Übersetzung für "Mal ganz ehrlich" in Englisch
Mal
ganz
ehrlich,
wie
gut
bist
du
beim
Operieren?
Honest
truth.
How
good
are
you
at
surgery?
OpenSubtitles v2018
Mal
ganz
ehrlich,
welchem
Mann
würde
so
was
schon
auffallen?
I
mean,
really,
what
kind
of
man
notices
something
like
that?
Sam,
thoughts?
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
mal
ganz
ehrlich
sein,
Les?
You
want
me
to
be
honest
with
you,
Les?
OpenSubtitles v2018
Okay,
jetzt
mal
ganz
ehrlich...
wie
sehe
ich
aus?
Okay,
honestly,
now
how
do
I
look?
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
will
mal
ganz
ehrlich
mit
Ihnen
sein.
Now
look,
I'm
gonna
be
honest
with
you.
OpenSubtitles v2018
Okay,
hör
mal,
ich
werde
ganz
ehrlich
sein.
Okay,
look,
I'm
gonna
be
completely
honest.
OpenSubtitles v2018
Mal
ganz
ehrlich,
wer
will
das
schon?
But
honestly,
who
wants
to
be
friends
with
a
girl?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mal
ganz
ehrlich
zu
dir
sein.
I'm
gonna
be
totally
honest
with
you.
OpenSubtitles v2018
Also,
Chuckie,
ich
werd
mal
ganz
ehrlich
zu
dir
sein.
Hey,
Chuckie,
I
gotta
be
honest
with
you.
OpenSubtitles v2018
Mal
ganz
ehrlich,
würden
Sie
in
dieses
Flugzeug
einsteigen?
Honestly:
would
you
board
this
plane?
CCAligned v1
Und
sind
wir
mal
ganz
ehrlich
-
die
Kinder
stehen
total
auf
uns.
And
let's
be
honest
-
the
kids
totally
love
us.
ParaCrawl v7.1
Aber
mal
ganz
ehrlich:
Haben
wir
mehr
erwartet?
But
come
on,
be
honest:
Did
we
expect
more?
ParaCrawl v7.1
Denn
wenn
wir
mal
ganz
ehrlich
sind,
sind
wir
nicht
schon
lange
unser
eigenes
Land?
And
if
we're
honest
about
it,
hadn't
we
been
our
own
country
for
a
long
time?
Yes,
sir.
OpenSubtitles v2018
Sieh
mal,
ganz
ehrlich,
es
ist
meine
Schuld,
dass
sie
das
gesagt
haben.
Just...
um...
Look,
honestly,
um,
it's...
it's
my
fault
that
they
said
that.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
mal
ganz
ehrlich,
Herr
Tichy,
Sie
haben
es
vorhin
nicht
gewusst.
Mr.
Tichy,
you
really
couldn't
put
it
together,
could
you?
OpenSubtitles v2018