Übersetzung für "Maßnahmen unterlassen" in Englisch
Sie
unterlassen
Maßnahmen,
die
die
Erreichung
dieser
Ziele
gefährden
könnten.
They
shall
refrain
from
any
measures
liable
to
jeopardise
these
objectives.
JRC-Acquis v3.0
Russland
sollte
künftig
solche
zweischneidigen
Maßnahmen
unterlassen,
und
die
EU
sollte
nicht
gleich
hysterisch
reagieren.
It
is
important
that
Russia
does
not
employ
such
double-edged
measures
in
the
future,
and
the
European
Union
should
not
allow
itself
to
become
hysterical.
Europarl v8
Es
wäre
ein
positives
Signal,
wenn
Frankreich
und
andere
Länder
die
Charta
der
Regional-
oder
Minderheitensprachen
ratifizieren
würden,
wenn
die
Slowakei
ihre
diskriminierenden
Maßnahmen
gegen
Minderheiten
unterlassen
würde
(siehe
Sprachengesetz)
und
wenn
Griechenland
anerkennen
würde,
dass
Minderheiten
auf
griechischem
Territorium
leben
und
es
deren
Rechte
als
Individuen
und
Gemeinschaften
garantieren
würde.
It
would
be
a
positive
sign
if
France
and
others
were
to
ratify
the
Charter
of
Minority
and
Regional
Languages,
if
Slovakia
were
to
retract
its
measures
discriminating
against
minorities
(see
the
language
law)
and
if
Greece
were
to
admit
that
minorities
do
live
in
its
territory
and
guarantee
their
rights
as
individuals
and
communities.
Europarl v8
Ich
würde
mir
eine
Überprüfung
der
Aussage
über
positive
Maßnahmen
in
Änderungsantrag
Nr.
17
wünschen,
aber
ich
habe
keine
Probleme
damit,
den
folgenden
Grundsatz
zu
akzeptieren:
nämlich
daß
eine
Durchführung
der
Richtlinie
keine
Rechtfertigung
dafür
bedeutet,
positive
Maßnahmen
zu
unterlassen.
I
would
wish
to
review
the
precise
wording
of
the
reference
to
positive
action
in
Amendment
No
17,
but
I
have
no
difficulty
in
accepting
the
principle:
that
the
implementation
of
this
Directive
in
no
way
justifies
an
absence
of
positive
action
measures.
Europarl v8
Zweitens
müssen
diese
Sanktionen
und
diese
Aussetzung
vollzogen
werden,
wenn
die
Regierungen
es
systematisch
unterlassen,
Maßnahmen
im
legislativen,
administrativen
und
juristischen
Bereich
zu
ergreifen.
Secondly,
these
sanctions
and
suspensions
must
be
imposed
when
governments
systematically
fail
to
take
measures
in
the
legislative,
administrative
and
judicial
fields.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sind
gemäß
Artikel
5
des
Vertrages
verpflichtet,
alle
Maßnahmen
zu
unterlassen,
welche
die
Verwirklichung
der
Ziele
dieses
Vertrages,
einschließlich
der
in
Artikel
3
Buchstabe
f)
genannten,
gefährden
könnten.
Member
States
have
an
obligation
under
Article
5
of
the
Treaty
to
abstain
from
any
measure
which
could
jeopardize
the
attainment
of
the
objectives
of
the
Treaty,
including
Article
3
(f).
JRC-Acquis v3.0
Infolgedessen
sind
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
10
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
einzeln
und
gemeinsam
gehalten,
alle
geeigneten
Maßnahmen
allgemeiner
oder
besonderer
Art
zur
Erfuellung
ihrer
Verpflichtungen,
die
sich
aus
Handlungen
der
Organe
der
Gemeinschaft,
einschließlich
der
quantifizierten
Verpflichtungen
der
Gemeinschaft
zur
Emissionsverringerung
im
Rahmen
des
Protokolls
ergeben,
zu
treffen,
die
Erfuellung
dieser
Verpflichtungen
zu
erleichtern
und
alle
Maßnahmen
zu
unterlassen,
welche
die
Erfuellung
dieser
Verpflichtungen
gefährden
könnten.
Consequently,
and
in
accordance
with
Article
10
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community,
Member
States
individually
and
collectively
have
the
obligation
to
take
all
appropriate
measures,
whether
general
or
particular,
to
ensure
fulfilment
of
the
obligations
resulting
from
action
taken
by
the
institutions
of
the
Community,
including
the
Community's
quantified
emission
reduction
commitment
under
the
Protocol,
to
facilitate
the
achievement
of
this
commitment
and
to
abstain
from
any
measure
that
could
jeopardise
the
attainment
of
this
commitment.
JRC-Acquis v3.0
Folglich
sind
die
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel 4
Absatz 3
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
sowohl
einzeln
als
auch
gemeinsam
verpflichtet,
alle
geeigneten
Maßnahmen
allgemeiner
oder
besonderer
Art
zur
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen,
die
sich
aus
Handlungen
der
Organe
der
Union
ergeben,
zu
treffen,
die
Erfüllung
dieser
Verpflichtungen
zu
erleichtern
und
alle
Maßnahmen
zu
unterlassen,
welche
die
Erfüllung
dieser
Verpflichtungen
gefährden
könnten.
Consequently,
and
in
accordance
with
Article
4(3)
of
the
Treaty
on
European
Union,
Member
States
individually
and
collectively
have
the
obligation
to
take
all
appropriate
measures,
whether
general
or
particular,
to
ensure
fulfilment
of
the
obligations
resulting
from
action
taken
by
the
institutions
of
the
Union,
to
facilitate
the
achievement
of
that
commitment
and
to
abstain
from
any
measure
that
could
jeopardise
its
attainment.
DGT v2019
In
Bezug
auf
die
staatliche
Reglementierung
heißt
es
in
Artikel
10
Absatz
2
EG-Vertrag,
dass
die
Mitgliedstaaten
alle
Maßnahmen
unterlassen,
welche
die
Verwirklichung
der
Ziele
dieses
Vertrags
gefährden
könnten.
As
regards
State
regulation
Article
10(2)
of
the
EC
Treaty
prohibits
measures
of
the
Member
States
which
could
jeopardise
the
attainment
of
the
objectives
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Nach
Artikel
10
des
Vertrags
sind
die
Mitgliedstaaten
gehalten,
der
Gemeinschaft
die
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
zu
erleichtern
und
alle
Maßnahmen
zu
unterlassen,
welche
die
Verwirklichung
der
Ziele
des
Vertrags
gefährden
könnten.
Article
10
of
the
Treaty
requires
Member
States
to
facilitate
the
achievement
of
the
Community’s
tasks
and
to
abstain
from
any
measure
which
could
jeopardise
the
attainment
of
the
objectives
of
the
Treaty.
DGT v2019
Es
ist
festzustellen,
dass
die
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
4
Absatz
3
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
("EUV")
alle
Maßnahmen
unterlassen
müssen,
die
von
Nachteil
für
die
Programme
Galileo
und
EGNOS
oder
die
Dienste
sein
könnten.
It
should
be
noted
that,
in
accordance
with
Article
4(3)
of
the
Treaty
on
European
Union
("TEU"),
the
Member
States
should
not
take
measures
which
could
be
detrimental
to
the
Galileo
and
EGNOS
programmes
or
the
services.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sind
gemäß
Artikel
10
des
EG-Vertrages
verpflichtet,
alle
Maßnahmen
zu
unterlassen,
welche
die
Verwirklichung
der
Ziele
dieses
Vertrages,
einschließlich
der
in
Artikel
3
Buchstabe
g
genannten,
gefährden
könnten.
Member
States
have
an
obligation
under
Article
10
of
the
Treaty
to
abstain
from
any
measure
which
could
jeopardise
the
attainment
of
the
objectives
of
the
Treaty,
including
Article
3(g).
DGT v2019
Nach
Artikel
10
des
Vertrags
sind
die
Mitgliedstaaten
gehalten,
der
Gemeinschaft
die
Erfüllung
ihrer
Aufgabe
zu
erleichtern
und
alle
Maßnahmen
zu
unterlassen,
welche
die
Verwirklichung
der
Ziele
des
Vertrags
gefährden
könnten.
Article
10
of
the
Treaty
requires
Member
States
to
facilitate
the
achievement
of
the
Community’s
tasks
and
to
abstain
from
any
measure
which
could
jeopardise
the
attainment
of
the
objectives
of
the
Treaty.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
fordert
sie
Israel
ferner
auf,
alle
einseitigen
Maßnahmen
zu
unterlassen,
die
dem
Ergebnis
der
Verhandlungen
über
den
endgültigen
Status
insbesondere
Jerusalems
vorgreifen
könnten.
In
this
context,
the
European
Union
also
calls
on
Israel
to
refrain
from
all
unilateral
measures
that
may
prejudge
the
result
of
the
final
status
negotiations,
particularly
in
Jerusalem.
TildeMODEL v2018
Qualifizierte
Rechtspersonen
(öffentliche
Interessengruppen,
wie
NRO)
sowie
Personen
mit
einem
eindeutigen
Interesse,
d.h.
die
einen
Schaden
erlitten
haben,
können
die
zuständigen
Behörden
auffordern,
geeignete
Maßnahmen
zu
ergreifen
und
Maßnahmen
bzw.
das
Unterlassen
von
Maßnahmen
seitens
der
zuständigen
Behörden
anfechten.
Qualified
entities
(public
interest
groups,
including
NGOs),
alongside
persons
who
have
a
sufficient
interest,
i.e.
who
have
suffered
a
damage,
can
request
the
competent
authority
to
take
appropriate
action,
and
challenge
the
competent
authorities'
action
or
inaction.
TildeMODEL v2018
Nach
Artikel
10
EG-Vertrag
sind
die
Mitgliedstaaten
gehalten,
der
Gemeinschaft
die
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
zu
erleichtern
und
alle
Maßnahmen
zu
unterlassen,
welche
die
Verwirklichung
der
Ziele
des
Vertrags
gefährden
könnten.
Article
10
of
the
EC
Treaty
requires
Member
States
to
facilitate
achievement
of
the
Community's
tasks
and
to
abstain
from
any
measure
which
could
jeopardize
the
attainment
of
the
objectives
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
brachte
den
Wunsch
zum
Ausdruck,
daß
die
Parteien
sich
auch
darauf
einigen,
einseitige
Maßnahmen
zu
unterlassen,
die
den
Verhandlungsprozeß
erschweren
oder
gar
zum
Scheitern
bringen
könnten.
The
Council
expressed
the
hope
that
the
parties
would
also
agree
to
avoid
any
unilateral
action
which
could
make
the
progress
of
those
negotiations
more
difficult
or,
indeed,
cause
them
to
fail.
TildeMODEL v2018
Da
der
ESM
die
Bestimmungen
des
AEUV
über
die
Wirtschafts-
und
Währungspolitik
nicht
berührt
und
Bestimmungen
enthält,
die
gewährleisten,
dass
er
sich
bei
der
Erfüllung
seiner
Aufgaben
an
das
Unionsrecht
halten
wird,
verstößt
er
auch
nicht
gegen
den
Grundsatz
der
loyalen
Zusammenarbeit,
demzufolge
die
Mitgliedstaaten
alle
Maßnahmen
unterlassen,
die
die
Verwirklichung
der
Ziele
der
Union
gefährden
könnten.
Since
the
ESM
is
not
in
breach
of
the
provisions
of
the
TFEU
relating
to
economic
and
monetary
policy
and
since
it
provides
guarantees
that,
in
carrying
out
its
tasks,
the
ESM
will
comply
with
EU
law,
it
is
also
not
in
breach
of
the
principle
of
sincere
cooperation
pursuant
to
which
the
Member
States
are
to
refrain
from
any
measure
which
could
jeopardise
the
attainment
of
the
EU’s
objectives.
TildeMODEL v2018
Damit
hat
Italien
gegen
den
Grundsatz
der
loyalen
Zusammenarbeit
und
gegen
Artikel
4
Absatz
3
EUV
verstoßen,
dem
zufolge
die
Mitgliedstaaten
die
Union
bei
der
Erfüllung
ihrer
Aufgabe
unterstützen
und
alle
Maßnahmen
unterlassen
müssen,
die
die
Verwirklichung
der
Ziele
der
Union
gefährden
könnten.
In
doing
so
Italy
failed
to
its
duty
of
loyal
cooperation
and
did
not
comply
with
article
4(3)
TEU,
which
requires
Member
States
to
facilitate
the
achievement
of
the
Union's
tasks
and
refrain
from
any
measure
which
could
jeopardise
the
attainment
of
the
Union's
objectives.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
in
Artikel
10
des
Vertrags
verankert,
dass
die
Mitgliedstaaten
mit
den
Organen
der
Gemeinschaft
kooperieren
und
alle
Maßnahmen
unterlassen
müssen,
welche
die
Verwirklichung
der
Ziele
des
Vertrags
gefährden
könnten.
Moreover,
Article
10
of
the
Treaty
requires
Member
States
to
cooperate
with
the
institutions
of
the
Community
and
to
refrain
from
taking
any
measure
which
could
jeopardise
the
attainment
of
the
objectives
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Während
des
Besuchs
des
italienischen
Außenministers
in
Ankara
vom
27.
Juli
forderte
er
seine
türkischen
Gesprächspartner
auf,
alle
Maßnahmen
zu
unterlassen,
die
die
Mission
des
Generalsekretärs
erschweren
könnten.
The
Italian
Foreign
Minister,
during
a
visit
to
Ankara
on
27
July
1990,
called
on
his
Turkish
counterparts
to
refrain
from
any
action
which
might
make
the
Secretary-General's
mission
more
difficult.
EUbookshop v2
Artikel
5
bestimmt,
daß
die
Mitgliedstaaten
alle
Maßnahmen
unterlassen,
welche
die
Verwirklichung
der
Ziele
des
Vertrags
gefährden
könnten.
Article
5
stipulates
that
Member
States
mustabstain
from
any
measure
which
could
jeopardize
the
attainment
of
the
objectives
of
the
Treaty.
EUbookshop v2
Auf
externer
Ebene
ist
sie
weiterhin
der
Auffassung,
daß
die
Länder
mit
einer
marktbeeinflussenden
Schiffbauindustrie
sich
dazu
verpflichten
sollten,
alle
Maßnahmen
zu
unterlassen,
die
die
Marktlage
weiter
stören
könnten.
Externally,
the
Commission
still
believes
that
countries
whose
shipbuilding
industry
has
an
influence
on
the
market
should
undertake
to
avoid
any
measures
which
could
further
disrupt
the
market.
EUbookshop v2