Übersetzung für "Machtlos gegenüber" in Englisch
Die
Unsicherheit
im
Straßenverkehr
ist
kein
Naturereignis,
dem
wir
machtlos
gegenüber
stehen.
Road
accidents
are
not
a
natural
disaster
in
the
face
of
which
we
are
powerless.
Europarl v8
Das
ist
einmalig,
und
die
Afrikanische
Union
steht
dem
völlig
machtlos
gegenüber.
This
is
something
unprecedented
and
the
African
Union
is
totally
powerless
to
deal
with
it.
Europarl v8
Er
war
machtlos
gegenüber
dem
Tod.
He
was
powerless
in
the
face
of
death.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
sie
standen
dem
politischen
Apparat
machtlos
gegenüber.
It
is
unedifying
to
read
that
the
owner
of
one
of
the
ships
has
now
taken
legal
action
in
Denmark
against
the
campaigning
fishermen.
EUbookshop v2
Aber
wir
Christen
stehen
dem
keineswegs
machtlos
gegenüber.
But
we
Christians
are
in
no
way
powerless
before
these
things.
ParaCrawl v7.1
Die
erschöpften
örtlichen
Behörden
sind
völlig
machtlos
gegenüber
der
überirdischen
Macht.
Local
authorities
are
exhausted
and
helpless
against
this
otherworldly
threat.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Dauer
ist
der
Mythos
der
Realität
gegenüber
machtlos.
In
the
long
run,
the
myth
proves
powerless
against
reality.
ParaCrawl v7.1
Das
Schicksal
schlägt
oft
sehr
hart
zu
und
wir
stehen
dem
machtlos
gegenüber.
A
stroke
of
fate
overtook
us
today
and
we
were
powerless
against
it.
ParaCrawl v7.1
Linke
Regierungen
sind
machtlos
gegenüber
den
Interessen
des
Kapitals,
meint
Mérce:
Leftist
governments
are
powerless
against
the
interests
of
capital,
Mérce
believes:
ParaCrawl v7.1
Die
Anbieter
hingegen
standen
der
Sintflut
von
automatisierten
Bots
teilweise
machtlos
gegenüber.
The
camper
owners
are
powerless
against
the
floods
of
automated
camper
bots.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
machtlos
gegenüber
den
privaten
Geldern.
The
public
is
powerless
in
the
face
of
private
money.
ParaCrawl v7.1
Der
Teufel
ist
wirklich
machtlos
gegenüber
Menschen
wie
sie,
also
wahren
Christen.
The
devil
is
really
powerless
in
front
of
people
like
her,
that
is,
true
Christians
.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
die
Menschheit
all
dem
gegenüber
machtlos
und
kann
es
nicht
lösen.
So
human
beings
are
helpless
in
the
face
of
all
this.
ParaCrawl v7.1
Atheisten
sind
dem
gegenüber
machtlos,
sie
sind,
sozusagen,
unsichtbar.
Atheists,
though,
are
essentially
powerless.
ParaCrawl v7.1
Er
blieb
der
heiligen
Liebe
des
Gotteslammes
gegenüber
machtlos.
He
remained
powerless
against
the
holy
love
of
God's
Lamb.
ParaCrawl v7.1
Isabel,
das
Gesetz
erkennt
an,
dass
eine
Frau
ihrem
Mann
gegenüber
machtlos
sein
kann.
Isabel,
the
law
recognizes
that
a
wife
can
be
powerless
at
the
hands
of
her
husband.
OpenSubtitles v2018
Allzuoft
stehen
die
Mitgliedstaaten
der
EG
und
die
Gemeinschaft
selbst
dieser
Bedrohung
der
Menschenrechte
machtlos
gegenüber.
All
too
often
Member
States
of
the
EEC,
and
indeed
the
Com
munity
itself,
are
seemingly
impotent
in
dealing
with
this
menace
against
human
rights.
EUbookshop v2
Staaten
blieben
genauso
machtlos
gegenüber
Märkten,
wie
sie
es
in
der
Vergangenheit
waren.
This
would
leave
states
as
powerless
in
the
face
of
“markets”
as
they
have
been.
ParaCrawl v7.1
Machtlos
gegenüber
einem
radikalen
Islam,
beging
der
Westen
seinen
größten
Fehler
seit
der
Eindämmungspolitik.
Powerless
before
radical
Islam,
the
West
made
its
greatest
error
since
the
Green
Belt
policy.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Verfolger,
die
ihrer
unbeugsamen
Festigkeit
gegenüber
machtlos
waren,
fühlten
sich
geschlagen.
Their
persecutors,
powerless
to
move
their
inflexible
firmness,
felt
themselves
defeated.
ParaCrawl v7.1
Er
sagte,
"Die
Kraft
der
Waffen
ist
machtlos
gegenüber
der
Stärke
der
höchsten
Ordnung.
He
said,
"The
force
of
arms
is
powerless
when
matched
against
the
force
of
the
highest
order.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
das
nicht
tun,
dann
stehen
wir
auch
dem
nächsten
Anschlag
machtlos
gegenüber.
If
we
fail
to
do
this,
we'll
be
powerless
to
avert
the
next
attack.
ParaCrawl v7.1
Dieser
erschreckenden
Entwicklung
der
Kriegstechnik
steht
das
deutsche
Volk
mehr
als
jedes
andere
fast
machtlos
gegenüber.
The
German
people
is
all
but
powerless
towards
this
frightening
development
of
war
technology.
ParaCrawl v7.1
Auch
wir
hier
fühlen
uns
ziemlich
machtlos
gegenüber
den
Ängsten
verwirrter
Verbrauchers,
die
das
Vertrauen
in
die
Fähigkeit
der
Union
verloren
haben,
rigoros
die
Sicherheit
der
Lebensmittel
zu
gewährleisten,
oder
gegenüber
komplizierten
Verfahren,
die
im
Rat
in
einer
so
heiklen
Frage
weder
eine
Mehrheit
zur
Beschlußfassung
noch
dagegen
zustande
kommen
lassen,
gegenüber
dem
Wiederaufflammen
nationalistischer
Tendenzen,
die
unserem
vielbeschworenen
Binnenmarkt
harte
Schläge
versetzen,
oder
gegenüber
dem
Schreckgespenst
der
Politik
des
leeren
Stuhls,
die
nach
langer
Zeit
wieder
in
Mode
zukommen
scheint.
Even
here
we
feel
rather
powerless
when
faced
with
the
distress
of
bewildered
consumers
who
have
lost
faith
in
Europe's
capacity
to
guarantee
the
absolute
safety
of
their
food,
the
procedural
riddle
preventing
the
Council,
in
such
a
delicate
situation,
from
reaching
a
decision
with
a
majority
either
for
or
against,
the
resurgence
of
nationalism
and
the
deadly
blows
it
deals
our
mythical
single
market,
or
the
spectre
of
the
policy
of
the
empty
seat,
popular
since
time
immemorial.
Europarl v8
Die
europäischen
Gesellschaften,
ohne
Ideale,
ohne
Ziele
und
ohne
feste
Bezugspunkte,
stehen
der
Zunahme
des
Fundamentalismus
machtlos
gegenüber.
European
societies
which
lack
ideals,
objectives
and
clear
reference
points
are
totally
defenceless
against
the
rise
of
fundamentalism.
Europarl v8
Solange
wir
dieses
Problem
nicht
anpacken
-
das
nicht
nur
das
Auftragswesen
betrifft
-,
sind
wir
machtlos
gegenüber
Behauptungen,
der
Mitgliedstaat
sei
der
Quell
aller
Klarheit
und
Klugheit,
und
es
sei
die
EU,
die
in
der
Regel
das
System
verkorkst.
Until
we
address
this
problem,
which
does
not
only
affect
procurement,
we
lay
ourselves
open
to
allegations
that
the
Member
State
is
the
origin
of
all
clarity
and
wisdom
and
it
is
the
EU
which
is
generally
mucking
up
the
system.
Europarl v8
In
der
Tat
sind
unerbittliche
Krankheiten
wie
die
bovine
spongiforme
Enzephalopathie,
denen
die
Medizin
machtlos
gegenüber
steht,
ein
Ergebnis
der
blindwütigen,
widernatürlichen
Industrialisierung
der
Lebensmittelproduktion.
Appalling
incurable
diseases,
against
which
medicine
is
helpless,
such
as
bovine
spongiform
encephalopathy,
are
a
consequence
of
the
indiscriminate
industrialisation
of
food
production,
which
goes
against
nature.
Europarl v8