Übersetzung für "Den medizinischen" in Englisch
Den
medizinischen
Risiken
wurde
zu
recht
Aufmerksamkeit
geschenkt.
The
medical
risks
were
rightly
considered.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
und
ihre
Vorläufer
behandelten
jedoch
nicht
den
Strahlenschutz
bei
medizinischen
Expositionen.
That
directive,
however,
like
its
predecessors,
did
not
deal
with
the
subject
of
radiation
protection
in
cases
of
exposure
for
medical
purposes.
Europarl v8
Es
heißt,
durch
den
medizinischen
Fortschritt
würden
die
Heilmittel
immer
teurer.
Medical
progress
is
making
medicines
more
and
more
expensive.
Europarl v8
Änderungsantrag
28
widerspricht
den
medizinischen
Informationen,
die
der
Kommission
vorliegen.
Amendment
No
28
conflicts
with
the
medical
advice
the
Commission
has
received.
Europarl v8
Ich
bin
für
den
Einsatz
in
medizinischen
Notfällen
ausgebildet.
I
was
trained
to
be
prepared
in
a
medical
emergency.
TED2020 v1
Nach
dem
Abschluss
trat
er
in
den
Medizinischen
Dienst
der
Armee
ein.
He
was
Director-General
of
Army
Medical
Services
from
1923
to
1926.
Wikipedia v1.0
Tom
erhielt
den
Rat,
aus
medizinischen
Gründen
seine
Arbeitsbelastung
zu
vermindern.
Tom
was
advised,
for
medical
reasons,
to
cut
back
on
his
workload.
Tatoeba v2021-03-10
Patienten
mit
Symptomen
einer
Muskeltoxizität
müssen
nach
den
üblichen
medizinischen
Standards
behandelt
werden.
Patients
with
signs
or
symptoms
of
muscle
toxicity
should
be
managed
as
per
standard
medical
practice.
EMEA v3
Bei
den
medizinischen
Anforderungen
ist
die
Mindesthäufigkeit
nach
Anhang
II
Abschnitt
3.1
einzuhalten.
With
regard
to
medical
requirements,
the
minimum
frequency
shall
be
observed
in
accordance
with
the
provisions
of
section
3.1
of
Annex
II.
DGT v2019
Ich
gebe
die
Daten
auf
dem
Schiff
in
den
medizinischen
Computer
ein.
I
shall
program
the
readings
through
Dr.
McCoy's
medical
computer
-
when
we
return
to
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Sprechen
Sie
mit
den
besten
medizinischen
Spezialisten,
wo
auch
immer
sie
sind.
Consult
the
top
medical
specialists,
wherever
they
are.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
den
medizinischen
Teil
dabei
übernehmen.
You'll
handle
the
medical
end
for
the
Department.
Dr.
Burrough,
please
call
one-two-five
West.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
direkt
in
Kronens
Krankenhaus
mit
den
medizinischen
Hilfsmitteln.
You'll
have
to
report
directly
to
Kronen's
hospital
with
the
medical
supplies.
OpenSubtitles v2018
Nicht
aufgebrauchten
Flascheninhalt
und
Einwegzubehör
gemäß
den
Empfehlungen
Ihres
medizinischen
Betreuers
entsorgen.
Throw
away
any
unused
product
in
the
vial
and
the
disposable
supplies
as
recommended
by
your
healthcare
professional.
TildeMODEL v2018
Das
GCPD
will
Nora
Fries
in
den
medizinischen
Flügel
von
Arkham
bringen.
The
GCPD
wants
to
transfer
Nora
Fries
to
Arkham
medical
wing.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
den
medizinischen
Bericht
gesehen,
als
sie
ihn
verhafteten?
Did
you
see
the
medical
report
after
they
initially
brought
him
in?
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
den
Rest
zu
medizinischen
Zwecken.
I
need
the
rest
of
it,
for
medicinal
purposes.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
in
den
möglichen
medizinischen
Vorteilen
für
Zivilisten
interessiert.
I
was
interested
in
the
potential
Medical
benefits
for
civilians.
OpenSubtitles v2018
Dann
für
den
großen
medizinischen...
Weißt
du
was?
Then
for
major
medical...
you
know
what?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zu
cool
um
es
in
den
medizinischen
Abfall
zu
geben.
It's
too
cool
to
let
it
go
to
medical
waste.
OpenSubtitles v2018
Sie
wussten
aus
den
medizinischen
Tests,
dass
ich
nicht
Beth
war.
They
knew
I
wasn't
Beth,
from
the
medical
tests.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
die
Anweisung
den
Umschlag
im
medizinischen
Labor
zu
hinterlegen.
My
instructions
were
to
leave
this
envelope
in
the
medical
lab.
OpenSubtitles v2018