Übersetzung für "Machen können" in Englisch

Und es braucht Worte des Mitgefühls, die die Erniedrigungen vergessen machen können.
And there is also a need for compassionate words, which can efface the humiliations.
Europarl v8

Sie sagen, daß wir keine äußeren Grenzkontrollen öffentlich machen können.
You say we cannot make external border controls public.
Europarl v8

Wir müssen also mal sehen, was wir hier machen können.
So we shall have to see what we can do here.
Europarl v8

Das hätten Sie alles schon in Amsterdam machen können!
You should have been able to get all that done in Amsterdam!
Europarl v8

Mit dem Geld hätte man was anderes machen können.
Something else could have been done with this money.
Europarl v8

Das ist das einzige, was Sie machen können.
That is all you can do.
Europarl v8

Ihre Frustration, nicht mehr machen zu können, kann ich gut verstehen.
I fully understand the frustration at not being able to do more.
Europarl v8

Wir müssen es einfach besser machen können.
We ought to be able to do better than this.
Europarl v8

Was wir allerdings machen können ist der Austausch von empfehlenswerten Verfahren und Erfahrungswerten.
But what we can do is share best practice and experience.
Europarl v8

Ich habe das getan und habe keine Fortschritte im Rat machen können.
I did and made no progress in the Council.
Europarl v8

Dies sind Vorschläge, welche die Regionalpolitik effektiver machen können.
These are proposals which could make regional policy more effective.
Europarl v8

Ich habe diese Erfahrung persönlich machen können.
I was able to experience this first-hand.
Europarl v8

Sonst hätte man aus dem Hennegau auch ein besseres Ziel-2-Gebiet machen können.
Otherwise they could have made the Hennegau a better objective 2 area.
Europarl v8

Aber wir sollten uns überlegen, was auch wir besser machen können.
But we should consider what we can do better.
Europarl v8

Im Luftverkehr hätte man jedoch deutlich mehr machen können.
Much more could have been done for the aviation sector, however.
Europarl v8

Ich glaube nicht, dass wir in Sachen Walfang irgendwelche Zugeständnisse machen können.
I do not think we can make any allowances in the case of whaling.
Europarl v8

Die Kommission hat keinen befriedigenden Vorschlag machen können.
The Commission has not been able to come up with any satisfactory proposals.
Europarl v8

Die niederländische Regierung hätte übrigens ausgezeichnet die Honneurs machen können.
In fact, the Dutch Government could easily have done the honours.
Europarl v8

Wir überlegen außerdem, was wir über die Länderinitiativen hinaus machen können.
We are also considering what we can do beyond country initiatives.
Europarl v8

Ich meine, was wir machen können, liegt auf dem Tisch.
What we can do is, I think, plain to see.
Europarl v8

Es gibt Maschinen, die große Flächen in kurzer Zeit minenfrei machen können.
There are machines which can clear large areas of mines in a short period of time.
Europarl v8

Sie werden sich selbst ein Bild machen können.
I am also aware that this outcome certainly owes a great deal to the contribution made by the European Parliament.
Europarl v8

Das heißt, alle Beteiligten müssen überlegen, was sie besser machen können.
In other words, we all have to think where we can make improvements.
Europarl v8

Das hätte das Plenum nämlich machen können.
After all, the plenary could have made that happen.
Europarl v8

Das ist wiederum eine Sache, die wir nur gemeinsam machen können.
It is another thing that we cannot work for unless we do it together.
Europarl v8

Von nun an werden alle Entwicklungsländer erforderlichenfalls von dem System Gebrauch machen können.
From now on, all developing countries will, if necessary, be able to make use of the system.
Europarl v8