Übersetzung für "Machtlos gegenüber" in Englisch

Die Unsicherheit im Straßenverkehr ist kein Naturereignis, dem wir machtlos gegenüber stehen.
Road accidents are not a natural disaster in the face of which we are powerless.
Europarl v8

Das ist einmalig, und die Afrikanische Union steht dem völlig machtlos gegenüber.
This is something unprecedented and the African Union is totally powerless to deal with it.
Europarl v8

Er war machtlos gegenüber dem Tod.
He was powerless in the face of death.
Tatoeba v2021-03-10

Aber sie standen dem politischen Apparat machtlos gegenüber.
It is unedifying to read that the owner of one of the ships has now taken legal action in Denmark against the campaigning fishermen.
EUbookshop v2

Aber wir Christen stehen dem keineswegs machtlos gegenüber.
But we Christians are in no way powerless before these things.
ParaCrawl v7.1

Die erschöpften örtlichen Behörden sind völlig machtlos gegenüber der überirdischen Macht.
Local authorities are exhausted and helpless against this otherworldly threat.
ParaCrawl v7.1

Auf die Dauer ist der Mythos der Realität gegenüber machtlos.
In the long run, the myth proves powerless against reality.
ParaCrawl v7.1

Das Schicksal schlägt oft sehr hart zu und wir stehen dem machtlos gegenüber.
A stroke of fate overtook us today and we were powerless against it.
ParaCrawl v7.1

Linke Regierungen sind machtlos gegenüber den Interessen des Kapitals, meint Mérce:
Leftist governments are powerless against the interests of capital, Mérce believes:
ParaCrawl v7.1

Die Anbieter hingegen standen der Sintflut von automatisierten Bots teilweise machtlos gegenüber.
The camper owners are powerless against the floods of automated camper bots.
ParaCrawl v7.1

Sie ist machtlos gegenüber den privaten Geldern.
The public is powerless in the face of private money.
ParaCrawl v7.1

Der Teufel ist wirklich machtlos gegenüber Menschen wie sie, also wahren Christen.
The devil is really powerless in front of people like her, that is, true Christians .
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist die Menschheit all dem gegenüber machtlos und kann es nicht lösen.
So human beings are helpless in the face of all this.
ParaCrawl v7.1

Atheisten sind dem gegenüber machtlos, sie sind, sozusagen, unsichtbar.
Atheists, though, are essentially powerless.
ParaCrawl v7.1

Er blieb der heiligen Liebe des Gotteslammes gegenüber machtlos.
He remained powerless against the holy love of God's Lamb.
ParaCrawl v7.1

Isabel, das Gesetz erkennt an, dass eine Frau ihrem Mann gegenüber machtlos sein kann.
Isabel, the law recognizes that a wife can be powerless at the hands of her husband.
OpenSubtitles v2018

Allzuoft stehen die Mitgliedstaaten der EG und die Gemeinschaft selbst dieser Bedrohung der Menschenrechte machtlos gegenüber.
All too often Member States of the EEC, and indeed the Com munity itself, are seemingly impotent in dealing with this menace against human rights.
EUbookshop v2

Staaten blieben genauso machtlos gegenüber Märkten, wie sie es in der Vergangenheit waren.
This would leave states as powerless in the face of “markets” as they have been.
ParaCrawl v7.1

Machtlos gegenüber einem radikalen Islam, beging der Westen seinen größten Fehler seit der Eindämmungspolitik.
Powerless before radical Islam, the West made its greatest error since the Green Belt policy.
ParaCrawl v7.1

Ihre Verfolger, die ihrer unbeugsamen Festigkeit gegenüber machtlos waren, fühlten sich geschlagen.
Their persecutors, powerless to move their inflexible firmness, felt themselves defeated.
ParaCrawl v7.1

Er sagte, "Die Kraft der Waffen ist machtlos gegenüber der Stärke der höchsten Ordnung.
He said, "The force of arms is powerless when matched against the force of the highest order.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir das nicht tun, dann stehen wir auch dem nächsten Anschlag machtlos gegenüber.
If we fail to do this, we'll be powerless to avert the next attack.
ParaCrawl v7.1

Dieser erschreckenden Entwicklung der Kriegstechnik steht das deutsche Volk mehr als jedes andere fast machtlos gegenüber.
The German people is all but powerless towards this frightening development of war technology.
ParaCrawl v7.1

Auch wir hier fühlen uns ziemlich machtlos gegenüber den Ängsten verwirrter Verbrauchers, die das Vertrauen in die Fähigkeit der Union verloren haben, rigoros die Sicherheit der Lebensmittel zu gewährleisten, oder gegenüber komplizierten Verfahren, die im Rat in einer so heiklen Frage weder eine Mehrheit zur Beschlußfassung noch dagegen zustande kommen lassen, gegenüber dem Wiederaufflammen nationalistischer Tendenzen, die unserem vielbeschworenen Binnenmarkt harte Schläge versetzen, oder gegenüber dem Schreckgespenst der Politik des leeren Stuhls, die nach langer Zeit wieder in Mode zukommen scheint.
Even here we feel rather powerless when faced with the distress of bewildered consumers who have lost faith in Europe's capacity to guarantee the absolute safety of their food, the procedural riddle preventing the Council, in such a delicate situation, from reaching a decision with a majority either for or against, the resurgence of nationalism and the deadly blows it deals our mythical single market, or the spectre of the policy of the empty seat, popular since time immemorial.
Europarl v8

Die europäischen Gesellschaften, ohne Ideale, ohne Ziele und ohne feste Bezugspunkte, stehen der Zunahme des Fundamentalismus machtlos gegenüber.
European societies which lack ideals, objectives and clear reference points are totally defenceless against the rise of fundamentalism.
Europarl v8

Solange wir dieses Problem nicht anpacken - das nicht nur das Auftragswesen betrifft -, sind wir machtlos gegenüber Behauptungen, der Mitgliedstaat sei der Quell aller Klarheit und Klugheit, und es sei die EU, die in der Regel das System verkorkst.
Until we address this problem, which does not only affect procurement, we lay ourselves open to allegations that the Member State is the origin of all clarity and wisdom and it is the EU which is generally mucking up the system.
Europarl v8

In der Tat sind unerbittliche Krankheiten wie die bovine spongiforme Enzephalopathie, denen die Medizin machtlos gegenüber steht, ein Ergebnis der blindwütigen, widernatürlichen Industrialisierung der Lebensmittelproduktion.
Appalling incurable diseases, against which medicine is helpless, such as bovine spongiform encephalopathy, are a consequence of the indiscriminate industrialisation of food production, which goes against nature.
Europarl v8