Übersetzung für "Maßnahmen unterlassen" in Englisch

Sie unterlassen Maßnahmen, die die Erreichung dieser Ziele gefährden könnten.
They shall refrain from any measures liable to jeopardise these objectives.
JRC-Acquis v3.0

Russland sollte künftig solche zweischneidigen Maßnahmen unterlassen, und die EU sollte nicht gleich hysterisch reagieren.
It is important that Russia does not employ such double-edged measures in the future, and the European Union should not allow itself to become hysterical.
Europarl v8

Es wäre ein positives Signal, wenn Frankreich und andere Länder die Charta der Regional- oder Minderheitensprachen ratifizieren würden, wenn die Slowakei ihre diskriminierenden Maßnahmen gegen Minderheiten unterlassen würde (siehe Sprachengesetz) und wenn Griechenland anerkennen würde, dass Minderheiten auf griechischem Territorium leben und es deren Rechte als Individuen und Gemeinschaften garantieren würde.
It would be a positive sign if France and others were to ratify the Charter of Minority and Regional Languages, if Slovakia were to retract its measures discriminating against minorities (see the language law) and if Greece were to admit that minorities do live in its territory and guarantee their rights as individuals and communities.
Europarl v8

Ich würde mir eine Überprüfung der Aussage über positive Maßnahmen in Änderungsantrag Nr. 17 wünschen, aber ich habe keine Probleme damit, den folgenden Grundsatz zu akzeptieren: nämlich daß eine Durchführung der Richtlinie keine Rechtfertigung dafür bedeutet, positive Maßnahmen zu unterlassen.
I would wish to review the precise wording of the reference to positive action in Amendment No 17, but I have no difficulty in accepting the principle: that the implementation of this Directive in no way justifies an absence of positive action measures.
Europarl v8

Zweitens müssen diese Sanktionen und diese Aussetzung vollzogen werden, wenn die Regierungen es systematisch unterlassen, Maßnahmen im legislativen, administrativen und juristischen Bereich zu ergreifen.
Secondly, these sanctions and suspensions must be imposed when governments systematically fail to take measures in the legislative, administrative and judicial fields.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sind gemäß Artikel 5 des Vertrages verpflichtet, alle Maßnahmen zu unterlassen, welche die Verwirklichung der Ziele dieses Vertrages, einschließlich der in Artikel 3 Buchstabe f) genannten, gefährden könnten.
Member States have an obligation under Article 5 of the Treaty to abstain from any measure which could jeopardize the attainment of the objectives of the Treaty, including Article 3 (f).
JRC-Acquis v3.0

Infolgedessen sind die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 10 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft einzeln und gemeinsam gehalten, alle geeigneten Maßnahmen allgemeiner oder besonderer Art zur Erfuellung ihrer Verpflichtungen, die sich aus Handlungen der Organe der Gemeinschaft, einschließlich der quantifizierten Verpflichtungen der Gemeinschaft zur Emissionsverringerung im Rahmen des Protokolls ergeben, zu treffen, die Erfuellung dieser Verpflichtungen zu erleichtern und alle Maßnahmen zu unterlassen, welche die Erfuellung dieser Verpflichtungen gefährden könnten.
Consequently, and in accordance with Article 10 of the Treaty establishing the European Community, Member States individually and collectively have the obligation to take all appropriate measures, whether general or particular, to ensure fulfilment of the obligations resulting from action taken by the institutions of the Community, including the Community's quantified emission reduction commitment under the Protocol, to facilitate the achievement of this commitment and to abstain from any measure that could jeopardise the attainment of this commitment.
JRC-Acquis v3.0

Folglich sind die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 4 Absatz 3 des Vertrags über die Europäische Union sowohl einzeln als auch gemeinsam verpflichtet, alle geeigneten Maßnahmen allgemeiner oder besonderer Art zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen, die sich aus Handlungen der Organe der Union ergeben, zu treffen, die Erfüllung dieser Verpflichtungen zu erleichtern und alle Maßnahmen zu unterlassen, welche die Erfüllung dieser Verpflichtungen gefährden könnten.
Consequently, and in accordance with Article 4(3) of the Treaty on European Union, Member States individually and collectively have the obligation to take all appropriate measures, whether general or particular, to ensure fulfilment of the obligations resulting from action taken by the institutions of the Union, to facilitate the achievement of that commitment and to abstain from any measure that could jeopardise its attainment.
DGT v2019

In Bezug auf die staatliche Reglementierung heißt es in Artikel 10 Absatz 2 EG-Vertrag, dass die Mitgliedstaaten alle Maßnahmen unterlassen, welche die Verwirklichung der Ziele dieses Vertrags gefährden könnten.
As regards State regulation Article 10(2) of the EC Treaty prohibits measures of the Member States which could jeopardise the attainment of the objectives of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Nach Artikel 10 des Vertrags sind die Mitgliedstaaten gehalten, der Gemeinschaft die Erfüllung ihrer Aufgaben zu erleichtern und alle Maßnahmen zu unterlassen, welche die Verwirklichung der Ziele des Vertrags gefährden könnten.
Article 10 of the Treaty requires Member States to facilitate the achievement of the Community’s tasks and to abstain from any measure which could jeopardise the attainment of the objectives of the Treaty.
DGT v2019

Es ist festzustellen, dass die Mitgliedstaaten nach Artikel 4 Absatz 3 des Vertrags über die Europäische Union ("EUV") alle Maßnahmen unterlassen müssen, die von Nachteil für die Programme Galileo und EGNOS oder die Dienste sein könnten.
It should be noted that, in accordance with Article 4(3) of the Treaty on European Union ("TEU"), the Member States should not take measures which could be detrimental to the Galileo and EGNOS programmes or the services.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sind gemäß Artikel 10 des EG-Vertrages verpflichtet, alle Maßnahmen zu unterlassen, welche die Verwirklichung der Ziele dieses Vertrages, einschließlich der in Artikel 3 Buchstabe g genannten, gefährden könnten.
Member States have an obligation under Article 10 of the Treaty to abstain from any measure which could jeopardise the attainment of the objectives of the Treaty, including Article 3(g).
DGT v2019

Nach Artikel 10 des Vertrags sind die Mitgliedstaaten gehalten, der Gemeinschaft die Erfüllung ihrer Aufgabe zu erleichtern und alle Maßnahmen zu unterlassen, welche die Verwirklichung der Ziele des Vertrags gefährden könnten.
Article 10 of the Treaty requires Member States to facilitate the achievement of the Community’s tasks and to abstain from any measure which could jeopardise the attainment of the objectives of the Treaty.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang fordert sie Israel ferner auf, alle einseitigen Maßnahmen zu unterlassen, die dem Ergebnis der Verhandlungen über den endgültigen Status insbesondere Jerusalems vorgreifen könnten.
In this context, the European Union also calls on Israel to refrain from all unilateral measures that may prejudge the result of the final status negotiations, particularly in Jerusalem.
TildeMODEL v2018

Qualifizierte Rechtspersonen (öffentliche Interessengruppen, wie NRO) sowie Personen mit einem eindeutigen Interesse, d.h. die einen Schaden erlitten haben, können die zuständigen Behörden auffordern, geeignete Maßnahmen zu ergreifen und Maßnahmen bzw. das Unterlassen von Maßnahmen seitens der zuständigen Behörden anfechten.
Qualified entities (public interest groups, including NGOs), alongside persons who have a sufficient interest, i.e. who have suffered a damage, can request the competent authority to take appropriate action, and challenge the competent authorities' action or inaction.
TildeMODEL v2018

Nach Artikel 10 EG-Vertrag sind die Mitgliedstaaten gehalten, der Gemeinschaft die Erfüllung ihrer Aufgaben zu erleichtern und alle Maßnahmen zu unterlassen, welche die Verwirklichung der Ziele des Vertrags gefährden könnten.
Article 10 of the EC Treaty requires Member States to facilitate achievement of the Community's tasks and to abstain from any measure which could jeopardize the attainment of the objectives of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Der Rat brachte den Wunsch zum Ausdruck, daß die Parteien sich auch darauf einigen, einseitige Maßnahmen zu unterlassen, die den Verhandlungsprozeß erschweren oder gar zum Scheitern bringen könnten.
The Council expressed the hope that the parties would also agree to avoid any unilateral action which could make the progress of those negotiations more difficult or, indeed, cause them to fail.
TildeMODEL v2018

Da der ESM die Bestimmungen des AEUV über die Wirtschafts- und Währungspolitik nicht berührt und Bestimmungen enthält, die gewährleisten, dass er sich bei der Erfüllung seiner Aufgaben an das Unionsrecht halten wird, verstößt er auch nicht gegen den Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit, demzufolge die Mitgliedstaaten alle Maßnahmen unterlassen, die die Verwirklichung der Ziele der Union gefährden könnten.
Since the ESM is not in breach of the provisions of the TFEU relating to economic and monetary policy and since it provides guarantees that, in carrying out its tasks, the ESM will comply with EU law, it is also not in breach of the principle of sincere cooperation pursuant to which the Member States are to refrain from any measure which could jeopardise the attainment of the EU’s objectives.
TildeMODEL v2018

Damit hat Italien gegen den Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit und gegen Artikel 4 Absatz 3 EUV verstoßen, dem zufolge die Mitgliedstaaten die Union bei der Erfüllung ihrer Aufgabe unterstützen und alle Maßnahmen unterlassen müssen, die die Verwirklichung der Ziele der Union gefährden könnten.
In doing so Italy failed to its duty of loyal cooperation and did not comply with article 4(3) TEU, which requires Member States to facilitate the achievement of the Union's tasks and refrain from any measure which could jeopardise the attainment of the Union's objectives.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus ist in Artikel 10 des Vertrags verankert, dass die Mitgliedstaaten mit den Organen der Gemeinschaft kooperieren und alle Maßnahmen unterlassen müssen, welche die Verwirklichung der Ziele des Vertrags gefährden könnten.
Moreover, Article 10 of the Treaty requires Member States to cooperate with the institutions of the Community and to refrain from taking any measure which could jeopardise the attainment of the objectives of the Treaty.
TildeMODEL v2018

Während des Besuchs des italienischen Außenministers in Ankara vom 27. Juli forderte er seine türkischen Gesprächspartner auf, alle Maßnahmen zu unterlassen, die die Mission des Generalsekretärs erschweren könnten.
The Italian Foreign Minister, during a visit to Ankara on 27 July 1990, called on his Turkish counterparts to refrain from any action which might make the Secretary-General's mission more difficult.
EUbookshop v2

Artikel 5 bestimmt, daß die Mitgliedstaaten alle Maßnahmen unterlassen, welche die Verwirklichung der Ziele des Vertrags gefährden könnten.
Article 5 stipulates that Member States mustabstain from any measure which could jeopardize the attainment of the objectives of the Treaty.
EUbookshop v2

Auf externer Ebene ist sie weiterhin der Auffassung, daß die Länder mit einer marktbeeinflussenden Schiffbauindustrie sich dazu verpflichten sollten, alle Maßnahmen zu unterlassen, die die Marktlage weiter stören könnten.
Externally, the Com­mission still believes that countries whose shipbuilding industry has an influence on the market should undertake to avoid any measures which could further disrupt the market.
EUbookshop v2