Übersetzung für "Materiellen beweisen" in Englisch

Unser Änderungsantrag zu Artikel 2 Absatz 3 ersetzt die lästige Forderung, wonach der dem Gemein schaftshandel zugefügte materielle Schaden nachzu weisen ist, durch die einfachere Auflage, den materiellen Schaden zu beweisen, der den Handel der Gemeinschaft belastet oder einschränkt.
Our amendment to Article 2 (3) replaces the onerous requirement of proving material injury to Community industry by the lighter burden of material injury that burdens or restricts Community commerce.
EUbookshop v2

Er akzeptiert nicht einfach die Propaganda-Geschichte einer Regierung über „den Feind", sondern sucht nach materiellen Beweisen, um die Behauptungen zu untermauern.
He does not merely accept a government’s propaganda story about "the enemy" but seeks to find physical evidence to back up the claim.
ParaCrawl v7.1

Die Mittler Urantias haben über fünfzigtausend Tatsachen aus Physik und Chemie zusammengetragen, die sie mit den Gesetzen des Zufalls für unvereinbar halten und die ihrer Überzeugung nach unverkennbar die Anwesenheit einer intelligenten Absicht in der materiellen Schöpfung beweisen.
The Urantia midwayers have assembled over fifty thousand facts of physics and chemistry which they deem to be incompatible with the laws of accidental chance, and which they contend unmistakably demonstrate the presence of intelligent purpose in the material creation.
ParaCrawl v7.1

Man konnte nicht scheitern zu bemerken, schrieb Baynac, "die Abwesenheit von Dokumenten, Spuren oder anderen materiellen Beweisen" (Le Nouveau Quotidien de Lausanne [die Schweiz], am 2. September 1996, p. 16, und am 3. September 1996, p. 14).
One could not fail to note, wrote Baynac, "the absence of documents, traces or other material evidence" (Le Nouveau Quotidien de Lausanne [Switzerland], September 2, 1996, p. 16, and September 3, 1996, p. 14).
ParaCrawl v7.1

Wenn er "das Fehlen von Spuren" schreibt, meint er damit, wie er zuvor präzisiert hat, "das Fehlern von Dokumenten, Spuren oder anderen materiellen Beweisen".
6 When he writes "the lack of traces," he means, as already mentioned, "the absence of documents, traces, or other material proofs."
ParaCrawl v7.1

Die Wissenschaftler sind einfach nicht von ihrer fixen Idee wegzubekommen, daß sie etwas beweisen wollen, daß sie etwas mit materiellen Dingen beweisen wollen.
The scientists are simply not to get away from their fixed idea that they want to prove something; that they want to prove something with material things.
ParaCrawl v7.1

Seine Besonderheit ist vor allem, dass es aus dem 15. Jahrhundert stammt und das älteste Gebäude in dieser wunderschönen und malerischen Bucht ist, und nach den Traditionen der Einheimischen, mit einigen materiellen Beweisen und historischen Aufzeichnungen, in diesem Haus ist ein Brunnen Bekannter alter kroatischer Dichter aus dem 16. Jahrhundert.
Its peculiarity is, in particular, that it dates back to the 15th century and is the oldest building in this beautiful and picturesque cove, and according to the traditions of the locals, with some material proofs and historical records, in this house is a well-known old Croatian poet from the 16th century.
ParaCrawl v7.1

Kein Wunder: während die Deutschen den Gutachtern in Katyn das Corpus delicti, die Leichen der über 4000 von den Bolschewisten erschossenen polnischen Offiziere, vorweisen konnten, wären die Sowjets nicht imstande gewesen, mit greifbaren, d.h. materiellen oder dokumentarischen Beweisen für die behaupteten Massenmorde aufzuwarten.
No wonder! The German forensic experts at Katyn were in a position to produce the corpus delicti, the corpses of over 4,000 of Polish officers shot by the Bolsheviks, while the Soviets were unable to produce any tangible, i.e., material or documentary proof of the alleged mass extermination.
ParaCrawl v7.1

Zusammen bilden sie ein einzigartiges Gelände der prähistorischen Ära, die reich an materiellen Beweisen der Altsteinzeit-Besetzung.
Together they form a unique site of the prehistoric era, rich in material evidence of Upper Paleolithic occupation.
ParaCrawl v7.1

Er folgert: »Man muss eingestehen, daß das Fehlen von Spuren das Unvermögen nach sich zieht, die Realität der Menschentötungsgaskammern direkt zu beweisen«. Wenn er »das Fehlen von Spuren« sagt, meint er damit, wie er zuvor präzisiert hat, »das Fehlern von Dokumenten, Spuren oder anderen materiellen Beweisen«.
He concludes with a remarkable concession: “it is necessary to recognize that the lack of traces involves the inability to directly establish the reality of the existence of homicidal gas chambers.”6 When he writes “the lack of traces,” he means, as already mentioned, “the absence of documents, traces, or other material proofs.”
ParaCrawl v7.1

Er folgert: »Man muss eingestehen, daß das Fehlen von Spuren das Unvermögen nach sich zieht, die Realität der Menschentötungsgaskammern direkt zu beweisen. Wenn er »das Fehlen von Spuren sagt, meint er damit, wie er zuvor präzisiert hat, »das Fehlern von Dokumenten, Spuren oder anderen materiellen Beweisen.
He concludes with a remarkable concession: “it is necessary to recognize that the lack of traces involves the inability to directly establish the reality of the existence of homicidal gas chambers.”6 When he writes “the lack of traces,” he means, as already mentioned, “the absence of documents, traces, or other material proofs.”
ParaCrawl v7.1

Die materiellen Beweise passen nicht zum Aufenthaltsort meines Klienten zum Tatzeitpunkt.
The physical evidence doesn't match up with my client's whereabouts at the time of the crime.
OpenSubtitles v2018

Aber auch andere, psychische und materielle, Gründe beweisen dies.
Other grounds than material ones also demonstrate this.
ParaCrawl v7.1

Er sagte, dass die Frage der materiellen Beweise gelöst wird.
He said that the issue of material evidence is solved.
ParaCrawl v7.1

Er ist ein durch Drogen verwirrter Jäger, der materiellen Beweis auf der Leiche zurückgelassen hat.
Well, he's a drug-addled predator who left physical evidence on the body.
OpenSubtitles v2018

Haben sie irgendwelche materiellen Beweise?
Have you got any physical proof?
OpenSubtitles v2018

Wer war an der " materiellen Beweise : Donbass - ATO 365 Tage " bei ENEA ?
Who was at the " material evidence : Donbass - ATO 365 days " at ENEA ?
CCAligned v1

Ergriffen als Eigentum der materiellen Beweise ist oft lager Tag fiktiven Firmen Einzelunternehmer übergeben.
Seized as the property of material evidence is often transferred to storage-day firms fictitious individual entrepreneurs.
ParaCrawl v7.1

León ist ein Höhepunkt auf der Suche nach materiellen Beweise für das existieren der Urspünglichen Tradition.
León is a highlight of the search for material proof for the existence of the Original Tradition.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen etwas, was sie anderen Wissenschaftlern beweisen können, materiell beweisen können.
The need something, what they can prove to other scientists, can prove materially.
ParaCrawl v7.1

Nach sorgfältiger Prüfung dieser Vorwürfe ist die Kommission, da keine entscheidenden materiellen Beweise vorgelegt wurden, der Auffassung, dass BPI für eine Ermäßigung der Geldbuße gemäß Abschnitt B in Betracht kommt.
After a close investigation of these allegations and since no decisive material evidence is produced, the Commission considers that BPI should be retained under section B of the notice.
DGT v2019

Ich hab gehört, dass es einen materiellen Beweis in diesem Fall gibt, der verloren gegangen ist.
I understand that there's some physical evidence relating to the case that was lost?
OpenSubtitles v2018

3.Dieser Gastgeber kann Fotos, Videos, das Bild rechtzeitig zur Verfügung stellen und die detaillierten Bilder und materiellen Beweise für die Beurteilung rechtzeitig zur Verfügung stellen.
3.This host can photo,video, offer the image in time provide the detailed pictures and material evidence for judgment on time.
CCAligned v1

Die Forderung der Revisionisten für diese materiellen Beweise ist vollkommen kompatibel mit der üblichen Praxis modernen Gerichtsvollzugs.
The revisionists’ demand for such material evidence is entirely consistent with the normal practice of modern law enforcement.
ParaCrawl v7.1