Übersetzung für "Mangelfreie sache" in Englisch
Bei
berechtigter,
fristgemäßer
Mängelrüge
können
wir
nach
unserer
Wahl
den
Sachmangel
beseitigen
oder
eine
mangelfreie
Sache
liefern
(Nacherfüllung).
If
the
claim
for
defects
is
justified
and
filed
in
time
we
can
remedy
the
defect
at
our
discretion
or
supply
goods
free
from
defects
(supplementary
performance).
ParaCrawl v7.1
Liefern
wir
zum
Zweck
der
Nacherfüllung
eine
mangelfreie
Sache,
hat
der
Kunde
die
mangelhafte
Sache
herauszugeben
und
Wertersatz
für
die
gezogenen
Nutzungen
zu
leisten.
Should
we
supply
goods
that
are
free
of
defects
for
the
purpose
of
fulfilling
the
supplementary
performance,
the
customer
is
obliged
to
return
the
defective
goods
and
to
pay
compensation
for
the
capitalised
use.
ParaCrawl v7.1
Bei
berechtigten
Beanstandungen
sind
wir
nach
unserer
Wahl
berechtigt,
den
Mangel
entweder
zu
beseitigen
oder
dem
Käufer
eine
mangelfreie
Sache
zu
liefern
(Nacherfüllung).
In
the
case
of
justified
complaints,
we
shall
have
the
choice
to
either
remedy
the
defect
or
provide
the
buyer
with
a
product
that
is
free
from
defects
(supplementary
performance).
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
Sachmangels
innerhalb
der
Verjährungsfrist,
dessen
Ursache
bereits
im
Zeitpunkt
des
Gefahrenübergangs
vorlag,
kann
der
Lieferer
als
Nacherfüllung
nach
Wahl
den
Mangel
beseitigen
oder
eine
mangelfreie
Sache
liefern.
If,
within
the
period
of
limitation,
there
should
be
a
material
defect
whose
cause
was
present
at
the
time
of
risk
transfer,
supplier
can
undertake
supplementary
performance
by
choosing
either
to
eliminate
the
defect
or
to
deliver
an
item
free
of
defects.
ParaCrawl v7.1
Bei
Mängeln
hat
der
Käufer
Floragard
Gelegenheit
zu
geben
innerhalb
angemessener
Frist
eine
mangelfreie
Sache
zu
liefern
(Nacherfüllung).
In
the
event
of
defects,
the
buyer
must
give
Floragard
opportunity
to
deliver
a
defect
free
item
within
a
reasonable
period
(subsequent
fulfilment).
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
hat
das
Recht
auf
einen
angemessenen
Nachlass,
auch
wenn
ihm
der
Verkäufer
keine
neue
mangelfreie
Sache
liefern,
einen
Bestandteil
nicht
austauschen
oder
die
Sache
nicht
reparieren
kann,
sowie
wenn
der
Verkäufer
keine
Abhilfe
in
der
angemessenen
Frist
schafft
oder
wenn
die
Abhilfeschaffung
dem
Käufer
erhebliche
Schwierigkeiten
verursacht.
The
Buyer
has
the
right
to
an
adequate
discount
even
if
the
Seller
is
not
able
to
deliver
to
the
Buyer
a
new
object
without
defects,
to
replace
its
component
or
to
repair
the
object,
as
well
as
if
the
Seller
fails
to
remedy
within
a
reasonable
time,
or
if
it
was
considerably
difficult
for
the
Buyer
to
remedy.
ParaCrawl v7.1
Bei
Vorliegen
eines
Sachmangels
innerhalb
der
Verjährungsfrist,
dessen
Ursache
bereits
im
Zeitpunkt
des
Gefahrenübergangs
vorlag,
kann
H-Bau
Technik
als
Nacherfüllung
nach
Wahl
den
Mangel
beseitigen
oder
eine
mangelfreie
Sache
liefern.
If,
within
the
period
of
limitation,
there
should
be
a
material
defect
whose
cause
was
present
at
the
time
of
risk
transfer,
Supplier
can
undertake
supplementary
performance
by
choosing
either
to
eliminate
the
defect
or
to
deliver
an
item
free
of
defects.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
EWIKON
unbenommen,
statt
den
Mangel
zu
beseitigen,
eine
mangelfreie
Sache
zu
liefern.
EWIKON
is
entitled
to
supply
a
defects
free
object
instead
of
correcting
the
defect.
ParaCrawl v7.1
Bei
begründeten
Gewährleistungsansprüchen
des
Käufers
werden
wir
nach
unserer
Wahl
entweder
den
Mangel
durch
Nachbesserung
beheben
oder
für
die
mangelhafte
Sache
ersatzweise
eine
mangelfreie
Sache
liefern
(Nacherfüllung).
In
the
case
of
any
well-founded
warranty
claims
by
the
Buyer,
we
shall,
at
our
own
discretion,
either
remedy
the
defect
by
reworking
the
goods
or
replace
the
defective
goods
with
defect-free
goods
(subsequent
performance).
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Kunde/die
Kundin
im
Rahmen
der
Nacherfüllung
eine
mangelfreie
Sache
erhalten,
ist
er/sie
verpflichtet,
der
UB
TUM
innerhalb
von
4
Wochen
die
zuerst
ausgelieferte
CD-ROM/DVD
auf
deren
Kosten
zurückzusenden.
If
the
client
receives
a
defect-free
article
within
the
supplementary
performance,
they
are
obligated
to
return
the
initially
delivered
CD-ROM/DVD
to
the
TUM
University
Library
within
4
weeks
at
the
latter's
cost.
ParaCrawl v7.1
Liefert
PataMusic
zum
Zwecke
der
Nacherfüllung
eine
mangelfreie
Sache,
so
ist
der
Kunde
zur
Rückgewähr
der
mangelhaften
Sache
verpflichtet.
Should
PataMusic,
for
the
purposes
of
subsequent
performance,
deliver
a
defect-free
object
then
the
Customer
is
obliged
to
return
the
defective
object.
ParaCrawl v7.1
Liefert
SAM
zum
Zwecke
der
Nacherfüllung
eine
mangelfreie
Sache,
so
hat
der
Besteller
die
mangelhafte
Sache
herauszugeben.
If
SAM
provides
a
flawless
item
as
purpose
of
supplementary
performance,
the
customer
shall
hand
out
the
defective
item.
ParaCrawl v7.1
Bei
Nachlieferung
einer
mangelfreien
Sache
beträgt
die
Gewährleistungsfrist
ebenfalls
zwei
Jahre.
The
warranty
period
for
the
goods
replacing
a
faulty
item
will
also
be
two
years.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
kann
der
Käufer
nur
die
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
verlangen.
In
that
case,
the
Purchaser
may
only
demand
delivery
of
a
zero-defect
item.
ParaCrawl v7.1
Die
Nacherfüllung
erfolgt
nach
unserer
Wahl
entweder
durch
Mangelbeseitigung
oder
durch
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache.
Supplementary
performance
shall
occur
at
our
option,
either
through
remediation
of
defects
or
through
delivery
of
defect-free
items.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
behalten
wir
uns
die
Wahl
zwischen
Mangelbeseitigung
oder
Nachlieferung
einer
mangelfreien
Sache
vor.
Here
we
reserve
the
right
to
choose
between
elimination
of
the
defect
or
renewed
delivery
of
fault-free
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Nacherfüllung
erfolgt
nach
unserer
Wahl
durch
Beseitigung
des
Mangels
oder
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache.
Subsequent
performance
shall
be
effected
at
our
discretion
either
by
elimination
of
the
defect
or
delivery
of
a
defect-free
item.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
der
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
ist
der
Vertragspartner
verpflichtet,
die
mangelhafte
Ware
zurückzugewähren.
In
the
event
of
replacement
with
a
defect-free
item,
the
contractual
partner
is
obliged
to
give
back
the
defective
goods.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Kunde
Verbraucher,
kann
er
zunächst
nach
seiner
Wahl
Beseitigung
des
Mangels
(Nachbesserung)
oder
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
(Ersatzlieferung)
verlangen.
If
the
customer
is
a
consumer,
he
may
choose
between
removal
of
defects
(improvement)
and
delivery
of
an
item
free
from
defects
(replacement).
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Besteller
einen
Anspruch
auf
Nacherfüllung
und
verlangt
er
die
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
(Ersatzlieferung),
so
ist
H-Bau
Technik
auch
zum
kostenlosen
Ausbau
und
Abtransport
der
mangelhaften
sowie
Einbau
der
mangelfreien
Sache
verpflichtet
(»Aus-
und
Einbau«).
As
far
as
the
customer
has
an
entitlement
to
supplementary
performance
and
he
demands
the
delivery
of
a
defect-free
item
(replacement
delivery),
then
H-BAU
is
also
obliged
to
provide
for
free
installation
removal
and
removal
transport
of
the
defective
item
as
well
as
for
the
installation
of
the
defect-free
item
(„removal
and
installation“).
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Käufer
vom
Vertrag
nicht
zurücktritt
oder
das
Recht
auf
Lieferung
der
neuen
mangelfreien
Sache,
auf
Bestandteilaustausch
oder
auf
Reparatur
der
Sache
nicht
geltend
macht,
kann
er
einen
angemessenen
Nachlass
ersuchen.
Unless
the
Buyer
withdraws
from
the
contract
or
exercises
the
right
to
delivery
of
the
new
object
without
defects,
the
right
to
replacement
of
its
component
or
the
right
to
repair
the
object,
he
may
request
a
reasonable
discount.
ParaCrawl v7.1
Erfolgt
die
Mängelbeseitigung
durch
Neulieferung
einer
mangelfreien
Sache,
so
beginnt
die
vorstehende
Verjährungsfrist
mit
Ab-lieferung
der
mangelfreien
Sache
erneut
zu
laufen.
In
case
the
defect
is
remedied
by
new
delivery
of
a
good
free
of
defects,
the
aforementioned
limitation
period
shall
start
running
again
with
delivery
of
the
defect
free
good.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
gelieferte
Sache
mangelhaft,
leisten
wir
gegenüber
Unternehmern
zunächst
nach
unserer
Wahl
Gewähr
durch
Beseitigung
des
Mangels
(Nachbesserung)
oder
durch
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
(Ersatzlieferung).
The
supplied
goods
are
defective,
we
guarantee
to
entrepreneurs
first
at
our
discretion
by
remedying
the
defect
(subsequent
improvement)
or
by
delivery
of
faultless
goods
(replacement
delivery).
ParaCrawl v7.1
Ist
die
gelieferte
Sache
mangelhaft,
können
wir
zunächst
wählen,
ob
wir
Nacherfüllung
durch
Beseitigung
des
Mangels
(Nachbesserung)
oder
durch
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
(Ersatzlieferung)
leisten.
If
the
delivered
item
is
defective
we
can
initially
choose
whether
we
provide
subsequent
performance
by
removing
the
defect
(rectification)
or
by
delivery
of
an
item
that
is
free
of
defects
(replacement).
ParaCrawl v7.1
Ist
jedoch
der
Kunde
Unternehmer,
kann
die
OvernightPrints
zwischen
der
Mängelbeseitigung
oder
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
wählen,
wobei
die
Wahl
nur
durch
Anzeige
in
Textform
(auch
per
Telefax
oder
E-Mail)
gegenüber
dem
Unternehmen
innerhalb
von
drei
Arbeitstagen
nach
Zugang
der
Benachrichtigung
über
den
Mangel
erfolgen
kann.
However,
if
the
Customer
is
a
businessman,
OvernightPrints
may
choose
between
the
elimination
of
the
defect
or
delivery
of
goods
free
of
defects,
whereby
this
choice
may
only
be
exercised
by
notification
to
the
businessman
in
text
form
(including
by
fax
or
e-mail)
within
three
working
days
following
receipt
of
the
notification
of
the
defect.
ParaCrawl v7.1
Soweit
ein
Mangel
der
Kaufsache
vorliegt,
sind
wir
nach
unserer
Wahl
zur
Nacherfüllung
in
Form
einer
Mangelbeseitigung
oder
zur
Lieferung
einer
neuen
mangelfreien
Sache
berechtigt.
Should
there
be
any
defect
in
the
item
purchased
we
are
entitled
at
our
discretion
to
subsequent
performance
in
the
form
of
defect
rectification
or
supply
of
a
new
item
free
of
defect.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Kunde
Unternehmer
(§
14
BGB),
ist
der
Anbieter
berechtigt
zu
wählen,
ob
die
Nacherfüllung
durch
Beseitigung
des
Mangels
(Nachbesserung)
oder
durch
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
(Ersatzlieferung)
erfolgen
soll.
14
BGB)
the
Supplier
has
a
right
to
choose
whether
he
wants
to
carry
out
the
subsequent
fulfillment
of
the
contract
t
hrough
removal
of
the
defect
(rectification)
or
through
the
delivery
of
goods
which
are
free
of
defects
(replacement
delivery).
ParaCrawl v7.1
Sofern
die
gelieferte
Sache
mangelhaft
ist,
können
wir
zunächst
wählen,
ob
wir
Nacherfüllung
durch
Beseitigung
des
Mangels
(Nachbesserung)
oder
durch
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
(Ersatzlieferung)
leisten.
Insofar
as
the
delivered
good
is
defective,
we
may
first
and
at
our
own
discretion
opt
for
supplementary
performance
either
by
rectifying
the
defect
(remedy)
or
by
delivering
a
non-defective
good
(replacement
delivery).
ParaCrawl v7.1
Hat
der
Käufer
die
mangelhafte
Sache
gemäß
ihrer
Art
und
ihrem
Verwendungszweck
in
eine
andere
Sache
eingebaut
oder
an
eine
andere
Sache
eingebracht,
sind
wir
im
Rahmen
der
Nacherfüllung
verpflichtet,
ihm
die
erforderlichen
Aufwendungen
für
das
Entfernen
der
mangelhaften
und
den
Einbau
oder
das
Anbringen
der
nachgebesserten
oder
gelieferten
mangelfreien
Sache
zu
ersetzen,
sofern
der
Mangel
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
von
uns
zu
vertreten
ist.
If
the
Purchaser
has
installed
the
defective
product
into
another
product,
in
accordance
with
its
nature
and
intended
use,
or
incorporated
them
into
another
product,
then
we
shall
be
obliged,
by
way
of
supplementary
performance,
to
reimburse
the
Purchaser
for
the
expense
of
removing
the
defective
product
and
for
the
installation
or
incorporation
of
the
repaired
or
defect-free
product
delivered,
if
the
defect
was
caused
through
wilful
intent
or
gross
negligence
on
our
part.
ParaCrawl v7.1
Von
einem
Fehlschlagen
der
Mangelbeseitigung
ist
erst
auszugehen,
wenn
von
uns
hinreichend
Gelegenheit
zur
Mangelbeseitigung
oder
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
eingeräumt
wurde,
ohne
dass
der
gewünschte
Erfolg
erzielt
wurde,
wenn
die
Mangelbeseitigung
oder
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
nicht
möglich
ist,
wenn
sie
uns
verweigert
oder
unzumutbar
verzögert
wird,
oder
wenn
eine
Unzumutbarkeit
aus
sonstigen
Gründen
vorliegt.
Correction
of
a
defect
can
only
be
deemed
failed
if
we
have
been
given
sufficient
opportunity
to
correct
the
defect
or
replace
it
with
a
defect-free
item,
without
achieving
the
desired
result;
if
the
correction
of
the
defect
or
its
replacement
of
the
defective
goods
with
a
defect-free
item
is
not
possible;
if
we
are
prevented
or
unduly
hindered
herein;
or
if
unreasonableness
is
given
for
other
reasons.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
berechtigt,
den
Mangel
nach
unserer
Wahl
durch
Nachbesserung
oder
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
(Nacherfüllung)
zu
beseitigen.
We
shall
be
entitled
to
remedy
the
defect,
at
our
option,
by
subsequent
reconditioning
or
by
supplying
an
item
which
is
free
from
defects
(subsequent
performance).
ParaCrawl v7.1
Sofern
ein
Mangel
vorliegt
und
rechtzeitig
gerügt
worden
ist,
sind
wir
berechtigt,
nach
unserer
Wahl
innerhalb
angemessener
Frist
die
Nacherfüllung
in
Form
der
Mangelbeseitigung
oder
der
Lieferung
einer
mangelfreien
Sache
vorzunehmen.
If
a
defect
is
found
and
has
been
notified
in
time,
we
can,
at
our
option,
provide
supplementary
performance
by
repairing
the
defect
or
deliver
goods
without
defect
within
a
reasonable
period
of
time.
ParaCrawl v7.1