Übersetzung für "Materiellen beweise" in Englisch

Die materiellen Beweise passen nicht zum Aufenthaltsort meines Klienten zum Tatzeitpunkt.
The physical evidence doesn't match up with my client's whereabouts at the time of the crime.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, dass die Frage der materiellen Beweise gelöst wird.
He said that the issue of material evidence is solved.
ParaCrawl v7.1

Haben sie irgendwelche materiellen Beweise?
Have you got any physical proof?
OpenSubtitles v2018

Wer war an der " materiellen Beweise : Donbass - ATO 365 Tage " bei ENEA ?
Who was at the " material evidence : Donbass - ATO 365 days " at ENEA ?
CCAligned v1

Ergriffen als Eigentum der materiellen Beweise ist oft lager Tag fiktiven Firmen Einzelunternehmer übergeben.
Seized as the property of material evidence is often transferred to storage-day firms fictitious individual entrepreneurs.
ParaCrawl v7.1

León ist ein Höhepunkt auf der Suche nach materiellen Beweise für das existieren der Urspünglichen Tradition.
León is a highlight of the search for material proof for the existence of the Original Tradition.
ParaCrawl v7.1

Nach sorgfältiger Prüfung dieser Vorwürfe ist die Kommission, da keine entscheidenden materiellen Beweise vorgelegt wurden, der Auffassung, dass BPI für eine Ermäßigung der Geldbuße gemäß Abschnitt B in Betracht kommt.
After a close investigation of these allegations and since no decisive material evidence is produced, the Commission considers that BPI should be retained under section B of the notice.
DGT v2019

3.Dieser Gastgeber kann Fotos, Videos, das Bild rechtzeitig zur Verfügung stellen und die detaillierten Bilder und materiellen Beweise für die Beurteilung rechtzeitig zur Verfügung stellen.
3.This host can photo,video, offer the image in time provide the detailed pictures and material evidence for judgment on time.
CCAligned v1

Die Forderung der Revisionisten für diese materiellen Beweise ist vollkommen kompatibel mit der üblichen Praxis modernen Gerichtsvollzugs.
The revisionists’ demand for such material evidence is entirely consistent with the normal practice of modern law enforcement.
ParaCrawl v7.1

Ein Beispiel dafür sind Argumente im Stil von: »Die Tatsache, daß es keine materiellen Beweise gibt, beweist, daß diese Beweise spurlos beseitigt wurden«.
One example therefore are arguments of the type: "The fact, that there are no physical pieces of evidence, proves, that these pieces of evidence were removed without leaving any trace."
ParaCrawl v7.1

Kurzum, wir werden sehen, daß die Dokumente und die materiellen Beweise auf allen Ebenen die im Lager Auschwitz herrschende Sorge um den zivilen Luftschutz und Gasschutz ausdrücken, eine Sorge, die von Herbst 1942 bis zum Ende des Lagerbetriebs wuchs.
In short, we will see that the documentary and material evidence, at all levels, indicates concern over civil air defense and gas protection in the Auschwitz camp that increases probably from the fall of 1942 until the end of the camp's operation.
ParaCrawl v7.1

Das wird bestätigt durch eine detaillierte Liste von Handelsprodukten aus dem Meer, die von einer Muschelseideproduktion im 18. Jahrhundert spricht, zuerst in Südfrankreich, später auch in der Normandie – allerdings fehlen auch hier die materiellen Beweise.
This is confirmed by a detailed list of marine trade products speaking about a sea-silk production in the 18th century, first in the South of France, later in Normandy. But also for these places we lack the physical evidences.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Polizei keine materiellen Beweise gegen ihn hatte, reichte den Schöffen das Geständnis, um ihn wegen Doppelmordes zu verurteilen.
Though police had no physical evidence against him, the confession was enough to persuade a jury to convict him of double murder.
ParaCrawl v7.1

Leuchter behauptet in seinem Gutachten, die dokumentarischen und materiellen Beweise zu den früheren Konzentrationslagern Auschwitz und Majdanek belegten, daß Massenvergasungen von Juden in diesen Lagern technisch unmöglich gewesen seien.
Leuchter’s report claims that the material and documentary evidence of the former Auschwitz and Majdanek concentration camps shows that the homicidal mass gassings of Jews in these camps were technically impossible.
ParaCrawl v7.1

Das Auschwitz-Museum ist dabei, die Ruinen der Birkenauer Krematorien, die seit Kriegsende vergessen und vernachlässigt waren, in Denkmäler umzuwandeln, weswegen diese materiellen Beweise, die den Holocaust widerlegen, bestimmten Manipulationen = Fälschungen unterzogen werden.
The Auschwitz-Museum is about to turn the ruins of the Birkenau crematories, which have been forgotten and neglected since the end of the war, into memorials, for which these material traces refuting the Holocaust will have to undergo some kind of manipulation = tampering.
ParaCrawl v7.1

Nach jedem DNA-Test sind alle materiellen Beweise und Aufzeichnungen sofort zu vernichten, wenn das Ergebnis der Elternschaft (oder Nichtelternschaft) feststeht.
For any DNA test all material evidence and records should be destroyed immediately the conclusion of parenthood (or non-parenthood) is reached.
ParaCrawl v7.1

Zuerst haben sie als zu schreiben, wenn wir nie mitgeteilt Analyse träumen, Anamnese oder Erklärung einer Fehlleistung; Jedoch, wenn Sie setzen ihre Nasen an der materiellen Beweise, sie sagen: aber es ist kein Beweis, Dies ist beliebig.
First they write as if we had never communicated with dream analysis, case history or explanation of a failed act; However, when they put the nose on the material evidence, they say: but it is not evidence, it is arbitrary.
ParaCrawl v7.1

Sechs Zeitschriften sind in den Lagerraum für materielle Beweise von Tomsk Customs platziert.
Six journals are placed in the storage room for material evidence of Tomsk Customs.
ParaCrawl v7.1

Und jetzt haben sie materielle Beweise, dass meine Mom in der Nacht am See war.
And now they have physical proof that my mom was there at the lake that night.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein durch Drogen verwirrter Jäger, der materiellen Beweis auf der Leiche zurückgelassen hat.
Well, he's a drug-addled predator who left physical evidence on the body.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Vorschlag soll der Kläger verpflichtet werden, präzise materielle Beweise für eine wahrscheinliche oder vermutete Diskriminierung vorzulegen.
The proposal is intended to require the plaintiff to provide precise and substantial evidence of probable or presumed discrimination.
TildeMODEL v2018

Zunächst kamen vor allem Indizienbeweise zur Sprache, da materielle Beweise für die Morde kaum zu finden waren.
At first, the evidence was mostly circumstantial, physical proof of the murders being hard to come by.
OpenSubtitles v2018

Ich hab gehört, dass es einen materiellen Beweis in diesem Fall gibt, der verloren gegangen ist.
I understand that there's some physical evidence relating to the case that was lost?
OpenSubtitles v2018

Unser Änderungsantrag zu Artikel 2 Absatz 3 ersetzt die lästige Forderung, wonach der dem Gemein schaftshandel zugefügte materielle Schaden nachzu weisen ist, durch die einfachere Auflage, den materiellen Schaden zu beweisen, der den Handel der Gemeinschaft belastet oder einschränkt.
Our amendment to Article 2 (3) replaces the onerous requirement of proving material injury to Community industry by the lighter burden of material injury that burdens or restricts Community commerce.
EUbookshop v2

Das Wunder: es haben materielle Beweise für die Existenz einer ununterbrochenen Tradition überlebt und zwar (hauptsächlich, aber nicht alleine) in den Kirchen!
The miracle: physical evidence has survived for the existence of an unbroken pre-Christian tradition, and surprisingly (mainly but not solely) in the churches!
ParaCrawl v7.1