Übersetzung für "Den medizinischen" in Englisch

Den medizinischen Risiken wurde zu recht Aufmerksamkeit geschenkt.
The medical risks were rightly considered.
Europarl v8

Diese Richtlinie und ihre Vorläufer behandelten jedoch nicht den Strahlenschutz bei medizinischen Expositionen.
That directive, however, like its predecessors, did not deal with the subject of radiation protection in cases of exposure for medical purposes.
Europarl v8

Es heißt, durch den medizinischen Fortschritt würden die Heilmittel immer teurer.
Medical progress is making medicines more and more expensive.
Europarl v8

Änderungsantrag 28 widerspricht den medizinischen Informationen, die der Kommission vorliegen.
Amendment No 28 conflicts with the medical advice the Commission has received.
Europarl v8

Ich bin für den Einsatz in medizinischen Notfällen ausgebildet.
I was trained to be prepared in a medical emergency.
TED2020 v1

Nach dem Abschluss trat er in den Medizinischen Dienst der Armee ein.
He was Director-General of Army Medical Services from 1923 to 1926.
Wikipedia v1.0

Tom erhielt den Rat, aus medizinischen Gründen seine Arbeitsbelastung zu vermindern.
Tom was advised, for medical reasons, to cut back on his workload.
Tatoeba v2021-03-10

Patienten mit Symptomen einer Muskeltoxizität müssen nach den üblichen medizinischen Standards behandelt werden.
Patients with signs or symptoms of muscle toxicity should be managed as per standard medical practice.
EMEA v3

Bei den medizinischen Anforderungen ist die Mindesthäufigkeit nach Anhang II Abschnitt 3.1 einzuhalten.
With regard to medical requirements, the minimum frequency shall be observed in accordance with the provisions of section 3.1 of Annex II.
DGT v2019

Ich gebe die Daten auf dem Schiff in den medizinischen Computer ein.
I shall program the readings through Dr. McCoy's medical computer - when we return to the ship.
OpenSubtitles v2018

Sprechen Sie mit den besten medizinischen Spezialisten, wo auch immer sie sind.
Consult the top medical specialists, wherever they are.
OpenSubtitles v2018

Du wirst den medizinischen Teil dabei übernehmen.
You'll handle the medical end for the Department. Dr. Burrough, please call one-two-five West.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen direkt in Kronens Krankenhaus mit den medizinischen Hilfsmitteln.
You'll have to report directly to Kronen's hospital with the medical supplies.
OpenSubtitles v2018

Nicht aufgebrauchten Flascheninhalt und Einwegzubehör gemäß den Empfehlungen Ihres medizinischen Betreuers entsorgen.
Throw away any unused product in the vial and the disposable supplies as recommended by your healthcare professional.
TildeMODEL v2018

Das GCPD will Nora Fries in den medizinischen Flügel von Arkham bringen.
The GCPD wants to transfer Nora Fries to Arkham medical wing.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie den medizinischen Bericht gesehen, als sie ihn verhafteten?
Did you see the medical report after they initially brought him in?
OpenSubtitles v2018

Ich brauche den Rest zu medizinischen Zwecken.
I need the rest of it, for medicinal purposes.
OpenSubtitles v2018

Ich war in den möglichen medizinischen Vorteilen für Zivilisten interessiert.
I was interested in the potential Medical benefits for civilians.
OpenSubtitles v2018

Dann für den großen medizinischen... Weißt du was?
Then for major medical... you know what?
OpenSubtitles v2018

Es ist zu cool um es in den medizinischen Abfall zu geben.
It's too cool to let it go to medical waste.
OpenSubtitles v2018

Sie wussten aus den medizinischen Tests, dass ich nicht Beth war.
They knew I wasn't Beth, from the medical tests.
OpenSubtitles v2018

Ich hab die Anweisung den Umschlag im medizinischen Labor zu hinterlegen.
My instructions were to leave this envelope in the medical lab.
OpenSubtitles v2018