspected extensively hospitals and primary health clinics in Basra, Al-Amara and other smaller towns and villages.
Europarl v8

Inhaltlich ist vor allem herauszustellen, dass hinsichtlich des freien Zugangs aller Kinder zur Schulbildung und bezüglich der Gewährleistung der medizinischen Grundversorgung verbindliche Vereinbarungen getroffen werden müssen.
As far as content is concerned there should be especial emphasis on the fact that as regards free access to education for all children and guaranteed health care provision, binding agreements should be made.
Europarl v8

Das Augenmerk sollte nicht auf große Krankenhäuser gerichtet werden, für die nicht genug Personal oder Mittel zur Verfügung stehen, sondern auf mehr flächendeckende Impfungen, auf mehr Kliniken zur medizinischen Grundversorgung und mehr mobile Gesundheitsstationen.
Not large hospitals, for which there will not be enough staff or resources, but more mass immunisation, more primary health clinics, more mobile health clinics.
Europarl v8

Bestimmte sensible Sozialdienstleistungen, wie der soziale Wohnungsbau, Dienstleistungen zur Unterstützung der Familie oder Dienstleistungen der medizinischen Grundversorgung, die ursprünglich in der ersten Lesung aus dem Geltungsbereich der künftigen Richtlinie ausgeschlossen wurden, wurden somit von den Mitgliedstaaten wieder aufgenommen.
Certain sensitive social services, such as social housing, family support services and public health services, which were initially excluded from the scope of the future directive at first reading, have thus been reintegrated by the Member States.
Europarl v8

In diesem Hohen Haus hoffen wir, dass die Gemeinsame Strategie und der Aktionsplan die Verpflichtungen der Europäischen Union widerspiegeln und der Armutsbekämpfung sowie den Millenniums-Entwicklungszielen, und hier insbesondere der medizinischen Grundversorgung und der Bildung, die gebührende Priorität eingeräumt wird.
Here in this House we hope that the joint strategy and action plan will reflect the commitments made by the European Union, with due priority being given to the fight against poverty and to the Millennium Development Goals, particularly access to basic health care and education.
Europarl v8